-
1 lacrima
lacrimalacrima ['la:krima]sostantivo Feminin1 (dell'occhio) Träne Feminin; lacrima-e di coccodrillo Krokodilstränen Feminin plurale; avere le lacrima-e agli occhi Tränen in den Augen haben; ridere fino alle lacrima-e Tränen lachen2 (goccia) Tropfen MaskulinDizionario italiano-tedesco > lacrima
2 lacrima
làcrima f 1) слеза lacrime dolci -- сладкие слезы lacrime d'ira -- слезы ярости tra le lacrime -- сквозь слезы con le lacrime agli occhi -- со слезами на глазах piangere a calde lacrime -- плакать горючими слезами ingoiare le lacrime -- глотать слезы tenerele lacrime -- сдержать слезы asciugare le lacrime -- вытереть слезы strappare le lacrime -- тронуть до слез avere le lacrime a fior di pelle -- чуть не плакать, быть готовым разрыдаться ha le lacrime facili fam -- у нее глаза на мокром месте (разг) sciogliersi in lacrime -- обливаться слезами prorompere in lacrime -- разразиться слезами, разрыдаться piangere tutte le lacrime degli occhi -- выплакать все глаза (разг) 2) fig капля una lacrima d'olio -- капелька масла 3) lacrime di Giobbe bot -- слезник lacrime di coccodrillo -- крокодиловы слезы lacrima Cristi -- ╚Лакрима Кристи╩ (сорт вина) 3 lacrima
làcrima f 1) слеза lacrime dolci [amare] — сладкие [горькие] слёзы lacrime d'ira — слёзы ярости tra le lacrime — сквозь слёзы con le lacrime agli occhi — со слезами на глазах piangere a calde lacrime — плакать горючими слезами ingoiare le lacrime — глотать слёзы tenerele lacrime — сдержать слёзы asciugare [tergere] le lacrime — вытереть [осушить] слёзы strappare le lacrime — тронуть до слёз avere le lacrime a fior di pelle — чуть не плакать, быть готовым разрыдаться ha le lacrime faciliin lacrime — разразиться слезами, разрыдаться piangere tutte le lacrime degli occhi — выплакать все глаза ( разг) 2) fig капля una lacrima d'olio — капелька масла 3): lacrime di Giobbe bot — слёзник4 lacrima
lacrima lacrima, ae f слеза5 lacrima
lacrima (old, lacruma), ae, f a tear: cito exarescit lacrima: lacrimam dare ignoto, shed a tear for, O.: homini lacrimae cadunt gaudio, he sheds tears of joy, T.: lacrimis oculos suffusa nitentīs, her eyes moistened with tears, V.: neque prae lacrimis iam loqui possum, cannot speak for tears: lacrimas vix tenere, restrain: multis cum lacrimis obsecrare, Cs.: lacrimis opplet os lotum sibi, T.: lacrimas mitte, away with tears, T.: lacrimas profundere: ciere, to cause to flow, V.: lacrimas excussit mihi, forced from me, T.: quis talia fando Temperet a lacrimis, V.: his lacrimis vitam damus, (moved) by this lament, V.—Prov.: hinc illae lacrimae, T.: inde irae et lacrimae, Iu.—A tear, gum-drop (from plants): Narcissi, V., O.* * *tear; exuded gum/sap; bit of lead; quicksilver from ore; weeping (pl.); dirge6 lacrima
lacrima s.f. 1. larme, ( lett) pleurs m.pl.: asciugarsi le lacrime sécher ses larmes, essuyer ses larmes. 2. ( estens) ( goccia) goutte. 3. ( oggetto a forma di lacrima) goutte, larme.7 lacrima
lacrima (altlat. lacruma, auch lachruma [Gell. 2, 3, 3] geschrieben), ae, f. ( von δάκρυ od. δάκρυμα, dah. nach den Gramm. auch altlat. dacrima od. dacruma, s. Mar. Victorin. 