-
21 North Atlantic Treaty Organization
(NATO)Portugal joined the North Atlantic Treaty Organization in 1949, as a founding member. Besides complementing the Atlantic orientation of Portugal's foreign and defense policies, this membership also supported the country's close relationship with two leading members of NATO, Great Britain and the United States. Portugal's slight contribution to NATO in the first decades after joining was conditioned mainly by the fact that Portugal's primary concern was in defending its colonial empire, Portuguese India (1954-61) and in conducting several colonial wars in its African empire in Angola, Mozambique, and Guinea- Bissau (1961-74). One contentious question during this phase of Portugal's membership was the extent to which Portugal used NATO-issued equipment to fight those wars in Africa and Asia, since several of these colonial territories were neither on the Atlantic nor in NATO's jurisdiction (Mozambique and Portuguese India).The perceived strategic value of Portugal's key Atlantic archipelagos, the Azores and Madeiras, constituted Portugal's primary contribution to NATO and neutralized any U.S. ambivalence about the question of Portugal's NATO membership. The usefulness of Azores' air and naval bases, especially Lajes base at Angra do Heroísmo, Terceira Island, Azores, along with bases in continental Portugal and in the Madeira Islands, trumped international criticism of Portugal's colonial action and influenced American policy toward Portugal. This remained the situation until after the Yom Kippur war, an Arab-Israeli conflict, in October 1973, when Portugal, despite the risks to her energy supplies, gave the United States permission to use Azores bases for resupplying Israel.The Revolution of 25 April 1974 had an impact on Portugal's relationship to NATO. Leftist forces in Portugal were now in command, and Portuguese NATO delegates did not attend highly sensitive NATO defense briefings. But by 1980, after moderate military forces had ousted the radical leftists, Portugal's NATO roles returned to the routing. One of NATO's major subordinate commands became IBERLANT (Iberian Atlantic Command), under SACLANT (Supreme Commander Atlantic), located at Norfolk, Virginia. IBERLANT is located at Oeiras, Portugal and, in 1982, the IBERLAND commander for the first time was a Portuguese Vice Admiral. That same year, Spain joined NATO and, until 1986, when Spain decided not to join NATO's integrated military structure, Portugal was anxious that Portuguese commanders not be subordinate to Spanish commanders in NATO. As a key leader of IBERLANT, along with the representative units of Great Britain and the United States, Portugal's forces remain responsible for surveillance and patrolling of the area from central Portugal to the straits of Gibraltar.Portugal has made symbolic if modest contributions to NATO's mission in the Balkan conflicts beginning in the late 1990s and in Afghanistan since 2001. Among Portugal's contributions has been the service of medical units in Afghanistan.Historical dictionary of Portugal > North Atlantic Treaty Organization
-
22 PCP
1) Общая лексика: hum. сокр. Planar Cell Polarity, фенилциклидин ("анг (наркотик, получаемый из транквилизатора для животных, появившийся в начале 1970-х и распространённый преимущественно в США, обладает галлюциногенным эффектом, нарушает координацию движений и мысли)2) Компьютерная техника: Program Control Program3) Медицина: терапевт, плазмоклеточная пневмония4) Американизм: Personal Contract Purchase, Purchasing Card Purchase5) Военный термин: Portable Communications Pack, Project Concept Proposal, patient collecting point, pilot control panel, planar combat problem, platoon command post, portable code processor, preliminary cost proposal, product change proposal, program change proposal, program control plan, programmable communications processor, project change proposal, prototype communications processor6) Техника: optron, post-construction permit, primary coolant pump, process control program, program control procedure7) Шутливое выражение: Perforated Cerebral Party, Pils Club Pulverizer, Professional To Cheesy Pedal8) Химия: Phenyl Cycli Piperidine, пентахлорофенол (pentachlorophenol), pentachlorinated phenol9) Математика: Probabilistically Checkable Proof, проблема соответствия Поста (Post correspondence problem)10) Религия: Preserving Christian Publications11) Бухгалтерия: Prepaid Capitation Plan12) Страхование: врач первичной медицинской помощи (primary care physician)13) Грубое выражение: Pretty Crappy Policing14) Оптика: plastic-clad plastic15) Телекоммуникации: Packet Chain Protocol16) Сокращение: Personnel Control Point, Phencyclidine, phencyclidine pill, Pneumocystis carinii pneumonia, posted contract price, справочная контрактная цена17) Физиология: Personal Care Physician, Primary Care Physician, Phencyclidine (Angel Dust - illegal street drug)18) Электроника: Programmable Communication Processors19) Сленг: патентованное ветеринарное средство, используется молодёжью в качестве наркотика, фенциклидин, наркотик фенциклидин20) Вычислительная техника: Printer Control Protocol, Primary Control Program (IBM, OS, OS/PCP)21) Нефть: progressive cavity pump22) Пищевая промышленность: Portion Control Pack23) Фирменный знак: Paper City Pub, Planet Core Productions, Professional Computer Printing24) Экология: pentachlorophenol25) Деловая лексика: Person Centered Plan, Person Centered Planning26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Pipe Coating Plant, Project Change Panel27) Сетевые технологии: Priority Ceiling Protocol, primary control program, главная управляющая программа, первичная управляющая программа28) Полимеры: polychloroprene, пористый координационный полимер, металлоорганическая каркасная структура, MOF29) Пластмассы: Post- Consumer Plastic, Principal Certification Pattern30) Сахалин Р: Process Control Panel31) Химическое оружие: Pavlograd Chemical Plant, Portable control panel32) Физическая химия: metal-organic framework, porous coordination polymer33) Макаров: photon-coupled pair34) Расширение файла: PCP file Bitmap graphics, Programmable Communication Processor35) Наркотики: "диссоциативы" (сленг наркоманов), Cigarrode cristal (сленговое название наркотика), Диссоциативный анестетик, фенил циклогексил пиперидин (phenylcyclohexylpiperidine), (фенциклидин) ангельская пыль36) Нефть и газ: precast concrete pad, винтовой насос кавитационного типа37) Газоперерабатывающие заводы: power control panel38) Фантастика Planetary Council Protectorate39) Должность: Primary Care Provider41) Аэропорты: Principe Island, Principe Island -
23 maroon
̈ɪməˈru:n I
1. сущ.
1) уст. разновидность сладкого каштана, распространенная на юге Европы
2) густой, насыщенный красно-коричневый или коричнево-малиновый цвет Syn: claret, purple
3) каменноугольная смола, получаемая при производстве фуксина (тж. см. magenta)
4) бурак( в фейерверке - наполненный порохом куб, тж. использовался в качестве сигнального средства в 1-ой мировой войне)
2. прил. густого, насыщенного красно-коричневого или коричнево-малинового цвета Syn: claret, purple II
1. сущ.
1) а) марон (беглый негр в Вест-Индии и Суринаме) б) перен. изгой, беглец;
отшельник maroon of literature ≈ непризнанный писатель
2) а) человек, высаженный на необитаемом острове б) перен. человек, поставленный в безвыходное положение
3) амер. веселая вечеринка( обык. на природе) ;
пикник, рыбалка или охота( проводимые в большой компании) Syn: hunting, fishing, picnic
1.
2. гл.
1) а) обык. страд. заблудиться, затеряться( в лесах, дебрях и т. п.) б) попадать в безвыходную ситуацию, тупиковое положение;
оказываться оторванным (от жизни, цивилизации, общения с кем-л. и т. п.) We were marooned in this city full of strangers. ≈ Мы затерялись в этом абсолютно чужом городе.
2) а) высаживать, оставлять на необитаемом острове, на пустынном побережье (on) The sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island. ≈ Матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове. б) тж. перен. заводить в безвыходное положение, оставлять в безвыходном положении;
отрывать( от жизни, цивилизации, общения с кем-л. и т. п.)
3) совершать побег, бежать( о чернокожих невольниках, рабах) run away, escape
2.
4) амер. выезжать на природу в большой компании (на пикник, рыбалку и т. п.)
5) бездельничать, слоняться без дела;
изнывать от безделья Syn: idle
2., lounge
2., hang about
2.
3. прил. одичавший( о человеке, животном и т. д.) темно-бордовый цвет бурак (в фейерверке) темно-бордового цвета (историческое) марон (беглый негр) (редкое) человек, высаженный на необитаемом острове высаживать на необитаемом острове - he was *ed by the pirates пираты высадили его на необитаемом острове покинуть;
оставить в безвыходном положении - we were *ed by the flood наводнение отрезало нас (от внешнего мира) - we were *ed in Paris мы застряли в Париже - the troops were *ed войска оказались в окружении (авиация) (жаргон) не давать подниматься в воздух, заставлять отсиживаться на аэродроме бездельничать;
слоняться, околачиваться (американизм) устраивать пикник с ночевкой в палатке или на открытом воздухе maroon бездельничать, слоняться ~ бурак (в фейерверке) ~ высаживать на необитаемом острове ~ ист. марон (беглый раб-негр в Вест-Индии и Гвиане) ~ оставить в безвыходном положении ~ темно-бордового цвета ~ темно-бордовый цвет ~ человек, высаженный на необитаемом острове -
24 strand
̈ɪstrænd I
1. сущ. берег, прибрежная полоса
2. гл.
1) сесть на мель;
посадить на мель
2) выбросить на берег, высадить на берег (on) The sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island. ≈ Матросы взяли власть на корабле, а капитана высадили на необитаемом острове.
3) поставить в затруднительное финансовое положение;
оказаться на мели, без денег II
1. сущ.
