-
41 ржаветь
se rouiller, se recouvrir de rouille -
42 dépôt
m1) осадок; отстой2) осаждение; отложение; выпадение (см. тж. dépôts)4) покрытие, наращивание слоя5) склад; кладовая6) депо•- dépôt de calamine
- dépôt chimique
- dépôt de couche épitaxial
- dépôt corrosif
- dépôt du dopant
- dépôt électrolytique
- dépôt épitaxial
- dépôt d'essence
- dépôt de métal par contact
- dépôt du métal protecteur
- dépôt protecteur
- dépôt radioactif
- dépôt de rouille
- dépôt de vapeur épitaxial
- dépôt sous vide -
43 amitié
f -
44 craindre
v -
45 prendre du ventre
(prendre [или avoir] du ventre)отрастить брюшко, располнетьLui, il s'était rouillé, à travailler au bureau [...]; son teint était devenu blafard et il avait même commencé à prendre du ventre [...] (R. Vailland, Bon Pied, bon œil.) — Он заплесневел, корпя над работой в конторе [...] Его лицо покрыла нездоровая бледность, и он даже начал полнеть.
J'allais avoir du talent, mais je prenais du ventre, chose ridicule en mon emploi de beau ténébreux et d'amoureux tragique. (Th. Gautier, Le Capitaine Fracasse.) — Вместо роста моего таланта у меня стало расти брюшко - нелепая вещь при моем амплуа меланхоличного поклонника и трагичного возлюбленного.
-
46 traitement
mобработка; переработка; обогащение- traitement acide
- traitement acide de puits
- traitement à l'acide sulfurique
- traitement à l'acide et à la terre
- traitement par adsorption
- traitement alcalin
- traitement à l'autoclave
- traitement automatique des données
- traitement de la boue
- traitement chimique
- traitement au chlore
- traitement de contact
- traitement curatif
- traitement direct du pétrole brut
- traitement de l'eau
- traitement des eaux destinées à être injectées
- traitement d'émulsion
- traitement à l'éthanolamine
- traitement final
- traitement de fond de puits
- traitement du gaz
- traitement de l'huile brute
- traitement des informations
- traitement par lessive alcaline
- traitement du pétrole brut
- traitement plastifiant
- traitement préalable
- traitement préalable du pétrole
- traitement préliminaire du pétrole
- traitement préventif de la boue
- traitement des puits
- traitement des puits à l'acide
- traitement contre la rouille
- traitement à la soude caustique
- traitement de stimulation par torpillage
- traitement à la terre décolorante
- traitement thermique
- traitement thermochimique
- traitement à la vapeurDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > traitement
-
47 associé à
сущ.общ. в сочетании с (La rouille rincée peut avoir des effets abrasifs. Associée aux éléments induisant la dureté de l'eau, elle forme ce que l'on appelle une boue de fer.) -
48 inexorablement
нареч. -
49 à terme
-
50 attaquer