1, 4, 109. p. 26, 2 K. Paul. ex Fest. 68, 10. Placid. gloss. V, 16, 18; vgl. auch ahd. zahar, Zähre), die Träne, I) eig., lacrimae salsae, Lucr.: verae, Ggstz. simulatae, Liv.: iustae, Ov.: paternae, Sen. rhet.: uberes semper lacrimae semperque paratae, Iuven.: multis cum lacrimis, unter einem Strom von Tr. Cic. u. Caes.: lacrimis obortis, Verg. u. Curt.: lacrimae tam iuste cadentes, Sen.: homini lacrimae cadunt gaudio, Ter.: lacrimas demittere, fließen lassen, Verg.: lacrimas fundere, Verg., ubertim fundere, Augustin.: lacrimas gaudio videtur profudisse, Auct. b. Alex.: lacrimas pro alqo multum et saepe profudisse, Cic.: quem ut vidi, equidem vim lacrimarum profudi, Cic.: in lacrimas effusus senatus, Tac.: orbitatis dolorem non in lacrimas effundere, Iustin.: prae laetitia lacrimae prosiliunt mihi, Plaut.: lacrimis gaudio effusis, Liv.: plebi manare gaudio lacrimae, Liv.: lacrimae, quae aut erumpunt dolore aut laetitiā manant, Quint.: militum conspectu eius elicitae gaudio lacrimae, Vell.: lacrimas dare, weinen, Ov.: aber alci lacrimam od. lacrimas dare (weihen), Ov.: lacrimis implentur (füllen sich) oculi, Hieron.: lacrimae per ora volvuntur (rollen), Verg. u. Hieron.: lacrimae per ora non sua fluxerunt, Ov.: invito et repugnanti lacrimae fluunt, Hieron.: ubertim fluentes lacrimas reprimere, Hieron.: cum lacrimae fluere desierint, Scrib. Larg.: lacrimis indulgere, Ov.: vix lacrimis abstinere, Curt.: prae lacrimis (vor Rührung) loqui non possum, Cic.: vix tenet lacrimas, quia etc., Ov.: in morte misera alcis lacrimas non tenere, Cic.: epistulam lacrimis prope delere, Cic.: alqm complecti et conspergere lacrimis, Cic.: paternis flecti lacrimis, Sen. rhet.: in lacrimas commoveri, Leo M.: fluant lacrimae, sed eaedem et desinant, Sen.: moveat ille mihi risum (möge mich zum Lachen bringen); ego illi fortasse lacrimas movebo (werde ihn vielleicht zum Weinen bringen), Sen.: nullasne tuorum movisti lacrimas? Stat.: lacrimas haec mihi, cum video, eliciunt, Plaut.: lacrimas excussit mihi, Ter.: lacrimas evocant nomina parum grata auribus, Sen.: debilitor lacrimis, die Tr. übermannen mich, Cic.: consumptis lacrimis (sind auch meine Tr. versiegt) infixus haeret animo dolor, Cic.: Victorini mei lacrimis tabesco, conliquesco, Fronto. – hinc illae lacrimae, Ter. Andr. 126; dah. fast sprichw. = daher stammt der Verdruß, da liegt der Hund begraben, Cic. Cael. 61. Hor. ep. 1, 19, 41: inde irae et lacrimae, Iuven. 1, 168. – II) übtr., a) Tropfen des männl. Samens, Plur. Lucil. 307. – b) ausschwitzende Feuchtigkeit (Saft), Harz der Pflanzen, Colum. u. Plin.: narcissi, Verg.: turis, Ov.: Heliadum, Bernstein, Ov.: Cyrenaica (s. lāserpīcium), Scrib. Larg.
8 lacrima
lacrima (altlat. lacruma, auch lachruma [Gell. 2, 3, 3] geschrieben), ae, f. ( von δάκρυ od. δάκρυμα, dah. nach den Gramm. auch altlat. dacrima od. dacruma, s. Mar. Victorin. 1, 4, 109. p. 26, 2 K. Paul. ex Fest. 68, 10. Placid. gloss. V, 16, 18; vgl. auch ahd. zahar, Zähre), die Träne, I) eig., lacrimae salsae, Lucr.: verae, Ggstz. simulatae, Liv.: iustae, Ov.: paternae, Sen. rhet.: uberes semper lacrimae semperque paratae, Iuven.: multis cum lacrimis, unter einem Strom von Tr. Cic. u. Caes.: lacrimis obortis, Verg. u. Curt.: lacrimae tam iuste cadentes, Sen.: homini lacrimae cadunt gaudio, Ter.: lacrimas demittere, fließen lassen, Verg.: lacrimas fundere, Verg., ubertim fundere, Augustin.: lacrimas gaudio videtur profudisse, Auct. b. Alex.: lacrimas pro alqo multum et saepe profudisse, Cic.: quem ut vidi, equidem vim lacrimarum profudi, Cic.: in lacrimas effusus senatus, Tac.: orbitatis dolorem non in lacrimas effundere, Iustin.: prae laetitia lacrimae prosiliunt mihi, Plaut.: lacrimis gaudio effusis, Liv.: plebi manare gaudio lacrimae, Liv.: lacrimae, quae aut erumpunt dolore aut laetitiā manant, Quint.: militum conspectu eius elicitae gaudio lacrimae, Vell.: lacrimas dare, weinen, Ov.: aber alci lacrimam od. lacrimas dare (weihen), Ov.: lacrimis implentur (füllen sich) oculi, Hieron.: lacrimae per