1) прядь;
стренга( троса, кабеля)
2) нитка (бус)
2. гл. вить, крутить, скручивать Syn: twist, weave( книжное) берег, прибрежная полоса (тж. * line) - * fishery береговой лов( the S.) Стрэнд (одна из главных улиц Лондона) садиться на мель посадить на мель выбрасывать на берег выбрасываться на берег оставлять в затруднительном положении, без средств оказаться на мели;
попасть в бедственное положение прядь (каната), стренга;
жила( кабеля) - a * of hair прядь волос нитка, нить - a * of beads нитка бус (биология) нить (ДНК, белка) часть( проблемы и т. п.) - the *s of the case нити дела сюжетная линия - one * of that narrative одна из сюжетных линий этого повествования участок( транспортера) скручивать, свивать;
плести, переплетать( морское) ссучивать( трос) вплетать - time has *ed her hair with grey время вплело серебряные нити в ее волосы разрывать (прядь троса) разрываться, лопаться( о прядях троса) strand берег, прибрежная полоса ~ вить, скручивать ~ выбросить на берег ~ нитка (бус) ~ посадить на мель (тж. перен.) ~ прядь;
стренга (троса, кабеля) ;
strands of hair пряди волос ~ сесть на мель (тж. перен.) ~ прядь;
стренга (троса, кабеля) ;
strands of hair пряди волос -
25 CISD
1) Военный термин: Command Intelligence Strategy Document, communications and information systems division2) Железнодорожный термин: Colonel's Island Railroad Company3) Сокращение: Communications & Information Systems Division, SHAPE (NATO)4) Сетевые технологии: Critical Incident Stress Debriefing -
26 IOC
1) Общая лексика: независимый оператор (Independent Operating Company, www. acronymfinder. com), МОК (Международный олимпийский комитет)2) Американизм: Index Of Cooperation3) Военный термин: Infantry Officer Course, Intelligence Operations Center, indirect operating costs, initial operational capability, installation and operational checkout, interagency operating committee, interim operational capability4) Техника: Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, in-orbit checkout, input/output control5) Шутливое выражение: Incredibly Obvious Corruption6) Юридический термин: International Organized Crime7) Бухгалтерия: Insist On Cash8) Дипломатический термин: International Organization for Commerce9) Оптика: integrated optical circuit10) Политика: Intergovernmental Oceanographic Commission11) Телекоммуникации: Inter- Office Channel12) Сокращение: Improved / Initial / Interim Operational Capability/Clearance, Indirect Operating Cost, Institute of Chemistry, Interceptor Operations Centre, International Olympic Committee, International Operating Center, indirect operating cost (s)13) Вычислительная техника: ISDN ordering code, Inter-Office Channel, Input/Output Cluster (Cray, I/O), International Operating Center (Telephony, US)14) Нефть: Международная нефтяная компания (International Oil Company)15) Космонавтика: Intergovernmental Oceanographic Commission (UNESCO)16) Банковское дело: приказ брокеру, который должен быть немедленно выполнен или аннулирован (immediate or cancel order)17) Фирменный знак: International Oil Company18) Экология: International Ozone Commission, inorganic chemical19) Инвестиции: immediate or cancel20) Сетевые технологии: input-output controller, input/output channel, канал ввода-вывода21) Океанография: Intergovermental Oceanographic Commission22) Химическое оружие: Industrial Operations Command, Initial Operating Capability, Island Operating Contractor23) Безопасность: Infrastructure Operating Center24) Программное обеспечение: Inversion of Control25) Федеральное бюро расследований: Interception Of Communication26) Единицы измерений: Index Of Coincidence -
27 IoC
1) Общая лексика: независимый оператор (Independent Operating Company, www. acronymfinder. com), МОК (Международный олимпийский комитет)2) Американизм: Index Of Cooperation3) Военный термин: Infantry Officer Course, Intelligence Operations Center, indirect operating costs, initial operational capability, installation and operational checkout, interagency operating committee, interim operational capability4) Техника: Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, in-orbit checkout, input/output control5) Шутливое выражение: Incredibly Obvious Corruption6) Юридический термин: International Organized Crime7) Бухгалтерия: Insist On Cash8) Дипломатический термин: International Organization for Commerce9) Оптика: integrated optical circuit10) Политика: Intergovernmental Oceanographic Commission11) Телекоммуникации: Inter- Office Channel12) Сокращение: Improved / Initial / Interim Operational Capability/Clearance, Indirect Operating Cost, Institute of Chemistry, Interceptor Operations Centre, International Olympic Committee, International Operating Center, indirect operating cost (s)13) Вычислительная техника: ISDN ordering code, Inter-Office Channel, Input/Output Cluster (Cray, I/O), International Operating Center (Telephony, US)14) Нефть: Международная нефтяная компания (International Oil Company)15) Космонавтика: Intergovernmental Oceanographic Commission (UNESCO)16) Банковское дело: приказ брокеру, который должен быть немедленно выполнен или аннулирован (immediate or cancel order)17) Фирменный знак: International Oil Company18) Экология: International Ozone Commission, inorganic chemical19) Инвестиции: immediate or cancel20) Сетевые технологии: input-output controller, input/output channel, канал ввода-вывода21) Океанография: Intergovermental Oceanographic Commission22) Химическое оружие: Industrial Operations Command, Initial Operating Capability, Island Operating Contractor23) Безопасность: Infrastructure Operating Center24) Программное обеспечение: Inversion of Control25) Федеральное бюро расследований: Interception Of Communication26) Единицы измерений: Index Of Coincidence -
28 ioc
1) Общая лексика: независимый оператор (Independent Operating Company, www. acronymfinder. com), МОК (Международный олимпийский комитет)2) Американизм: Index Of Cooperation3) Военный термин: Infantry Officer Course, Intelligence Operations Center, indirect operating costs, initial operational capability, installation and operational checkout, interagency operating committee, interim operational capability4) Техника: Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, in-orbit checkout, input/output control5) Шутливое выражение: Incredibly Obvious Corruption6) Юридический термин: International Organized Crime7) Бухгалтерия: Insist On Cash8) Дипломатический термин: International Organization for Commerce9) Оптика: integrated optical circuit10) Политика: Intergovernmental Oceanographic Commission11) Телекоммуникации: Inter- Office Channel12) Сокращение: Improved / Initial / Interim Operational Capability/Clearance, Indirect Operating Cost, Institute of Chemistry, Interceptor Operations Centre, International Olympic Committee, International Operating Center, indirect operating cost (s)13) Вычислительная техника: ISDN ordering code, Inter-Office Channel, Input/Output Cluster (Cray, I/O), International Operating Center (Telephony, US)14) Нефть: Международная нефтяная компания (International Oil Company)15) Космонавтика: Intergovernmental Oceanographic Commission (UNESCO)16) Банковское дело: приказ брокеру, который должен быть немедленно выполнен или аннулирован (immediate or cancel order)17) Фирменный знак: International Oil Company18) Экология: International Ozone Commission, inorganic chemical19) Инвестиции: immediate or cancel20) Сетевые технологии: input-output controller, input/output channel, канал ввода-вывода21) Океанография: Intergovermental Oceanographic Commission22) Химическое оружие: Industrial Operations Command, Initial Operating Capability, Island Operating Contractor23) Безопасность: Infrastructure Operating Center24) Программное обеспечение: Inversion of Control25) Федеральное бюро расследований: Interception Of Communication26) Единицы измерений: Index Of Coincidence -
29 часть
1) General subject: allotment, ante, book, branch, cantle (отдельная), corner, (неотъемлемая) counterpart, deal, department, division, half (the larger half - большая часть), inside, interest, interior (чего-л.), line, manning unit, moiety, movement, nose-piece (шлема, очков), outfit, pane, parcel, part (чего-либо), part of (чего-л.), partition, percentage, piece, portion, prong, proportion, quantum, quota, quotient, quotum, reel (кинофильма; обыкн. около 1000 футов плёнки), section, sector, segment, share, sharer, slice, snack, stage, stake (в прибыли и т.п.), to (smb.) his portion (чью-л.), whack, instalment, (какой-л. программы разработки) spin-out, increment3) American: end, installment, prorate4) French: tranche5) Obsolete: dole6) Military: activity, body, command, major unit, military force, (воинская) military formation, organization, part (целого), replacement training unit, signal unit, unit7) Engineering: detail, element, fraction, island, limb, member, proportion (доля), quantity, share (доля)8) Bookish: passus9) Agriculture: diverting weir10) Rare: (отдельная) cantel, (отдельная) cantle11) Chemistry: feature12) Construction: integral part13) Mathematics: member (равенства или неравенства), side (of an equation or inequality)14) Railway term: bit16) Accounting: side17) Australian slang: chop18) Architecture: cut19) Mining: member (составной крепи)20) Diplomatic term: content22) Forestry: end (бумагоделательной машины)27) Immunology: subsample29) Banking: stake31) Business: dividend33) Sakhalin energy glossary: or any portion thereof34) Audit: component35) EBRD: subcommitment (доли или транша)36) Polymers: subdivision39) Robots: element (составная), part (запасная), side (напр. уравнения), subdivision (более крупного объекта)41) Makarov: clipping, contingent, detail (конструкции), draught, element (составная), fragment (чего-л.), in installments, in instalments, limb (прибора), member (механизма или машины), section (целого), some, stake (прибыли и т.п.), strand (проблемы и т.п.), tract (напр., водотока) -
30 lead
I
1. li:d past tense, past participle - led; verb1) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) llevar, conducir2) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) llevar3) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) ocasionar4) (to be first (in): An official car led the procession; He is still leading in the competition.) liderar5) (to live (a certain kind of life): She leads a pleasant existence on a Greek island.) llevar
2. noun1) (the front place or position: He has taken over the lead in the race.) delantera2) (the state of being first: We have a lead over the rest of the world in this kind of research.) liderato3) (the act of leading: We all followed his lead.) liderazgo4) (the amount by which one is ahead of others: He has a lead of twenty metres (over the man in second place).) ventaja5) (a leather strap or chain for leading a dog etc: All dogs must be kept on a lead.) correa6) (a piece of information which will help to solve a mystery etc: The police have several leads concerning the identity of the thief.) pista7) (a leading part in a play etc: Who plays the lead in that film?) primer papel, papel principal, papel protagonista•- leader- leadership
- lead on
- lead up the garden path
- lead up to
- lead the way
II led noun1) ((also adjective) (of) an element, a soft, heavy, bluish-grey metal: lead pipes; Are these pipes made of lead or copper?) plomo2) (the part of a pencil that leaves a mark: The lead of my pencil has broken.) mina•- leadenlead1 n1. mina2. plomolead2 n1. ventaja2. delanterawho's in the lead? ¿quién lleva la delantera? / ¿quién va ganando?3. papel principal4. correawhere's the dog's lead? ¿dónde está la correa del perro?5. cable eléctricolead3 vb1. llevar / conducirwhere does this path lead? ¿adónde conduce este sendero?2. dirigir / liderar3. ir primero / ganar / llevar la delanterato lead a... life llevar una vida...tr[led]1 (metal) plomo2 (in pencil) mina\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto swing the lead familiar hacer el vagolead poisoning saturnismo————————tr[liːd]1 (guide) llevar, conducir2 (be leader of) liderar, dirigir3 (be first in) ocupar el primer puesto en4 (influence) llevar5 (life) llevar6 SMALLMUSIC/SMALL (orchestra) ser el primer violín de7 (us mus) dirigir8 (cards) salir con1 (road) conducir, llevar (to, a)2 (command) tener el mando3 (go first) ir primero,-a; (in race) llevar la delantera4 (cards) salir1 (front position) delantera2 SMALLSPORT/SMALL liderato (difference) ventaja3 SMALLTHEATRE/SMALL primer papel nombre masculino4 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (for dog) correa5 SMALLELECTRICITY/SMALL cable nombre masculino6 (clue) pista7 (cards) mano nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the lead ir en cabezato follow somebody's lead seguir el ejemplo de alguiento lead a dog's life llevar una vida de perrosto lead somebody to believe something llevar a alguien a creer algoto lead the way enseñar el caminolead time tiempo de planificación y producción1) guide: conducir, llevar, guiar2) direct: dirigir3) head: encabezar, ir al frente de4)to lead to : resultar en, llevar ait only leads to trouble: sólo resulta en problemaslead n: delantera f, primer lugar mto take the lead: tomar la delanteralead ['lɛd] n1) : plomo m (metal)2) : mina f (de lápiz)3)lead poisoning : saturnismo mn.• cable (Electricidad) s.m. (Typography)n.• regleta s.f.adj.• de plomo adj.n.• avance s.m.• delantera s.f.• liderato s.m.• mando s.m.• plomo (Química) s.m.v.(§ p.,p.p.: led) = acaudillar v.• adiestrar v.• aportar v.• capitanear v.• carear v.• comandar v.• conducir v.• dirigir v.• encabezar v.• gobernar v.• guiar v.• mandar v.v.• emplomar v.