vt.1. absolt. атакова́ть ipf. et pf.; начина́ть/нача́ть* ата́ку (↑наступле́ние), переходи́ть ◄-'дит-►/перейти́* в ата́ку <в наступле́ние> 2. (combattre, frapper) атакова́ть, соверша́ть/ соверши́ть нападе́ние (на + A) offic; перейти́ в наступле́ние (на + A) milit; напада́ть/напа́сть ◄-ду, -ёт, -пал► (на + A), набра́сываться/набро́ситься (на + A) ( se jeter sur);attaquer qn. à main armée — соверша́ть ∫ вооружённое нападе́ние <напада́ть с ору́жием в рука́х> на кого́-л.; le lion n'attaque guère l'homme — лев обы́чно не напада́ет на челове́ка; attaquer qn. à coups de poings — набро́ситься на кого́-л. с кулака́ми; attaquer qn. par surprise — неожи́данно напа́сть на <атакова́ть> кого́-л.; être attaqué par qn. — подверга́ться/подве́ргнуться нападе́нию со стороны́ кого́-л.; ∑ напада́ть; les rennes ont été attaqués par les loups ∑ — на оле́ней напа́ли во́лкиl'armée hitlérienne attaqua la Pologne — ги́тлеровская а́рмия напа́ла <соверши́ла нападе́ние> на По́льшу;
║ (objet;moral):attaquer le mal à sa source — стреми́ться ipf. ∫ пресе́чь зло в ко́рне <искореня́ть/искорени́ть зло>attaquer des préjugés — вступа́ть/ вступи́ть в борьбу́ <боро́ться ipf. (lutter)) — с предрассу́дками;
║ fig. (accuser, critiquer) напада́ть (на + A); де́лать/с= вы́пад (про́тив + G) (une fois); ↑набра́сываться/набро́ситься (на + A), ↑обру́шиваться/обру́шиться (на + A) ( avec violence);dans ce livre il attaque les philosophes — в э́той кни́ге ∫ он напада́ет на фило́софов <он де́лает вы́пад про́тив фило́софов>; attaquer la mémoire de qn. — напада́ть на <черни́ть/о=> чью-л. па́мять; être attaqué par — подверга́ться/подве́ргнуться напа́дкам со стороны́ (+ G)le journaliste à attaqué la pièce — журнали́ст раскритикова́л (↑обру́шился на) пье́су;
║ dr.:attaquer un acte — оспа́ривать/оспо́рить зако́нность докуме́нтаattaquer qn. en justice — возбужда́ть/возбуди́ть де́ло про́тив кого́-л.;
3. (endommager, détruire) разруша́ть/разру́шить;la rouille attaque le fer — ржа́вчина разъеда́ет желе́зо; les vers attaquent le bois — че́рви то́чат де́рево; ses deux poumons sont attaqués — у него́ затро́нуты (↑поражены́) о́ба лёгкихles acides attaquent les tissus — кисло́ты разруша́ют тка́ни;
4. (commencer) начина́ть/нача́ть, бра́ться ◄беру́-, -ёт-, -ла-►/взя́ться ◄возьму́1-, -ёт, -ла-► (за + A), присту па́ть/приступи́ть ◄-'пит► (к + D);attaquer un morceau de musique — нача́ть [игра́ть] пье́су; attaquer une note — брать/взять но́ту; attaquons [le poulet]! fam. — присту́пим [к цыплёнку]!attaquer la rédaction d'un nouveau chapitre — приступи́ть к написа́нию <взя́ться за написа́ние> но́вой гла́вы;
■ vpr.- s'attaquer -
51 corroder
vt. вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -ет► корро́зию, приводи́ть ◄-'дит-►/ привести́* к корро́зии; разъеда́ть/разъе́сть* (fig. aussi);corrodé par la rouille — изъе́денный <исто́ченный> ржа́вчиной, заржа́вленныйles acides corrodent les métaux — кисло́ты ∫ разъеда́ют мета́ллы <вызыва́ют корро́зию мета́ллов>;
■ vpr.- se corroder -
52 dérouiller
vt.1. (enlever la rouille) удаля́ть/удали́ть <снима́ть/снять ◄-сниму́, -'ет, -ла►> ржа́вчину (с + G>; отчища́ть/отчи́стить от ржа́вчины 2. pop. размина́ть/размя́ть ◄-мну, -ёт►;une promenade nous dérouillera les jambes — прогу́лка позво́лит нам размя́ться <размя́ть но́ги>
■ vi. pop. (être battu) получа́ть/получи́ть ◄-'ит► взбу́чку < трёпку>;il s'est l'ait dérouiller par ses camarades — он получи́л взбу́чку от свои́х това́рищей
■ vpr.- se dérouiller -
53 désoxydation