ora volvuntur (rollen), Verg. u. Hieron.: lacrimae per ora non————sua fluxerunt, Ov.: invito et repugnanti lacrimae fluunt, Hieron.: ubertim fluentes lacrimas reprimere, Hieron.: cum lacrimae fluere desierint, Scrib. Larg.: lacrimis indulgere, Ov.: vix lacrimis abstinere, Curt.: prae lacrimis (vor Rührung) loqui non possum, Cic.: vix tenet lacrimas, quia etc., Ov.: in morte misera alcis lacrimas non tenere, Cic.: epistulam lacrimis prope delere, Cic.: alqm complecti et conspergere lacrimis, Cic.: paternis flecti lacrimis, Sen. rhet.: in lacrimas commoveri, Leo M.: fluant lacrimae, sed eaedem et desinant, Sen.: moveat ille mihi risum (möge mich zum Lachen bringen); ego illi fortasse lacrimas movebo (werde ihn vielleicht zum Weinen bringen), Sen.: nullasne tuorum movisti lacrimas? Stat.: lacrimas haec mihi, cum video, eliciunt, Plaut.: lacrimas excussit mihi, Ter.: lacrimas evocant nomina parum grata auribus, Sen.: debilitor lacrimis, die Tr. übermannen mich, Cic.: consumptis lacrimis (sind auch meine Tr. versiegt) infixus haeret animo dolor, Cic.: Victorini mei lacrimis tabesco, conliquesco, Fronto. – hinc illae lacrimae, Ter. Andr. 126; dah. fast sprichw. = daher stammt der Verdruß, da liegt der Hund begraben, Cic. Cael. 61. Hor. ep. 1, 19, 41: inde irae et lacrimae, Iuven. 1, 168. – II) übtr., a) Tropfen des männl. Samens, Plur. Lucil. 307. – b) ausschwitzende Feuchtigkeit (Saft), Harz der Pflanzen, Colum. u. Plin.: narcissi, Verg.: turis, Ov.:————Heliadum, Bernstein, Ov.: Cyrenaica (s. laserpicium), Scrib. Larg.9 lacrima
10 lacrima
lacrima (-ryma), ae, f., tear.11 lacrima
12 lacrima
f tear* * *lacrima s.f.1 tear: viso bagnato di lacrime, face bathed with tears; il suo viso era rigato di lacrime, the tears were streaming down her face; i suoi occhi si bagnarono di lacrime, her eyes filled with tears; asciugare le lacrime a qlcu., (fig.) to comfort s.o.; avere le lacrime agli occhi, to have tears in one's eyes; con le lacrime agli occhi, with tears in one's eyes; in lacrime, in tears; frenare le lacrime, to keep back (o to choke back) one's tears; ridere fino alle lacrime, to laugh until one cries; scoppiare in lacrime, to burst into tears; versare lacrime di gioia, to shed tears of joy; mi sono commosso fino alle lacrime, I was moved to tears; non ho più lacrime, I'm past crying // lacrime di coccodrillo, crocodile tears // questa valle di lacrime, this vale of tears // ha le lacrime in tasca, tears come easy to her // piangere a calde lacrime, to cry desperately (o to shed scalding tears); piangere lacrime amare, to weep bitter tears2 (goccia) drop: lacrime di resina, resin tears // una lacrima di vino, a drop of wine3 (bot.) lacrime di Giobbe, (Coix lacryma-job) Job's tears.* * *['lakrima]sostantivo femminile1) tearcommuovere qcn. alle -e — to move sb. to tears
scoppiare o sciogliersi in -e to burst into tears; viso bagnato di -e tear-stained face; ridere fino alle -e to shed tears of laughter; -e di gioia tears of joy; piangere a calde -e to cry as though one's heart would break; avere la lacrima facile to cry at the slightest thing o easily; versare -e amare — to cry salt tears
2) colloq. (piccola quantità) drop* * *lacrima/'lakrima/sostantivo f.1 tear; in -e in tears; avere le -e agli occhi to have tears in one's eyes; commuovere qcn. alle -e to move sb. to tears; non versare una lacrima not to shed a tear; scoppiare o sciogliersi in -e to burst into tears; viso bagnato di -e tear-stained face; ridere fino alle -e to shed tears of laughter; - e di gioia tears of joy; piangere a calde -e to cry as though one's heart would break; avere la lacrima facile to cry at the slightest thing o easily; versare -e amare to cry salt tears2 colloq. (piccola quantità) drop.13 lacrima