I1) noun2) ledu ( metal) plomo mas heavy as lead: my feet felt as heavy as lead los pies me pesaban como (un) plomo; (before n) lead crystal cristal m ( que contiene óxido de plomo y es muy preciado); lead poisoning — intoxicación f por plomo; ( chronic disease) saturnismo m
3) c u ( in pencil) mina f; (before n)lead pencil — lápiz m (de mina)
4) liːd( in competition) (no pl)to be in/hold the lead — llevar/conservar la delantera
to move into the lead, to take the lead — tomar la delantera
she has a lead of 20 meters/points over her nearest rival — le lleva 20 metros/puntos de ventaja a su rival más cercano
5) (example, leadership) (no pl) ejemplo mto give a lead — dar* (el) ejemplo
to follow o take somebody's lead — seguir* el ejemplo de alguien
6) c ( clue) pista f7) ca) ( for dog) (BrE) correa f, traílla fb) ( Elec) cable m8) ca) ( main role) papel m principalthe male/female lead — ( role) el papel principal masculino/femenino; ( person) el primer actor/la primera actriz
b) ( Mus) solista mfto sing/play (the) lead — ser* la voz/el músico solista; (before n) <guitar, singer> principal
9) c ( cards) (no pl)it was her lead — salía ella, ella era mano
II
1. liːd(past & past p led) transitive verb1)a) (guide, conduct) \<\<person/animal\>\> llevar, guiar*to lead somebody TO something/somebody — conducir* or llevar a alguien a algo/ante alguien
to lead somebody away/off — llevarse a alguien
lead the way! — ve tú delante or (esp AmL) adelante!
b) (to a particular state, course of action)to lead somebody into temptation — hacer* caer a alguien en la tentación
to lead somebody TO something/+ INF: this led me to the conclusion that... esto me hizo llegar a la conclusión de que...; what led you to resign? ¿qué te llevó a dimitir?; I was led to believe that... — me dieron a entender que...
c) ( influence)2) (head, have charge of) \<\<discussion\>\> conducir*; \<\<orchestra\>\> ( conduct) (AmE) dirigir*; ( play first violin in) (BrE) ser* el primer violín de3)a) ( be at front of) \<\<parade/attack\>\> encabezar*, ir* al frente deb) (in race, competition) \<\<opponent\>\> aventajarthey led the opposing team by ten points — aventajaban al equipo contrario por diez puntos, le llevaban diez puntos de ventaja al equipo contrario
to lead the field — ( Sport) ir* en cabeza or a la cabeza, llevar la delantera
they lead the world in this kind of technology — son los líderes mundiales en este tipo de tecnología
4) \<\<life\>\> llevar5) ( play) \<\<trumps/hearts\>\> salir* con
2.
vi1)to lead TO something — \<\<road/path/steps\>\> llevar or conducir* or dar* a algo; \<\<door\>\> dar* a algo
2)a) (be, act as leader)you lead, we'll follow — ve delante or (esp AmL) adelante, que te seguimos
b) (in race, competition) \<\<competitor\>\> ir* a la cabeza, puntear (AmL)3)a) ( Journ)`The Times' leads with the budget deficit — `The Times' dedica su artículo de fondo al déficit presupuestario
b) ( in cards) salir*, ser* mano•Phrasal Verbs:- lead on- lead to
I [led]1.my limbs felt like lead or as heavy as lead — los brazos y las piernas me pesaban como plomo
- swing the lead2.CPD de plomolead acetate N — acetato m de plomo
lead crystal N — cristal m (que contiene óxido de plomo)
lead oxide N — óxido m de plomo
lead paint N — pintura f a base de plomo
lead pencil N — lápiz m
lead poisoning N — saturnismo m, plumbismo m, intoxicación f por el plomo
lead replacement petrol N — (gasolina f) súper f aditiva, (gasolina f) súper f con aditivos
lead shot N — perdigonada f
lead weight N — peso m plomo
II [liːd] (vb: pt, pp led)1. N1) (=leading position) (Sport) delantera f, cabeza f ; (=distance, time, points ahead) ventaja f•
to be in the lead — (gen) ir a la or en cabeza, ir primero; (Sport) llevar la delantera; (in league) ocupar el primer puesto•
to have two minutes' lead over sb — llevar a algn una ventaja de dos minutos2) (=example) ejemplo m•
to follow sb's lead — seguir el ejemplo de algn•
to give sb a lead — guiar a algn, dar el ejemplo a algn, mostrar el camino a algn3) (=clue) pista f, indicación f•
to follow up a lead — seguir or investigar una pista4) (Theat) papel m principal; (in opera) voz f cantante; (=person) primer actor m, primera actriz f•
to play the lead — tener el papel principal•
to sing the lead — llevar la voz cantante•
with Greta Garbo in the lead — con Greta Garbo en el primer papel5) (=leash) cuerda f, traílla f, correa f (LAm)•
dogs must be kept on a lead — los perros deben llevarse con traílla6) (Elec) cable m7) (Cards)whose lead is it? — ¿quién sale?, ¿quién es mano?
it's my lead — soy mano, salgo yo
it's your lead — tú eres mano, sales tú
•
if the lead is in hearts — si la salida es a corazones8) (Press) primer párrafo m, entrada f2. VT1) (=conduct) llevar, conducir•
to lead sb to a table — conducir a algn a una mesakindly lead me to him — haga el favor de conducirme a su presencia or de llevarme donde está
what led you to Venice? — ¿qué te llevó a Venecia?, ¿con qué motivo fuiste a Venecia?
•
to lead the way — (lit) ir primero; (fig) mostrar el camino, dar el ejemplo2) (=be the leader of) [+ government] dirigir, encabezar; [+ party] encabezar, ser jefe de; [+ expedition, regiment] mandar; [+ discussion] conducir; [+ team] capitanear; [+ league] ir a la or en cabeza de, encabezar, ocupar el primer puesto en; [+ procession] ir a la or en cabeza de, encabezar; [+ orchestra] (Brit) ser el primer violín en; (US) dirigir3) (=be first in)•
to lead the field — (Sport) ir a la cabeza, llevar la delantera•
Britain led the world in textiles — Inglaterra era el líder mundial en la industria textil4) (=be in front of) [+ opponent] aventajar•
Roberts leads Brown by four games to one — Roberts le aventaja a Brown por cuatro juegos a uno5) [+ life, existence] llevardance 1., 1), life 1., 3)to lead a full life — llevar or tener una vida muy activa, llevar or tener una vida llena de actividades
6) (=influence)to lead sb to do sth — llevar or inducir or mover a algn a hacer algo
•
we were led to believe that... — nos hicieron creer que...•
what led you to this conclusion? — ¿qué te hizo llegar a esta conclusión?•
he is easily led — es muy sugestionable3. VI1) (=go in front) ir primero2) (in match, race) llevar la delanterahe is leading by an hour/ten metres — lleva una hora/diez metros de ventaja
3) (Cards) ser mano, saliryou lead — sales tú, tú eres mano
4) (=be in control) estar al mandowe need someone who knows how to lead — necesitamos una persona que sepa estar al mando or que tenga dotes de mando
5)• to lead to — [street, corridor] conducir a; [door] dar a
this street leads to the station — esta calle conduce a la estación, por esta calle se va a la estación
this street leads to the main square — esta calle sale a or desemboca en la plaza principal
6) (=result in)•
to lead to — llevar aone thing led to another... — una cosa nos/los etc llevó a otra...