f раскисле́ние; восстановле́ниеdésoxydervt.1. chim. раскисля́ть/ раски́слить ; восстана́вливать/восстанови́ть ◄-'вит► 2. (ôter la rouille) удаля́ть/ удали́ть ржа́вчину -
54 entamer
vt.1. отре́зать/отре́зать ◄-'жу, -'ет► (en coupant); отку́сывать/ откуси́ть ◄-'сит►, ↓надку́сывать/надкуси́ть (en mordant) пе́рвый кусо́к; начина́ть/нача́ть ◄начну́, -нет, на́чал, -ла►;entamer une pomme à belles dents — жа́дно откуси́ть от я́блока, с жа́дностью нача́ть есть я́блоко; nous allons entamun nouveau tonneau — мы сейча́с начнём <откро́ем> но́вую бо́чку; cette bouteille est déjà entamée — э́та буты́лка уже́ начата; la journée est déjà bien entamée — день давно́ уже́ начался́; il a sérieusement entamé sa fortune — он изря́дно потра́тил <уба́вил> своё состоя́ниеentamer un pain — отре́зать пе́рвый кусо́к хле́ба; начина́ть/нача́ть есть (ре́зать) хлеб;
2. (faire une entaille, une brèche) вреза́ться/вреза́ться; вкли́ниваться/вкли́ниться;cette courroie m'entame l'épaule — реме́нь вреза́ется мне в плечо́; entamer les défenses de l'adversaire — вкли́ниться в оборони́тельные поря́дки проти́вникаentamons le gâteau! — присту́пим к пиро́гу! la scie lui entama la main — пила́ вре́залась ему́ в ру́ку, ∑ он повреди́л <пора́нил> себе́ ру́ку пило́й;
3. (attaquer, porter atteinte à) по́ртить/ис=; вреди́ть, поврежда́ть/повреди́ть ◄pp. -жд-►; разъеда́ть (ronger);la rouille entame le fer — ржа́вчина разъеда́ет <по́ртит> желе́зо
║ fig.:ses objections n'ont pas entamé mes con victions — его́ возраже́ния не поколеба́ли мои́х убежде́нийentamer la réputation de qn. — испо́ртить <подмочи́ть pop. pf.> чью-л. репута́цию;
4. (une action) начина́ть, класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́ть ◄-'ит► нача́ло (+ D); приступа́ть/приступи́ть ◄-'ит► (к + D) ( procéder à);entamer la lutte — нача́ть <вступа́ть/вступи́ть в (entrer)) — борьбу́; entamer un discours — нача́ть [произноси́ть] речь; entamer un travail — нача́ть рабо́ту <рабо́тать>, бра́ться/взя́ться <принима́ться/приня́ться> за рабо́ту, при́ступить к рабо́те; entamer des poursuites contre qn. — возбужда́ть/возбуди́ть суде́бное де́ло про́тив кого́-л.entamer des négociations — нача́ть перегово́ры; приступи́ть к перегово́рам;
-
55 piqué
%=1, -E adj.1. иску́санный; изъе́денный; исто́ченный;un livre piqué — кни́га в пя́тнах от пле́сени; du linge piqué de rouille — бельё в пя́тнах от ржа́вчины; un miroir piqué — зе́ркало в тёмных пя́тнах ║ un rôti piqué d'ail — жарко́е, нашпиго́ванное чесноко́м; ● une protestation qui n'est pas piquée des vers (des hannetons) — нешу́точный проте́стune armoire piquée — шкаф в червото́чинах;
2. (cousu) стёганый; простёганный;une couverture piquée — стёганое одея́ло
3. (acide) ски́сший, проки́сший;du vin piqué — проки́сшее вино́
4. mus.:une note piquée — но́та, игра́ющаяся стакка́то
5. fig. заде́тый;piqué au vif — заде́тый за живо́е
6. fam. чо́кнутый pop., тро́нутый pop.;il est un peu piqué — он немно́го с приве́том
PIQUÉ %=2 m1. coût пике́ n indécl., пике́йная ткань;un col en piqué — пике́йный воротничо́к
2. aviat. пике́, пики́рование;descendre en piqué — пики́ровать/с= <идти́/ войти́ в пике́>; un bombardement en piqué — бомбомета́ние с пики́рованияune descente en piqué — пики́рование;
