-
121 Koch
viele Köche verderben [versalzen] den Brei [die Suppe] посл. у семи́ ня́нек дитя́ без гла́зуwie der Koch, so der Brei посл. какова́ пти́ца, таково́ и яйцо́ -
122 stehenlassen
stehenlassen отд. vt оставля́ть (на ме́сте), броса́ть; не тро́гатьsich (D) den Bart stehenlassen отпусти́ть бо́родуeinen Fehler stehenlassen не испра́вить [оста́вить, не заме́тить] оши́бкуdas Geschriebene an der Tafel stehenlassen оста́вить напи́санное на доске́, не стира́ть напи́санное с доски́laß den Stuhl da stehen! оста́вь стул на ме́сте!er hat die Suppe stehenlassen он не притро́нулся к су́пу; он дал су́пу осты́ть; он оста́вил суп недое́деннымer wurde stehengelassen его́ оста́вили (стоя́ть) одного́; на него́ никто́ не обраща́л внима́нияstehenlassen отд. vt оста́вить, забы́ть; ich habe meinen Schirm in der Garderobe stehenlassen я забы́л [оста́вил] свой зонт в гардеро́бе [в раздева́лке]stehenlassen отд. vt хим. дать отстоя́ться (чему́-л.)stehenlassen отд. vt тех. выде́рживать -
123 Stroh
ein Bund Stroh оха́пка соло́мыaus Stroh из соло́мы, соло́менныйes brennt wie nasses Stroh не гори́т, (а) чади́тdie Suppe schmeckt wie Stroh суп безвку́сный [как трава́]j-n aufs Stroh bringen довести́ кого́-л. до нищеты́auf dem Stroh liegen перен. жить в нищете́er hat Stroh im Kopf разг. у него́ голова́ наби́та соло́мой, он глуп как про́бкаnicht von Stroh sein уст. быть не из после́днихer ist nicht von Stroh уст. он не лы́ком шитleeres Stroh dreschen погов. перелива́ть из пусто́го в поро́жнее, толо́чь во́ду в сту́пеStroh zum Feuer tun, Feuer mit Stroh löschen погов. подлива́ть ма́сла в ого́нь -
124 versalzen
versalzen vt пересоли́тьversalzen vt (part II versalzen) перен. разг. испо́ртить (ра́дость), отби́ть охо́ту (к чему́-л.), помеша́ть (осуществле́нию чего́-л.), j-m seine Pläne versalzen сорва́ть чьи-л. пла́ныj-m die Suppe versalzen насоли́ть кому́-л. -
125 durchschmecken
1) etw. geschmacklich wahrnehmen чу́вствовать [ус] по- при́вкус чего́-н. man schmeckt durch, daß die Suppe angebrannt ist чу́вствуется (на вкус), что суп подгоре́л -
126 einschneiden
I.
1) tr in etw. Schnitt machen надреза́ть /-ре́зать что-н. etw. in etw. einschneiden a) Loch прореза́ть /-ре́зать что-н. в чём-н. b) Zeichen, Kerbe насека́ть /-се́чь что-н. на чём-н.2) tr zerschneiden u. in etw. legen нареза́ть /-ре́зать. Kraut шинкова́ть на-. Brot in die Suppe einschneiden нареза́ть /- хле́ба в суп
II.
1) itr eindringen вреза́ться /-ре́заться2) itr von großer Tragweite sein оставля́ть /-ста́вить глубо́кий след -
127 schmecken
1. vi1)süß — иметь сладкий вкус, быть сладким (на вкус)
nach etw. D schmecken — иметь вкус [привкус] чего-л., напоминать по вкусу (что-л.), отдавать чём-л.
2) быть вкусным3) ( j-m) нравиться (кому-л.) (по вкусу)2. vt разг.Современный немецко-русский словарь общей лексики > schmecken
-
128 tun
1. vt1) делать, сделать; поступатьwas (soll ich) tun? — что (мне) делать?, как (мне) быть?
2)nichts zu tun! — ничего не поделаешь!, делать нечего!
3) разг. класть, положить (что-л. куда-л.)etw beiseite tun — отложить что-л. в сторону
Salz in die Suppe tun — положить соль в суп, посолить суп
4) (mit j-m/etw. zu tun haben)2. viich will damit nichts zu tun haben — я не хочу иметь с этим никакого дела [ничего общего]
1) разг. делать вид, притворятьсяer tut nur so — он только притворяется [прикидывается]
er tut, als sehe er uns nicht — он делает вид, (как) будто он нас не видит
tun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте как дома!
2)es tut mir leid, daß... — мне жаль, что...
См. также в других словарях:
die Suppe, die man sich eingebrockt hat, auslöffeln — [Redensart] Auch: • die Suppe auslöffeln • dafür geradestehen Bsp.: • Du hast etwas Unrechtes getan. Dafür musst du geradestehen … Deutsch Wörterbuch
die Suppe auslöffeln — [Redensart] Auch: • die Suppe, die man sich eingebrockt hat, auslöffeln • dafür geradestehen Bsp.: • Du hast etwas Unrechtes getan. Dafür musst du geradestehen … Deutsch Wörterbuch
Die Suppe auslöffeln, die man sich eingebrockt hat — Auslöffeln müssen, was man sich eingebrockt hat … Universal-Lexikon
die Suppe — die Suppe … Deutsch Wörterbuch
Jemandem die Suppe versalzen — Jemandem die Suppe versalzen; jemandem in die Suppe spucken Wer umgangssprachlich ausgedrückt »jemandem die Suppe versalzt«, durchkreuzt die Pläne des Betreffenden, verdirbt ihm die Freude an etwas: Der Einbruch war gut geplant, aber ein… … Universal-Lexikon
jemandem in die Suppe spucken — Jemandem die Suppe versalzen; jemandem in die Suppe spucken Wer umgangssprachlich ausgedrückt »jemandem die Suppe versalzt«, durchkreuzt die Pläne des Betreffenden, verdirbt ihm die Freude an etwas: Der Einbruch war gut geplant, aber ein… … Universal-Lexikon
In die Suppe schauen mehr Augen hinein als heraus — Mit »Augen« wird hier auf die Fettaugen angespielt, die bei einer kräftigen Suppe zahlreich an der Oberfläche schwimmen. Die vorliegende Redensart umschreibt demnach scherzhaft, dass eine Suppe sehr dünn und ohne Fleisch und Fett gekocht ist:… … Universal-Lexikon
Jemandem in die Suppe \(auch: in den Suppentopf\) fallen — Mit dieser saloppen Redewendung wird scherzhaft ausgedrückt, dass man zu jemandem kommt, der gerade beim Essen ist: Gehen wir lieber später zu deinen Eltern, wir wollen ihnen ja nicht in die Suppe fallen … Universal-Lexikon
Die Suppe ausessen müssen. — См. Что испек, то и кушай! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Suppe — mit Rindfleisch, Gemüse und Gerste Suppe (von mhd.: supfen, „trinken“) bezeichnet eine gewöhnlich warme, flüssige bis dünnbreiige Speise, die in der Regel aus Wasser, Milch, Gemüse, Obst, Fleisch, Fleischextrakten, Fisch … Deutsch Wikipedia
Suppe — Die Redensarten über Suppe sind recht zahlreich. Dies erklärt sich aus der Tatsache, daß die Suppe seit alters her ihren festen Platz in der mehrgängigen Speisenfolge der Mahlzeiten hat und in vielen Gegenden, vor allem bei der Landbevölkerung… … Das Wörterbuch der Idiome