f.1.1) слезаasciugare le lacrime (a qd.) — осушить слёзы
2) (fig.) капля, капелька2.•◆
costare sudore e lacrime — стоить пота и кровиstrappare le lacrime — разбередить душу (тронуть до слёз; colloq. пронять)
14 lacrima
f1) слезаlacrime dolci / amare — сладкие / горькие слёзыtra le lacrime — сквозь слёзыpiangere a calde lacrime — плакать горючими слезамиingoiare le lacrime — глотать слёзыstrappare le lacrime — тронуть до слёзavere le lacrime a fior di pelle — чуть не плакать, быть готовым разрыдатьсяha le lacrime facili / in tasca разг. — у неё глаза на мокром местеsciogliersi in lacrime — обливаться слезамиprorompere / scoppiare in lacrime — разразиться слезами, разрыдаться2) перен. капляuna lacrima d'olio — капелька масла3)•Syn:••lacrima Christi — "Лакрима Кристи" ( сорт вина)15 lacrima
16 làcrima
f сълза: ti asciugo la làcrima изтривам ти сълзата; lacrime amare горчиви сълзи; lacrime di gioia сълзи на радост; Ќ lacrime di coccodrillo крокодилски сълзи; scoppiare in lacrime избухвам в плач.17 lacrima
lā̆crĭma (archaic lacrŭma, not lacryma, lachryma; old form dacrĭma, freq. in Livius Andronicus, acc. to Paul. ex Fest. p. 68 Müll.; v. the letter D), ae, f. [dacru-ma, kindred with Gr. dakru; Sanscr. asru for dasru; Goth. tah-ja; Engl. tear; Germ. Zaehre; cf. the Sanscr. root dans and Gr. dak-nô, to bite], a tear.I.Lit.: meae in quem lacrumae guttatim cadunt, Enn. ap. Non. 116, 1 (Trag. v. 238 Vahl.):II.miserae,
id. ib. (Trag. v. 168 id.):lacrimas effundere,
Lucr. 1, 125:cito arescit lacrima, praesertim in alienis malis,
Cic. Part. Or. 17, 57:lacrimas dare ignoto,
to shed a tear, to weep for, Ov. M. 11, 720:lacrumas mi haec, quom video, eliciunt, quia, etc.,
Plaut. Trin. 2, 2, 13:ut mi excivisti lacrumas,
id. Cist. 1, 1, 113:homini lacrumae cadunt quasi puero gaudio,
tears fall from his eyes for joy, he sheds tears of joy, Ter. Ad. 4, 1, 20:lacrimis oculos suffusa nitentes,
her brilliant eyes moistened with tears, Verg. A. 1, 228:neque prae lacrimis jam loqui possum,
cannot speak for tears, Cic. Mil. 38, 105; cf. id. Planc. 41, 99:lacrimas non tenere,
not withhold tears, not restrain them, id. Verr. 2, 5, 67, § 172:tradere se lacrimis et tristitiae,
id. Fam. 5, 14:lacrimis confici,
id. ib. 14, 4:multis cum lacrimis obsecrare,
Caes. B. G. 1, 20:manantibus prae gaudio lacrimis,
shedding tears of joy, Curt. 7, 8, 5:lacrimis semper paratis,
Juv. 6, 273:lacrumae confictae dolis,
Ter. And. 3, 3, 26:diu cohibitae lacrimae prorumpunt,
tears long restrained break forth, Plin. Ep. 3, 16:fatiscere in lacrimas,
to dissolve in tears, Val. Fl. 3, 395:lacrumis opplet os totum sibi,
Ter. Heaut. 2, 3, 65:lacrimas effundere,
to shed, Lucr. 1, 126; Cic. Planc. 42, 101:profundere,
id. Font. 17, 38:fundere,
Vulg. Jud. 14, 16:mittere,
to let flow, Sen. Ep. 76, 20;but lacrimas mitte,
away with tears, Ter. Ad. 3, 2, 27:lacrimae siccentur protinus,
Juv. 16, 27:dare,
Verg. A. 4, 370:ciere,
to cause to flow, id. ib. 6, 468:movere,
Quint. 4, 2, 77:commovere,
Curt. 5, 5, 7:cohibere,
Plin. Ep. 3, 16, 5:per lacrimas effundere bilem,
Juv. 5, 159:ciere,
Verg. A. 6, 468:lacrumas excussit mihi,
forced from me, Ter. Heaut. 1, 1, 115:quis talia fando temperet a lacrimis,
Verg. A. 2, 6:abstersis lacrimis,
Curt. 5, 5, 8:absterget Deus omnem lacrymam ab oculis,
Vulg. Apoc. 7, 17.—Prov.:hinc illae lacrumae,
Ter. And. 1, 1, 99; imitated by Cic. Cael. 25, 61, and Hor. Ep. 1, 19, 41; cf.:inde irae et lacrimae,