-
56 piqûre
f1. уко́л; уку́с (animaux) ( action et marqué);1) була́вочный уко́л2) fig. ко́лкость, шпи́лька ◄е►;une piqûre de serpent — змеи́ный уку́с; une piqûre d'ortie — крапи́вный ожо́гune piqûre de f moustique (d'abeille) — комари́ный (пчели́ный) уку́с;
║ fic:des piqûres [d'amour-propre — уко́лы самолю́бия
2. (injection) уко́л, инъе́кция;faire une piqûre de morphine — де́лать/с= уко́л <инъе́кцию> мо́рфияune piqûre intramusculaire — внутримы́шечный уко́л <-oe — влива́ние>;
3. (trou) ды́рочка ◄е►; проко́л;des piqûres de vers — червото́чины
4. (tache) пятно́ ◄pl. пя-, -'тен► (dim. пя́тнышко ◄е►);des piqûres de rouille — пя́тнышки ржа́вчины
5. coût стежо́к, стро́чка ◄е►;une piqûre à la machine — маши́нная стро́чка
6.:la piqûre des vins — скиса́ние вина́
-
57 ronfleur
%=1 m зу́ммерRONFLEU|R %=2, -SE m, f храпя́щ|ий, -ая; храпу́н ◄-а►, -ья ◄G pl. -'ний► pop.rongervt.1. грызть ◄-зу, -ёт, грыз►/по= (un peu); обгрыза́ть/обгры́зть (de tous côtés); глода́ть ◄-жу, '-ет►, обгла́дывать/обглода́ть (prélever les restes comestibles);ronfleur ses ongles — грызть но́гти; ronfleur son freinle chien ronge un os — соба́ка грызёт <гло́жет> кость;
1) грызть удила́2) fig. с трудо́м сде́рживать/сдержа́ть нетерпе́ние <доса́ду> ║ ( vers) точи́ть, иста́чивать/источи́ть;les vers rongent le bois — че́рви то́чат де́рево
║ (détériorer) есть; разъеда́ть/разъе́сть;● donner à qn. un os à ronfleur — броса́ть/бро́сить кому́-л. что-л., как кость соба́кеla rouille ronge le fer — ржа́вчина разъеда́ет желе́зо;
le remords le ronge — его́ терза́ют <му́чают> угрызе́ния со́вести; l'envie le ronge — за́висть снеда́ет <гло́жет> его́le chagrin le ronge — го́ре то́чит <гло́жет> его́;
■ vpr.- se ronger
- rongé -
58 rongé
-e1. изъе́денный, исто́ченный; обгло́данный;\rongé par la rouille — изъе́денный ржа́вчиной; des rochers \rongés par les eaux — ска́лы, исто́ченные водо́й; \rongé par la maladie — исхуда́вший от боле́зни\rongé par les vers — исто́ченный <изъе́денный> червя́ми;
2. fig. снеда́емый, терза́емый;\rongé de remords — терза́емый угрызе́ниями со́вести\rongé d'envie — снеда́емый за́вистью;
-
59 tache
f пятно́ ◄pl. пя-, -'тен► (dim. пя́тнышко ◄е►);une tache de lumière — пятно́ све́та: les taches de rousseur — весну́шки; une tache de vin — роди́мое пятно́ ║ une tache de graisse (d'huile) — са́льное (ма́сляное) пятно́; une tache de rouille (d'humidité) — пятно́ ржа́вчины (от сы́рости); une tache d'encre — кля́кса, черни́льное пятно́; j'ai fait une tache à mon tablier — я посади́ла пятно́ на фа́ртук; plein de taches — весь в пя́тнах; enlever une tache — выводи́ть/вы́вести пятно́; cette tache ne partira pas — э́то пятно́ не сойдёт;les taches solaires — пя́тна на со́лнце, со́лнечные пя́тна;
║ fig.:une tache à l'honneur — пятно́ позо́ра, запя́тнанная честь; une moralité sans tache — незапя́тнанная <безупре́чная> нра́вственность; ● la tache originelle — перворо́дный грех; faire tache — быть чужеро́дным элеме́нтом, быть неуме́стным; faire tache d'huile — постепе́нно распространя́ться/ распространи́ться; располза́ться/раз= ползти́сьune tache à la réputation — пятно́ на репута́ции;
-
60 dépôt