4.CPDlead singer N — cantante mf
lead story N — reportaje m principal
- lead in- lead off- lead on- lead out* * *
I1) noun2) [led]u ( metal) plomo mas heavy as lead: my feet felt as heavy as lead los pies me pesaban como (un) plomo; (before n) lead crystal cristal m ( que contiene óxido de plomo y es muy preciado); lead poisoning — intoxicación f por plomo; ( chronic disease) saturnismo m
3) c u ( in pencil) mina f; (before n)lead pencil — lápiz m (de mina)
4) [liːd]( in competition) (no pl)to be in/hold the lead — llevar/conservar la delantera
to move into the lead, to take the lead — tomar la delantera
she has a lead of 20 meters/points over her nearest rival — le lleva 20 metros/puntos de ventaja a su rival más cercano
5) (example, leadership) (no pl) ejemplo mto give a lead — dar* (el) ejemplo
to follow o take somebody's lead — seguir* el ejemplo de alguien
6) c ( clue) pista f7) ca) ( for dog) (BrE) correa f, traílla fb) ( Elec) cable m8) ca) ( main role) papel m principalthe male/female lead — ( role) el papel principal masculino/femenino; ( person) el primer actor/la primera actriz
b) ( Mus) solista mfto sing/play (the) lead — ser* la voz/el músico solista; (before n) <guitar, singer> principal
9) c ( cards) (no pl)it was her lead — salía ella, ella era mano
II
1. [liːd](past & past p led) transitive verb1)a) (guide, conduct) \<\<person/animal\>\> llevar, guiar*to lead somebody TO something/somebody — conducir* or llevar a alguien a algo/ante alguien
to lead somebody away/off — llevarse a alguien
lead the way! — ve tú delante or (esp AmL) adelante!
b) (to a particular state, course of action)to lead somebody into temptation — hacer* caer a alguien en la tentación
to lead somebody TO something/+ INF: this led me to the conclusion that... esto me hizo llegar a la conclusión de que...; what led you to resign? ¿qué te llevó a dimitir?; I was led to believe that... — me dieron a entender que...
c) ( influence)2) (head, have charge of) \<\<discussion\>\> conducir*; \<\<orchestra\>\> ( conduct) (AmE) dirigir*; ( play first violin in) (BrE) ser* el primer violín de3)a) ( be at front of) \<\<parade/attack\>\> encabezar*, ir* al frente deb) (in race, competition) \<\<opponent\>\> aventajarthey led the opposing team by ten points — aventajaban al equipo contrario por diez puntos, le llevaban diez puntos de ventaja al equipo contrario
to lead the field — ( Sport) ir* en cabeza or a la cabeza, llevar la delantera
they lead the world in this kind of technology — son los líderes mundiales en este tipo de tecnología
4) \<\<life\>\> llevar5) ( play) \<\<trumps/hearts\>\> salir* con
2.
vi1)to lead TO something — \<\<road/path/steps\>\> llevar or conducir* or dar* a algo; \<\<door\>\> dar* a algo
2)a) (be, act as leader)you lead, we'll follow — ve delante or (esp AmL) adelante, que te seguimos
b) (in race, competition) \<\<competitor\>\> ir* a la cabeza, puntear (AmL)3)a) ( Journ)`The Times' leads with the budget deficit — `The Times' dedica su artículo de fondo al déficit presupuestario
b) ( in cards) salir*, ser* mano•Phrasal Verbs:- lead on- lead to -
31 area
noun1) (surface measure) Flächenausdehnung, die2) (region) Gelände, das; (of wood, marsh, desert) Gebiet, das; (of city, country) Gegend, die; (of skin, wall, etc.) Stelle, diein the Hamburg area — im Hamburger Raum
parking/picnic area — Park-/Picknickplatz, der
no-smoking area — Nichtraucherzone, die
4) (subject field) Gebiet, das5) (scope) Raum, der* * *['eəriə]1) (the extent or size of a flat surface: This garden is twelve square metres in area.) die Fläche* * *[ˈeəriə, AM ˈeri-]n\area of activity Tätigkeitsgebiet nt, Tätigkeitsfeld nt\area of the brain Hirnregion f\area of coverage Reichweite fdanger \area Gefahrenzone f\area of the lung Lungenbereich m\area of responsibility Aufgabengebiet nttesting \area Testgelände nt2. COMMcommercial \area Gewerbegebiet ntdollar/sterling \area Dollar-/Sterlingzone f\area of competence/knowledge Wissensgebiet nt\area of a circle Kreisfläche f50 square kilometres in \area eine Fläche von 50 km²6. (approximately)▪ in the \area of... ungefähr...in the \area of £200 etwa 200 Pfund* * *['ɛərɪə]n1) (measure) Fläche f2) (= region, district) Gebiet nt; (= neighbourhood, vicinity) Gegend f; (separated off, piece of ground etc) Areal nt, Gelände nt; (on plan, diagram etc) Bereich m; (= slum area, residential area, commercial area) Viertel nt, Gebiet ntthis is not a very nice area to live in — dies ist keine besonders gute Wohngegend
do you live in the area? —
the thief is believed to be still in the area — man nimmt an, dass sich der Dieb noch in der Umgebung aufhält
in the London area — im Raum London, im Londoner Raum
protected/prohibited/industrial area — Schutz-/Sperr-/Industriegebiet nt
drying/dispatch area — Trocken-/Verteilerzone f
dining/sleeping area — Ess-/Schlafbereich or -platz m
no smoking/recreation area — Nichtraucher-/Erholungszone
the ( penalty) area ( esp Brit Ftbl ) — der Strafraum
this area is for directors' cars —
you must keep out of this area — dieses Gebiet darf nicht betreten werden
the public were told to keep well away from the area — die Öffentlichkeit wurde aufgefordert, das Gebiet unbedingt zu meiden
a wooded area — ein Waldstück nt; (larger) ein Waldgebiet nt
the infected areas of the lungs — die befallenen Teile or (smaller)
the patchy areas on the wall — die fleckigen Stellen an der Wand
the additional message area on an air letter — der Raum für zusätzliche Mitteilungen auf einem Luftpostbrief
areas of uncertainty/agreement — Bereiche, in denen Unklarheit/Übereinstimmung besteht
area of interest/study — Interessen-/Studiengebiet nt
a sum in the area of £100 — eine Summe um die £ 100
4) (Brit: basement courtyard) Vorplatz m* * *area [ˈeərıə] s1. (begrenzte) Fläche, Flächenraum m, Boden-, Grundfläche f:what is the area of …? wie groß ist …?;a flat 75 square metres in area eine 75m2 große Wohnung;the island is about 30 square miles in area die Insel hat eine Fläche von ungefähr 30 Quadratmeilenin the Chicago area im Raum (von) Chicago;in the London area in der Londoner Gegend;area of low pressure METEO Tiefdruckgebiet3. (freier) Platz4. Grundstück n5. fig Bereich m, Gebiet n:area of activity Betätigungsfeld n;area of interest Interessengebiet;area of knowledge Wissensgebiet;in the area of auf dem Gebiet (gen);within the area of possibility im Bereich des Möglichen6. MATH Flächeninhalt m, -raum m, (Grund)Fläche f, Inhalt m:area of a circle Kreisfläche7. MATH, PHYS, TECH (Ober)Fläche f:area of contact Begrenzungs-, Berührungsfläche8. ANAT (Gehör-, Seh-, Sprach- etc) Zentrum n9. ARCH lichter Raum10. MIL Abschnitt m, Operationsgebiet n:area bombing Bombenflächenwurf m11. → academic.ru/3547/areaway">areaway* * *noun1) (surface measure) Flächenausdehnung, die2) (region) Gelände, das; (of wood, marsh, desert) Gebiet, das; (of city, country) Gegend, die; (of skin, wall, etc.) Stelle, die3) (defined space) Bereich, derparking/picnic area — Park-/Picknickplatz, der
no-smoking area — Nichtraucherzone, die
4) (subject field) Gebiet, das5) (scope) Raum, der* * *n.Areal -e n.Bereich -e m.Fläche -n f.Flächeninhalt m.Nahbereich m.Zone -n f. -
32 Nebraska