Juv. 1, 168.—18 LACRIMA
f(тж. LAGRIMA)— см. - C2008— см. - V43- L60 —— см. - L74— см. - L74— см. - L74— см. - P1490- L65 —piangere tutte le lacrime degli occhi (тж. rimanere senza lacrime)
— см. - L74spandere (или spargere) lacrime
— см. - L74- L69 —- L74 —versare (или spandere, spargere, dare, mandare, gettare, piovere) lacrime
— см. - L59non è viaggio senza polvere, né guerra senza lagrime
— см. - V55119 lacrima
ae f.1) слезаlacrimas dare O — проливать слёзы, плакатьalicui lacrimas movere Sen — доводить кого-л. до слёзhinc (inde J) illae lacrĭmae Ter, C, H — вот причина слёз, перен. вот подоплёка дела2) капля (l. turis O)l. Heliadum O — янтарь3) сок или камедь ( arborum PM)20 lacrima
мед.сущ. слезаСм. также в других словарях:
lacrimă — LÁCRIMĂ, lacrimi, s.f. 1. Secreţie lichidă, incoloră, sărată, alcalină, produsă de glandele lacrimale, care umezeşte suprafaţa globilor oculari şi care se poate scurge în afară, în urma unor tulburări în starea psihofizică a omului. ♢ expr. Cu… … Dicționar Român
lăcrima — LĂCRIMÁ, lăcrimez, vb. I. 1. intranz. (Despre oameni) A i curge lacrimile (de durere, jale, înduioşare etc.); a plânge (uşor), a lăcrima. 2. intranz. şi refl. (Despre ochi) A se umple (continuu) de lacrimi (ca urmare a unei dureri, a înduioşării … Dicționar Român
lacrima — / lakrima/ (non com. lagrima) s.f. [lat. lacrĭma ]. 1. (fisiol.) [stilla di umore che fuoriesce dagli occhi in determinate condizioni: lacrime di gioia ; avere le l. agli occhi ] ▶◀ ↑ Ⓖ (fam.) lacrimone, Ⓖ (fam.) luccicone. ↓ Ⓖ (fam.) lacrimuccia … Enciclopedia Italiana
lácrima — (del lat. «lacrĭma»; ant.) f. Lágrima … Enciclopedia Universal
lacrima — лат., ит. [ла/крима] lagrima ит. [ла/грима] слеза ◊ con lagrima [кон ла/грима] lagrimevole [лагримэ/воле] lagrimoso [лагримо/зо] … Словарь иностранных музыкальных терминов
lacrima — là·cri·ma s.f. 1a. FO goccia di pianto che sgorga dagli occhi come espressione di dolore fisico o morale o di forti emozioni: sul suo viso spuntò una lacrima, lacrime di gioia, di dolore, di tristezza, occhi pieni di lacrime | TS fisiol. liquido… … Dizionario italiano
lacrima — {{hw}}{{lacrima}}{{/hw}}o (lett.) lagrima s. f. 1 Liquido acquoso prodotto dalle ghiandole lacrimali dell occhio | Un fiume di lacrime, un gran pianto | Scoppiare, prorompere in lacrime, scoppiare a piangere all improvviso | Frenare, ingoiare le… … Enciclopedia di italiano
Lacrima — La̱|crima [aus gleichbed. lat. lacrima] w; , ...mae: „Träne“, wäßriges Sekret der im äußeren, oberen Teil der Augenhöhle gelegenen Tränendrüse … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Lacrima — ašara statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Lacrima ryšiai: platesnis terminas – pagrindiniai terminai … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai
Lacrima di Morro d'Alba — (auch kurz Lacrima di Morro genannt) ist ein Weinbaugebiet für Rotwein in der italienischen Region Marken. Die Zone, die erst seit dem 9. Januar 1985 den Status einer Denominazione di origine controllata (kurz DOC) genießt, umfasst vom… … Deutsch Wikipedia
Lacrima di Morro d’Alba — Lacrima di Morro d Alba (auch kurz Lacrima di Morro genannt) ist ein Weinbaugebiet für Rotwein in der italienischen Region Marken. Die Zone, die erst seit dem 9. Januar 1985 den Status einer Denominazione di origine controllata (kurz DOC) genießt … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Испанский
- Итальянский
- Латинский
- Немецкий
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Финский
- Французский