m1. осадок; отстой 2. осаждение, отложение 3. складdépôt corrosif — коррозионное отложение, коррозионный осадок, коррозионный налётdépôt électrolytique — 1. электролитический осадок; электролитическое осаждение 2. электролитическое покрытиеdépôt du métal protecteur — осаждение защитного металла; слой защитного металлического покрытияdépôt primaire — нижний слой осадка, подслой, основа (под поверхностным диффузионным слоем)
См. также в других словарях:
rouille — [ ruj ] n. f. • v. 1380; ruil n. m. 1120; roille XIIe; lat. pop. °robicula, class. robigo, robiginis 1 ♦ Hydroxyde de fer rouge orangé, produit de la corrosion du fer en présence de l oxygène de l air et en milieu humide. Rouille pulvérulente, en … Encyclopédie Universelle
rouillé — rouille [ ruj ] n. f. • v. 1380; ruil n. m. 1120; roille XIIe; lat. pop. °robicula, class. robigo, robiginis 1 ♦ Hydroxyde de fer rouge orangé, produit de la corrosion du fer en présence de l oxygène de l air et en milieu humide. Rouille… … Encyclopédie Universelle
rouillé — rouillé, ée (rou llé, llée, ll mouillées) part. passé de rouiller. 1° Qui est couvert de rouille. Des armes rouillées. • Je suis assez semblable aux girouettes qui ne se fixent que quand elles sont rouillées, VOLT. Lett. d Albaret, 10 avr.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rouillé (Vienne) — Rouillé Administration Pays France Région Poitou Charentes Département Vienne Arrondissement Poitiers Canton Lus … Wikipédia en Français
Rouille — Saltar a navegación, búsqueda La rouille (en francés, herrumbre ) es una salsa de la cocina provenzal (Francia), derivada de la mahonesa. Contiene básicamente aceite de oliva, miga de pan o patata, ajo, pimentón y a veces azafrán.[1] El pimentón… … Wikipedia Español
Rouille — [ʀuj] bezeichnet eine sämige Sauce, die die traditionelle Begleiterin der Bouillabaisse, aber auch anderer südfranzösischer Fischgerichte ist. Ähnliche Saucen gab es wohl bereits zu römischer Zeit; sie gehört daher zu den ältesten Saucen Europas … Deutsch Wikipedia
roüille — Roüille, f. penac. Est cette gale (si dire se peut) qui s accueilt sur le fer, par faute d estre manié, fourby, huilé, ou souvent remué, Rubigo. Pline au livre 28. chap. 9. l appelle Scabritia ferri, Rubigo, Ferrugo, voyez Rouïllure. La roüille… … Thresor de la langue françoyse
Rouille — (French, rust ) is a sauce that consists of olive oil with breadcrumbs, garlic, saffron and chili peppers. [Sharon Tyler Herbst. The New Food Lover s Companion, Second Edition . 1995. Cited in the [http://web.foodnetwork.com/food/web/encyclopedia/… … Wikipedia
Rouillé — Saltar a navegación, búsqueda Rouillé País … Wikipedia Español
Rouillé — Nom assez répandu en Côtes d Armor, également présent en Vendée et en Poitou Charentes. Plusieurs possibilités : dans de nombreux cas, le nom est un toponyme désignant, tout comme Rouille, un petit ruisseau menant à la mer. A noter cependant la… … Noms de famille
rouille — ROUILLE. s. f. Espece de crasse rougeastre qui se forme sur le fer. La roüille mange le fer. il y avoit un doigt de roüille sur ses armes … Dictionnaire de l'Académie française