[nɪˊbræskǝ] Небраска, штат на Среднем Западе США <инд. плоская вода>. Сокращение: NE. Прозвища: «штат лущильщиков кукурузы» [*Cornhusker State], «штат сажающих деревья» [Tree-Planters State], «штат антилоп» [*Antelope State], «штат чёрной воды» [*Blackwater State], «штат питающихся кузнечиками» [*Bug-Eating State]. Житель штата: небраскец [Nebraskan]. Столица: г. Линкольн [*Lincoln]. Девиз: «Равенство перед законом» [*‘Equality before law’]. Цветок: золотарник [*goldenrod]. Дерево: тополь трёхгранный [*cottonwood]. Птица: жаворонок луговой [*western meadow lark]. Насекомое: пчела [*honeybee]. Драгоценный камень: голубой агат [blue agate]. Животное: мамонт [mammoth]. Песня: «Прекрасная Небраска» [‘Beautiful Nebraska’]. Площадь: 198091 кв. км. (77,355 sq. mi.) (15- е место). Население (1992): св. 1,6 млн. (36- е место). Крупнейшие города: Омаха [*Omaha], Линкольн [*Lincoln]. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство ( основной производитель зерновых культур), пищевая и обрабатывающая промышленности, машиностроение. Основная продукция: продовольствие, машины, электрооборудование и электроника, металл и металлоизделия, транспортное оборудование, инструменты. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза, пшеница, овёс, бобовые, сорго, соя, картофель, сахарная свёкла. Животноводство (1990): скота — 6 млн., свиней — 4,2 млн., овец — 160 тыс., птицы — 6,2 млн. Полезные ископаемые: нефть, природный газ, щебень, строительный песок и гравий. История. Ещё до покупки Луизианы Соединёнными Штатами в 1803 этот район посещали испанские и французские исследователи и скупщики пушнины. В 1804—06 гг. здесь прошла экспедиция Льюиса и Кларка. Первым постоянным поселением был посёлок Белвью [Bellevue] вблизи Омахи. Западная Небраска была присоединена в 1848 после войны с Мексикой. По окончании Гражданской войны (1865) на территории Небраски поселилось много участников войны, получивших землю по Закону о гомстедах [*Homestead Act]. Между ними и владельцами скотоводческих ранчо начались стычки. В состав США как штат вступила в 1867. Достопримечательности: капитолий своеобразной архитектуры в столице штата Линкольне; Музей Стура [Stuhr Museum], посвящённый жизни первых поселенцев в районе Гранд-Айленда [Grand Island]; Картинная галерея Шелдона [Sheldon Memorial Art Gallery] в Университете штата Небраска в Линкольне; Музей стратегической авиации [*Strategic Air Command Museum]; «Мальчишечий город» [*Boys Town] в Белвью, основанный Фланаганом [*Flanagan, Edward]; ранчо и дом Буффало Билла [*Buffalo Bill Ranch] с экспозицией, посвящённой «Шоу Дикого Запада» [*‘Wild West Show']; выходы на поверхность залежей агата [Agate Fossil Beds]; мемориал «Гомстед» [Homestead]; заповедник «Скалы Скоттса» [Scotts Bluff National Monument]; Национальный исторический заповедник «Чимни-Рок» [Chimney Rock National Historic Site]; реставрированное поселение пионеров в Миндене [Minden] и др. Знаменитые небраскцы: Астэр, Фред [*Astaire, Fred], танцор и киноактёр; Карсон, Джонни [*Carson, Johnny], актёр-комик; Катер, Уилла [*Cather, Willa], писательница; Коди, «Буффало Билл» [Cody, William F.], охотник на бизонов, организатор «Шоу Дикого Запада»; Фланаган, Эдвард [*Flanagan, Edward J.], священник; Фонда, Генри [*Fonda, Henry], киноактёр; Форд, Джералд [*Ford, Gerald R.], 38-й президент США; Ллойд, Гарольд [*Lloyd, Harold], киноактёр; Першинг, Джон [*Pershing, John], генерал; Сандоз, Мари [Sandoz, Mari], писательница; Малколм Экс [*Malcolm X], негритянский лидер. Ассоциации: типичный фермерский штат, часть «кукурузного пояса» [*Corn Belt]; бескрайняя равнина, настолько ровная, что «идёшь ли на запад и посмотришь на восток, идёшь ли на восток и посмотришь на запад, никакой разницы — земля плоская» -
33 vessel
1) корабль2) судно3) сосуд -
34 maroon
[mə'ruːn] I 1. сущ.1) густой, насыщенный красно-коричневый или коричнево-малиновый цветSyn:2) брит. фейерверк, взрывающийся с громким звуком ( иногда используется в качестве сигнального средства)3) каменноугольная смола, получаемая при производстве фуксина4) уст. разновидность сладкого каштана, распространённая на юге Европы2. прил.густого, насыщенного красно-коричневого или коричнево-малинового цветаSyn:II 1. сущ.1)а) ист. марон ( беглый негр в Вест-Индии и Суринаме)б) изгой, беглец; отшельник2)а) человек, высаженный на необитаемом островеб) человек, поставленный в безвыходное положение3) амер. весёлая вечеринка ( обычно на природе); пикник; рыбалка, охота ( проводимые в большой компании)Syn:2. гл.1)а) обычно страд. заблудиться, затеряться ( в зарослях)б) попадать в безвыходную ситуацию, тупиковое положение; оказываться оторванным (от жизни, цивилизации, общения с кем-л.)We were marooned in this city full of strangers. — Мы затерялись в этом городе, полном чужаков.
2)а) высаживать, оставлять (на необитаемом острове, на пустынном побережье)The sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island. — Матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове.
б) заводить в безвыходное положение, оставлять в безвыходном положении3) совершать побег, бежать (о чернокожих невольниках, рабах)Syn:4) амер. выезжать на природу в большой компании (на пикник, рыбалку)5) бездельничать, слоняться без дела; изнывать от бездельяSyn:3. прил.одичавший (о человеке, животном) -
35 strand
[strænd] I 1. сущ.1) поэт. прибрежная полоса, берег (особенно часть берега, находящаяся между линиями прилива и отлива)Syn:2) ( the Strand) Стрэнд ( название одной из улиц Лондона)2. гл.1)2) выбросить на берег, высадить на берегThe sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island. — Матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове.
3)б) оказаться на мели, без денегII 1. сущ.1)а) прядь (каната, троса); мор. стренга (верёвки, из которых свиваются тросы)Every cable is composed of three strands, every strand of three ropes, and every rope of three twists. — Каждый трос состоит из трёх прядей, каждая прядь - из трех канатов, а каждый канат - из трёх верёвок.
Syn:A special form of cable has been laid, consisting of four conductors each composed of a strand of seven copper wires. — Был заложен особый кабель, состоящий из четырёх электрических проводов, каждый из которых представляет в свою очередь жилу из семи медных проволок.
Syn:2)а) нитка бус, жемчугаSyn:Syn:barb Iв) длинный локон, прядь волос; волосокSyn:2. гл.1) порвать одну или несколько прядей (каната, троса; при трении или натяжении)A rope will be stranded without producing the slightest effect. — Верёвка порвётся, а усилия так и останутся напрасными.
2) вить, крутить, скручивать, плести (канаты, тросы, верёвки)Wire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machinery. — Кабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвки.
Syn:3) вплетать, перплетатьTime has stranded her black hair with grey. — Время вплело седые пряди в её чёрную шевелюру.
-
36 dominion
1. n доминионdominion form of government — государственное устройство, органы власти доминиона
2. n суверенитет, суверенное право, суверенная власть3. n власть4. n ист. владения, земли5. n ист. имение, вотчина6. n ист. юр. владение; право владения; имуществоСинонимический ряд:1. ascendancy (noun) ascendancy; mastership; regiment; reign; sovereignty; sway2. autonomous area (noun) autonomous area; district; nation; region; state; territory3. country (noun) country; domain; empire; kingdom; land4. field (noun) bailiwick; champaign; demesne; field; precinct; province; sphere; terrain; walk5. might (noun) administration; authority; command; control; domination; government; jurisdiction; management; mastery; might; power; prerogative; regimentation; rule6. ownership (noun) ownership; possession; possessorship; property; proprietary; proprietorship; title7. supremacy (noun) ascendant; dominance; masterdom; preeminence; preponderance; preponderancy; preponderation; prepotence; prepotency; supremacy -
37 ἀπό
ἀπό, [dialect] Aeol., Thess., Arc., Cypr. [full] ἀπύ Sapph.44, cf. 78, Alc.33, Theoc.28.16,IG12(2).6.45 (Mytil.), ἀπυδόμεναι ib.9(2).594 ([place name] Larissa), 5(2).6 ([place name] Tegea), etc.:—Prep. usually with Gen. but v. infr. B. (Cf. Skt.A ápa, Lat. ab, Umbr. ap-ehtre 'ab extra', Goth. af, OE. af, cef, of, etc.) Orig. sense, from. [ ᾰπο?ἀπόX: where ἀπο ¯ is found in [dialect] Ep. before v or liquids (asἀπὸ ἕθεν Il.6.62
,ἀπὸ νευρῆς 11.664
, Hes. Sc. 409) ἀπαί was sometimes written in later texts, cf. Eust. 625.11:— [pron. full] ᾱ metri gr. in [dialect] Ep. compds., such as ἀπονέεσθαι.]I OF PLACE, the earliest, and in Hom. the prevailing sense:1 of Motion, from, away from,ἐσσεύοντο νεῶν ἄπο καὶ κλισιάων Il.2.208
; pleonastic, ἀ. Τροίηθεν ib.24.492;ἀπ' οὐρανόθεν 8.365
(later with Advbs.,ἀπὸ ἔμπροσθεν LXX Ec.1.10
, etc.); strengthd.,ἐκτὸς ἀ. κλισιης Il.10.151
; also ἀπ' αἰῶνος νέος ὤλεο, implying departure from life, ib.24.725; opp. ἐξ, of relatively superficial motion,λαμβάνομεν οὔτε ἐκ τῆς γῆς οὐδέν, οὔτ' ἀπὸ τῶν οἰκιῶν X.Mem.2.7.2
; similarly of the cause or ground,ἐξ ὧν προηγώνισθε καὶ ἀφ' ὧν εἰκάζω Th.4.126
:— freq. of warriors fighting from chariots, etc.,οἱ μὲν ἀφ' ἵππων, οἱ δ' ἀ. νηῶν.. μάχοντο Il.15.386
;ἀφ' ἵππων μάρνασθαι Od.9.49
; soἡ μάχη ἦν ἀφ' ἵππων Hdt.1.79
; λαμπὰς ἔσται ἀφ' ἵππων on horseback, Pl.R. 328a;ἀφ' ἵππου θηρεύειν X.An.1.2.7
;ἀ. νεῶν πεζομαχεῖν Th. 7.62
;ἐν ταῖς ναυσὶν αἰρόμενος τοὺς ἱστοὺς ἀ. τούτων ἐσκοπεῖτο X.HG 6.2.29
; ὀμμάτων ἄπο.. κατέσταζον γένυν, of tears, E.Hec. 240: joined withἐκ, ἐκ Κορίνθου ἀ. τοῦ στρατοπέδου Pl.Tht. 142a
.2 of Position, away from, far from,μένων ἀ. ἧς ἀλόχοιο Il.2.292
(cf. ἀπ' ἀνδρὸς εἶναι to live apart from a man or husband, Plu.CG4);κεκρυμμένος ἀπ' ἄλλων Od.23.110
;μοῦνος ἀπ' ἄλλων h.Merc. 193
; ἀπ' ὀφθαλμῶν, ἀπ' οὔατος, far from sight or hearing, Il.23.53, 18.272, cf. 22.454;ἀ. θαλάσσης ᾠκίσθησαν Th.1.7
, cf. 46;αὐλίζεσθαι ἀ. τῶν ὅπλων Id.6.64
;ἀπ' οἴκου εἶναι Id.1.99
; σπεύδειν ἀ. ῥυτῆρος far from, i.e. without using the rein, S.OC 900; in Hom. freq. strengthd., τῆλε ἀ..., νόσφιν ἀ..., Il.23.880, 5.322; in measurement of distances,ὅσον ιέ στάδια ἀ. Φυλῆς X.HG2.4.4
, etc.; but later the numeral followsἀ., πηγὰς ἔχων ἀ. μ σταδίων τῆς θαλάσσης D.S.4.56
;ἀ. σταδίων κ τῆς πόλεως Plu.Phil.4
; κατεστρατοπέδευσεν ἀ. ν σταδίων fifty stades away, Id.Oth.11, cf. D.Chr.17.17.3 of the mind, ἀ. θυμοῦ away from, i. e. alien from, my heart, Il.1.562;ἀ. δόξης 10.324
;οὐ.. ἀ. σκοποῦ οὐδ' ἀ. δόξης Od.11.344
;ἀ. τοῦ ἀνθρωπείου τρόπου Th.1.76
; οὐδὲν ἀ. τρόπου not without reason, Pl.R. 470b; οὐκ ἀ. σκοποῦ, καιροῦ, Id.Tht. 179c, 187e;οὐκ ἀ. γνώμης S. Tr. 389
;οὐκ ἀ. τοῦ πράγματος D.24.6
;μάλα πολλὸν ἀπ' ἐλπίδος ἔπλετο A.R.2.863
.4 in pregnant sense, with Verbs of rest, previous motion being implied (cf. ἐκ), ἀνὰ δ' ἐβόασεν.. ἀ. πέτρας σταθείς E.Tr. 523
; ἀ.τῆς ἐμῆς κεφαλῆς τὴν [ἐκείνου] κεφαλὴν ἀναδήσω, i. e. taking the chaplet off my head, and placing it on his, Pl.Smp. 212e: with Verbs of hanging, where ἐκ is more common,ἁψαμένη βρόχον ἀ. μελάθρου Od.11.278
.5 with the Article, where the sense of motion often disappears, οἱ ἀ. τῶν οἰκιῶν φεύγουσιν, i.e. οἱ ἐν ταῖς οἰκίαις φεύγουσιν ἀπ' αὐτῶν, X.Cyr.7.5.23; οἱ ἀ. τῶν πύργων.. ἐπαρήξουσι ib.6.4.18;αἴρειν τὰ ἀ. τῆς γῆς Pl.Cra. 410b
; αἱ ἵπποι αἱ ἀ. τοῦ ἅρματος v.l. in Hdt.4.8;ὁ Ἀθηναῖος ὁ ἀ. τοῦ στρατεύματος X.An.7.2.19
;τὸν ἀ. γραμμᾶς κινεῖ λίθον Theoc.6.18
.6 partitive, λαχὼν ἀ. ληΐδος αἶσαν part taken from the booty, a share of it, Od.5.40;αἴρεσθαι ἀ. τῶν καλπίδων Ar. Lys. 539
;ἀ. ἑκατὸν καὶ εἴκοσι παίδων εἷς μοῦνος Hdt.6.27
;ὀλίγοι ἀ. πολλῶν Th.7.87
, cf. A.Pers. 1023.7 Math., of figures described upon a base,κῶνον ἀναγράφειν ἀ. κύκλου Archim.Sph.Cyl.1.19
, etc.; τὸ ἀ. τῆς AB τετράγωνον the square on AB, Euc.1.47, cf. 48; εἴδεα ἀ. .. Archim.Spir.10,11.9 from being, instead of,ἀθανάταν ἀ. θνατᾶς.. ἐποίησας Βερενίκαν Theoc.15.106
.10 privative, free from, without,ἀ. πάσης ἀκαθαρσίας PLips.16.19
(ii A. D.);ἀ. ζημίας PTeb420.4
(iii A. D.).II OF TIME, from, after, Hom. only in Il.8.54 ἀ. δείπνου θωρήσσοντο rising up from, i.e. after, cf. Hdt.1.133; ἀ. δείπνου εἶναι or γενέσθαι, Id.1.126, 2.78, 5.18, al.;ἀ. τοῦ σιτίου πίνειν Hp.Salubr.5
;ἀ. τῶν σίτων διαπονεῖσθαι X.Lac. 5.8
; in narrative, τὸ ἀ. τούτου or το̄δε, from this point onwards, Hdt.1.4,2.99;ἀ. τούτου τοῦ χρόνου Id.1.82
, X.An.7.5.8;τὸ ἀπ' ἐκείνου Luc.Tox.25
;ἡμέρῃ δεκάτῃ ἀφ' ἧς.. Hdt.3.14
, etc.;δευτέρῃ ἡμέρῃ ἀ. τῆς ἐμπρήσιος Id.8.55
, cf. X.An.1.7.18, etc.;ἀφ' οὗ χρόνου Id.Cyr. 1.2.13
; more often ἀπ' or ἀφ' οὗ, Hdt.2.44, Th.1.18, etc.; ;ἀφ' ἧς Plu.Pel.15
; εὐθὺς ἀ. παλαιοῦ, ἀ. τοῦ πάνυ ἀρχαίου, of olden time, Th.1.2,2.15;ἀπ' ἀρχᾶς Pi.P.8.25
, etc.;ἀ. γενεᾶς X. Cyr.1.2.8
; ἀφ' ἑσπέρας from the beginning of evening, i.e. at eventide, Th.7.29; ἀ. πρώτου ὕπνου ib.43;ἀ. μέσων νυκτῶν Ar.V. 218
; ἀπ' ἀγροῦ fresh from field-work, Ev.Marc.15.21, cf. 7.4;ἀ. νουμηνίας X.An.5.6.23
; χρονίζειν ἀ. τοῦ καιροῦ tarry beyond the time, LXX2 Ki. 20.5; ἀ. τέλους ἐννέα μηνῶν at the end of.., ib.24.8;γενόμενος ἀ. τῆς ἀρχῆς Plu.Caes.5
: hence ἀ. ἀγωνοθετῶν an εχ-ἀγωνοθέτης, IG3.398;ἀ. λογιστῶν POxy.1103.3
(iv A. D.); οἱ ἀ. ὑπατείας, = consulares, Hdn.7.1.9, etc.; but ἀ. τινος the freedman of.., IG5(2).50.59(Tegea, ii A. D.), cf.ib.5(1).1391 ([place name] Andania), 1473.III OF ORIGIN, CAUSE, etc.:1 of that from which one is born, οὐ γὰρ ἀ. δρυός ἐσσι οὐδ' ἀ. πέτρης not sprung from oak or rock, Od.19.163;γίγνονται δ' ἄρα ταί γ' ἔκ τε κρηνέων ἀ. τ' ἀλσέων 10.350
, cf. S.OT 415, OC 571, etc.: sts. ἀπό denotes remote, and ἐκ immediate, descent,τοὺς μὲν ἀ. θεῶν, τοὺς δ' ἐξ αὐτῶν τῶν θεῶν γεγονότας Isoc.12.81
, cf. Hdt.7.150;πέμπτη ἀπ' αὐτοῦ γέννα A.Pr. 853
; τρίτος ἀ. Διός third in descent from Zeus, Pl.R. 391c; οἱ ἀ. γένους τινός his descendants, Plu. Them.32;Περσέως ἀφ' αἵματος E.Alc. 509
: of the place one springs from,ἵπποι.. ποταμοῦ ἄπο Σελλήεντος Il.2.839
. cf. 849;Ἡρακλεῖδαι οἱ ἀ. Σπάρτης Hdt.8.114
, cf. Th.1.89, etc.;τοὺς ἀ. Φρυγίας X.Cyr.2.1.5
, etc.:hence,b metaph. of things,Χαρίτων ἄπο κάλλος ἔχουσαι Od.6.18
; θεῶν ἄπο μήδεα εἰδώς ib.12;γάλα ἀ. βοός A.Pers. 611
;μῆνις ἀφ' ἡμῶν Id.Eu. 314
;ἡ ἀφ' ὑμῶν τιμωρία Th.1.69
; ὁ ἀ. τῶν πολεμίων φόβος fear inspired by the enemy, X.Cyr.3.3.53.c of persons, οἱ ἀ. τῆς χώρας, τῆς πόλεως, country folk, townsfolk, Plb.2.6.8, 5.70.8; and so of connexion with the founder or leader of a sect,οἱ ἀ. Πυθαγόρου Luc.Herm.14
;οἱ ἀ. Πλάτωνος Plu.Brut.2
; οἱ ἀ. τοῦ περιπάτου, ἀ. τῆς Στοᾶς, etc., Luc.Cont. 6; generally οἱ ἀ. φιλοσοφίας καὶ λόγων philosophers and learned men, ibid.; οἱ ἀ. σκηνῆς καὶ θεάτρου stage players, Plu.Sull.2;οἱ ἀ. τῆς βουλῆς Id.Caes.10
, etc.; ὁ ἀφ' ἑστίας παῖς, v. ἑστία; ἀπ' ἐξωμίδος with only an ἐξωμίς, S.E.P.1.153.2 of the material from or of which a thing is made,εἵματα ἀ. ξύλου πεποιημένα Hdt.7.65
;ἀπ' ὄμφακος τεύχειν οἶνον A.Ag. 970
, cf. S.Tr. 704;ὅσσα ἀ. γλυκερῶ μέλιτος Theoc.15.117
;ἔνδυμα ἀ. τριχῶν καμήλου Ev.Matt.3.4
: hence στέφανος ἀ. ταλάντων ἑξήκοντα of or weighing 60 talents, Decr. ap. D. 18.92, cf. Plb.24.1.7, IG2.555.10, al.: hence of value,θύεν αἶγα ἀ. δραχμᾶν εἴκοσι GDI3707
([place name] Cos);κρᾶσις ἀ. τε τῆς ἡδονῆς συγκεκραμένη καὶ ἀ. τῆς λύπης Pl.Phd. 59a
; so, by an extension of this use, εἰδεχθής τις ἀ. τοῦ προσώπου ugly of countenance, Thphr.Char.28.4;θῆλυν ἀ. χροιῆς Theoc.16.49
;σεμνὸς ἀ. τοῦ σχήματος Luc.DMort.10.8
.3 of the instrument from or by which a thing is done, τοὺς.. πέφνεν ἀπ' ἀργυρέοιο βιοῖο by arrow shot from silver bow, Il.24.605; ;ἐμῆς ἀπὸ χειρός 10.371
, 11.675; soἀ. χειρὸς ἐργάζεσθαι μεγάλα Luc.Hist.Conscr.29
; γυμνάζεσθαι ἀ. σκελῶν, χειρῶν, τραχήλου, X.Lac.5.9;μάχεσθαι ἀ. ἄκοντος Str.17.3.7
;ἡ ἀ. τοῦ ξίφους μάχη D.S.5.29
;βάπτειν τὸν δάκτυλον ἀ. τοῦ αἵματος LXX Le.4.7
.4 of the person from whom an act comes, i.e. by whom it is done,οὐδὲν μέγα ἔργον ἀπ' αὐτοῦ ἐγένετο Hdt.1.14
;ζήτησιν ἀ. σφέων γενέσθαι Id.2.54
; , cf. 6.61;ἀ. τινος ὄνασθαι Pl.R. 528a
, etc.; so τἀπ' ἐμοῦ, τἀπὸ σοῦ, E.Tr.74, S.OC 1628;τὰ ἀ. τῶν Ἀθηναίων Th.1.127
; in later Greek freq. of the direct agent, Plb.1.34.8, Str.5.4.12, D.H.9.12, Ev.Luc.9.22, J.AJ20.8.10, etc.; in codd. this may sts. be due to confusion with ὑπό, but cf. PMag.Par.1.256, BGU 1185.26(Aug.), SIG820.8(Ephesus, i A. D.), etc.5 of the source from which life, power, etc., are sustained,ζῆν ἀπ' ὕλης ἀγρίης Hdt.1.203
; ἀ. κτήνεων καὶ ἰχθύων ib. 216;ἀ. πολέμου Id.5.6
;ἀπ' ἐλαχίστων χρημάτων X.Mem.1.2.14
;ἀ. τῆς ἀγορᾶς Id.An.6.1.1
;τρέφειν τὸ ναυτικὸν ἀ. τῶν νήσων Id.HG4.8.9
, cf. Th.1.99;ἀ. τῶν κοινῶν πλουτεῖν Ar.Pl. 569
, cf. D.24.124;ἀ. μικρῶν εὔνους.. γεγένησαι Ar.Eq. 788
, cf. D.18.102; quaestum corpore facere,Plu.
Tim.14.6 of the cause, means, or occasion from, by, or because of which a thing is done,ἀ. τούτου κριοπρόσωπον τὤγαλμα τοῦ Διὸς ποιεῦσι Hdt.2.42
; ἀ. τινος ἐπαινεῖσθαι, θαυμάζεσθαι, ὠφελεῖσθαι, Th.2.25,6.12, X.Cyr.1.1.2;ἀ. τῶν ξυμφορῶν διαβάλλεσθαι Th.5.17
;τὴν ἐπωνυμίαν ἔχειν ἀ. τινος Id.1.46
;ἀ. λῃστείας τὸν βίον ἔχειν X.An. 7.7.9
;ἀπ' αὐτῶν τῶν ἔργων κρίνειν D.2.27
; ἀ. τοῦ πάθους in consequence of.., Th.4.30;βλάπτειν τινὰ ἀ. τινος Id.7.29
;κατασκευάσαντα τὸ πλοῖον ἀφ' ὧν ὑπελάμβανε σωθήσεσθαι D.18.194
; τρόπαιον ἀ. τινος εἱστήκει on occasion of his defeat, Id.19.320; τλήμων οὖσ' ἀπ' εὐτόλμου , cf. 1643; ἀ. δικαιοσύνης by reason of it (v. l. for ὑπό), Hdt.7.164; ἀ. τῶν αὐτῶν λημμάτων on the same scale of profits, D.3.34, etc.; for ὅσον ἀ. βοῆς ἕνεκα, v. ἕνεκα: hence in half adverbial usages, ἀ. σπουδῆς in earnest, eagerly, Il.7.359; ἀ. τοῦἴσου, ἀ. τῆς ἴσης, or ἀπ' ἴσης, equally, Th.1.99,15, D.14.6, etc.;ἀπ' ὀρθῆς καὶ δικαίας τῆς ψυχῆς Id.18.298
;ἀ. ἀντιπάλου παρασκευῆς Th.1.91
; ἀ. τοῦ προφανοῦς openly, ib.35; ἀ. τοῦ εὐθέος straightforwardly, Id.3.43; ἀ. τοῦ αὐτομάτου of free-will, Pl.Prt. 323c; ἀ. γλώσσης by word of mouth, Hdt.1.123 (but also, from hearsay, A.Ag. 813);ἀ. στόματος Pl.Tht. 142d
; ἀπ' ὄψεως at sight, Lys.16.19; ἀ. χειρὸς λογίζεσθαι on your fingers, Ar.V. 656; ; ὀμμάτων ἄπο in the public gaze, E.Med. 216;ἀ. τοῦ κυάμου ἄρχοντας καθίστασθαι X.Mem.1.2.9
;ἡ βουλὴ ἡ ἀ. τοῦ κυάμου Th.8.66
, cf. IG1.9;τοὺς ἀ. τοῦ κυάμου δισχιλίους ἄνδρας Arist.Ath.24.3
; τριηράρχους αἱρεῖσθαι ἀ. τῆς οὐσίας Decr. ap. D.18.106; ἀφ' ἑαυτοῦ from oneself, on one's own account, Th.8.6, etc.;ἀφ' ἑαυτοῦ γνώμης Id.4.68
; ἀ. συνθήματος, ἀ. παραγγέλματος, by agreement, by word of command, Hdt.5.74, Th.8.99; ἀ. σάλπιγγος by sound of trumpet, X.Eq.Mag.3.12 (s.v.l.); ἐπίτροπος ἀ. τῶν λόγων, = Lat. procurator a rationibus, Ann.Epigr..1913.143a (Ephesus, ii A. D.).7 of the object spoken of, τὰ ἀ. τῆς νήσου οἰκότα ἐστί the things told from or of the island.., Hdt.4.195, cf. 54, 7.195;νόμος κείμενος ἀ. τῶν τεχνῶν Ar.Ra. 762
.B in Arc., Cypr., ἀπύ takes dat., ἀπὺ τᾷ [ἁμέρᾳ] IG5(2).6 ([place name] Tegea);ἀπὺ τᾷ ζᾷ Inscr.Cypr.135.8
H. ([place name] Idalion).2 in later Greek ἀπό is found c. acc., PLond.1.124.30 (iv/v A. D.).C in Hom. frequent with Verbs in tmesi, as Il.5.214, etc., and sts. in Prose, as Hdt.8.89.D IN COMPOS.:1 asunder, as ἀποκόπτω, ἀπολύω, ἀποτέμνω: and hence, away, off, as ἀποβάλλω, ἀποβαίνω; denoting, remoual of an accusation, as ἀπολογέομαι, ἀποψηφίζομαι.2 finishing off, completing, ἀπεργάζομαι, ἀπανδρόω, ἀπανθρωπίζω, ἀπογλαυκόω.3 ceasing from, leaving off, as ἀπαλγέω, ἀποκηδεύω, ἀπολοφύρομαι, ἀποζέω, ἀπανθίζω, ἀφυβρίζω.4 back again, as ἀποδίδωμι, ἀπολαμβάνω, ἀπόπλους: also, in full, or what is one's own, as ἀπέχω, ἀπολαμβάνω: freq. it only strengthens the sense of the simple.5 by way of abuse, as in ἀποκαλέω.6 almost = ἀ- priv.; sts. with Verbs, as ἀπαυδάω, ἀπαγορεύω; more freq. with Adjectives, as ἀποχρήματος, ἀπότιμος, ἀπόσιτος, ἀπόφονος.E ἄπο, by anastrophe for ἀπό, when it follows its Noun, asὀμμάτων ἄπο S.El. 1231
, etc.; never in Prose. -
38 Overlook
v. trans.Command ( a position): P. κεῖσθαι ὑπέρ (gen.).Project above: P. and V. ὑπερέχειν (gen.).He purified not the whole but as much of the island as was overlooked from the temple: P. ἐκάθηρεν... οὐχ ἅπασαν ἀλλʼ ὅσον ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐφεωρᾶτο τῆς νήσου (Thuc. 3, 104).Watch, examine: P. and V. ἐπισκοπεῖν, Ar. and P. ἐφορᾶν, Ar. and V. προσκοπεῖν (or mid.), ἐποπτεύειν, V. ἐπωπᾶν.Take no notice of: P. ὑπερορᾶν, παρορᾶν.Pardon: P. and V. συγγιγνώσκειν (acc., gen., or dat.), συγγνώμην ἔχειν (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Overlook
-
39 break
A n1 ( fracture) fracture f ;3 ( gap) (in fence, wall) brèche f ; (in row, line) espace m ; (in circuit, chain, sequence) rupture f ; (in conversation, match) pause f ; ( in performance) entracte m ; (in traffic, procession) trou m, espace m ; a break in the clouds une éclaircie ; a break in transmission une interruption dans la retransmission ;4 Radio, TV ( also commercial break) page f de publicité ; we're going to take a break now tout de suite, une page de publicité ;5 ( pause) gen pause f ; Sch récréation f ; to take a break faire une pause ; I walked/worked for six hours without a break j'ai marché/travaillé pendant six heures sans m'arrêter ; to have a break from work arrêter de travailler ; to take ou have a break from working/driving ne plus travailler/conduire pendant un temps ; to take ou have a break from nursing/teaching arrêter le métier d'infirmière/d'enseignant pendant un temps ; I often give her a break from looking after the kids je m'occupe souvent des enfants pour qu'elle se repose ; give us a break ○ ! fiche-nous la paix ○ ! ;6 ( holiday) vacances fpl ; the Christmas break les vacances de Noël ; a weekend break in Milan un week-end à Milan ;7 fig ( departure) rupture f (with avec) ; a break with tradition/the past une rupture avec la tradition/le passé ; it's time to make a ou the break ( from family) il est temps de voler de ses propres ailes ; ( from job) il est temps de passer à autre chose ;8 ○ ( opportunity) chance f ; her big break came in 1973 1973 a été l'année de sa veine ○ ; he gave me a break il m'a donné ma chance ; a lucky break un coup de veine ○ ; a bad break des déboires mpl ; to give sb an even break donner sa chance à qn ;10 ( escape bid) to make a break for it ○ ( from prison) se faire la belle ○ ; to make a break for the door/the trees se précipiter vers la porte/les arbres ;11 Print line break fin f d'alinéa ; page break changement m de page ; paragraph break fin f de paragraphe ;13 (in snooker, pool) ( first shot) it's your break c'est à toi de casser ; ( series of shots) to make a 50 point break marquer une série de 50 points ;1 ( damage) casser [chair, eggs, rope, stick, toy] ; casser, briser [glass, plate, window] ; casser [machine] ; to break a tooth/a nail/a bone se casser une dent/un ongle/un os ; to break one's leg/arm se casser la jambe/le bras ; to break one's back lit se casser la colonne vertébrale ; I nearly broke my back moving the piano fig j'ai failli me briser les reins en déplaçant le piano ; to break one's neck lit avoir une rupture des vertèbres cervicales ; somebody is going to break their neck on those steps fig quelqu'un va se casser la figure sur ces marches ○ ; she broke the bottle over his head elle lui a cassé la bouteille sur la tête ;2 (split, rupture) briser [seal] ; couper [sentence, word] ; the skin is not broken il n'y a pas de plaie ; not a ripple broke the surface of the water pas une ride ne troublait la surface de l'eau ; to break surface [diver, submarine] remonter à la surface ; the river broke its banks la rivière a débordé ;3 ( interrupt) [person] rompre [silence] ; [shout, siren] déchirer [silence] ; couper [circuit, current] ; rompre [monotony, spell] ; rompre [ties, links] (with avec) ; to break one's silence sortir de son silence (on à propos de) ; to break sb's concentration déconcentrer qn ; we broke our journey in Milan nous avons fait un arrêt à Milan ; the tower breaks the line of the roof/of the horizon la tour rompt la ligne du toit/de l'horizon ; to break step rompre le pas ;4 ( disobey) enfreindre [law] ; ne pas respecter [embargo, blockade, conditions, terms] ; violer [treaty] ; désobéir à [commandment, rule] ; briser [strike] ; rompre [vow] ; manquer [appointment] ; he broke his word/promise il a manqué à sa parole/promesse ;5 (exceed, surpass) dépasser [speed limit, bounds] ; battre [record, opponent] ; franchir [speed barrier] ; briser [class barrier] ;7 fig ( destroy) [troops] briser [rebellion] ; briser [person, resistance, determination, will] ; to break sb's spirit saper le moral de qn ; to break sb's hold over sb débarrasser qn de l'emprise de qn ; discussions which aim to break this deadlock des discussions qui visent à nous sortir de cette impasse ; to break a habit se défaire d'une habitude ;8 ( ruin) ruiner [person] ; this contract will make or break the company ( financially) ce contrat fera la fortune ou la ruine de l'entreprise ; this decision will make or break me ( personally) cette décision sera mon salut ou ma perte ;9 Equit débourrer [young horse] ;10 ( in tennis) to break sb's serve faire le break ;11 Mil casser [officer] ;12 ( decipher) déchiffrer [cipher, code] ;13 ( leave) to break camp lever le camp ;14 ( announce) annoncer [news] ; révéler [truth] ; to break the news to sb apprendre la nouvelle à qn ; break it to her gently annonce-lui la nouvelle avec douceur.1 ( be damaged) [branch, chair, egg, handle, tooth, string] se casser ; [plate, glass, window] se briser ; [arm, bone, leg] se fracturer ; [bag] se déchirer ; china breaks easily la porcelaine se casse facilement ; the vase broke in two/into a thousand pieces le vase s'est brisé en deux/en mille morceaux ; the sound of breaking glass le bruit de verre brisé ;4 ( stop for a rest) faire une pause ;7 ( discontinue) to break with sb rompre les relations avec qn ; to break with a party/the church quitter un parti/l'église ; to break with tradition/convention rompre avec la tradition/les conventions ;8 ( weaken) their spirit never broke leur moral n'a jamais faibli ; to break under torture/interrogation céder sous la torture/l'interrogation ;9 ( change tone) [boy's voice] muer ; her voice breaks on the high notes sa voix s'éraille dans les aigus ; in a voice breaking with emotion d 'une voix brisée par l'émotion ;10 (in snooker, pool) casser.■ break away:1 ( become detached) [island, shell] se détacher (from de) ; to break away from [group, person] rompre avec [family, party, organization] ; [state] se séparer de [union] ; [animal] se détacher de [herd] ; [boat] rompre [moorings] ;2 ( escape) échapper (from à) ;3 Sport [runner, cyclist] se détacher (from de) ;▶ break away [sth], break [sth] away enlever [outer shell, casing].■ break down:1 ( stop functioning) [car, elevator, machine] tomber en panne ; we broke down on the main street nous sommes tombés en panne sur la grand-rue ;2 ( collapse) fig [alliance, coalition] éclater ; [negotiations] échouer ; [contact, communication] cesser ; [law and order] se dégrader ; [argument] ne pas tenir debout ; [system] s'effondrer ; [person] s'effondrer, craquer ; he broke down under the strain il a craqué sous la pression ;3 ( cry) fondre en larmes ;4 ( be classified) [cost findings, statistics] se décomposer (into en) ; the cost of the repair breaks down as follows le prix de la réparation se décompose ainsi ;5 ( decompose) [compound] se décomposer (en into) ;6 ( confess) ( under interrogation) céder ;▶ break [sth] down, break down [sth]1 ( demolish) lit enfoncer [door] ; démolir [fence, wall] ; fig faire tomber [barriers] ; vaincre [opposition, resistance, shyness] ;2 ( analyse) ventiler [budget, cost, expenses, statistics] ; décomposer [word] (into en) ; décomposer [data, findings] (into par) ; décomposer [argument] ;3 ( cause to decompose) décomposer [compound, gas] (into en) ; [enzyme, catalyst] dissoudre [protein, starch] ; [gastric juices] dissoudre [food].■ break even Fin rentrer dans ses frais.■ break free:■ break in1 ( enter forcibly) [thief] entrer (par effraction) ; [police] entrer de force ; the burglar broke in through a window le cambrioleur est entré par une fenêtre ;2 ( interrupt) interrompre ; ‘I don't want to go,’ he broke in ‘je ne veux pas y aller,’ a-t-il interrompu ; to break in on sb/sth interrompre qn/qch ;▶ break [sth] in débourrer [young horse] ; assouplir [shoe] ; to break in one's glasses s'habituer à ses lunettes ;▶ break [sb] in accoutumer [qn] au travail [recruit, newcomer] ; to break sb in gently donner le temps à qn de s'accoutumer au travail.■ break into:▶ break into [sth]1 ( enter by force) entrer dans [qch] (par effraction) [building] ; forcer la portière de [car] ; forcer [safe, till] ; her car was broken into sa voiture a été cambriolée ;2 ( start to use) entamer [new packet, new bottle, banknote, savings] ;4 ( begin to do) to break into song/cheers se mettre à chanter/acclamer ; to break into peals of laughter éclater de rire ; to break into a run/gallop se mettre à courir/au galop ;5 ( make headway) [company] s'implanter sur [market] ; [person] s'introduire dans [job market] ; [person] percer dans [show business].■ break loose [dog, horse] s'échapper (from de).■ break off:2 ( stop speaking) s'interrompre ; she broke off to answer the phone elle s'est interrompue pour répondre au téléphone ;3 ( pause) faire une pause, s'arrêter ;▶ break off [sth], break [sth] off1 ( snap) casser [branch, piece, segment, mast] ;2 ( terminate) rompre [engagement, relationship, contact, negotiations, ties] ; interrompre [conversation] ; they decided to break it off (relationship, engagement) ils ont décidé de rompre ; to break off doing arrêter de faire.■ break out:1 ( erupt) [epidemic, fire] se déclarer ; [fight, panic, riot, storm] éclater ; [rash] apparaître ; to break out in a rash ou in spots [person] avoir une éruption de boutons ; [face] se couvrir de boutons ; to break out in a sweat se mettre à transpirer ;2 ( escape) [prisoner] s'évader ; to break out of s'échapper de [cage, prison] ; sortir de [routine, vicious circle] ; se libérer de [chains, straitjacket].▶ break through [army] faire une percée ;▶ break through [sth] percer [defences, reserve] ; franchir [barrier, cordon] ; se frayer un passage à travers [crowd] ; traverser [mur] ; [sun] percer [clouds].■ break up:▶ break up1 ( disintegrate) lit [wreck] se désagréger ; fig [empire] s'effondrer ; [alliance] éclater ; [group, family, couple] se séparer ; their marriage/relationship is breaking up leur mariage/relation va mal ;3 GB Sch schools break up on Friday les cours finissent vendredi ; we break up for Christmas on Tuesday pour Noël, nous finissons mardi ;▶ break [sth] up, break up [sth] ( split up) disperser [demonstrators] ; démanteler [spy ring, drugs ring] ; séparer [team, couple] ; désunir [family] ; briser [alliance, marriage] ; démembrer [empire] ; diviser [sentence, word] (into en) ; morceler [land] ; [diagrams] aérer [text] ; mettre fin à [party, fight, demonstration] ; break it up! ( stop fighting) ça suffit maintenant! -
40 Bell, Alexander Graham
SUBJECT AREA: Telecommunications[br]b. 3 March 1847 Edinburgh, Scotlandd. 3 August 1922 Beinn Bhreagh, Baddeck, Cape Breton Island, Nova Scotia, Canada[br]Scottish/American inventor of the telephone.[br]Bell's grandfather was a professor of elocution in London and his father an authority on the physiology of the voice and on elocution; Bell was to follow in their footsteps. He was educated in Edinburgh, leaving school at 13. In 1863 he went to Elgin, Morayshire, as a pupil teacher in elocution, with a year's break to study at Edinburgh University; it was in 1865, while still in Elgin, that he first conceived the idea of the electrical transmission of speech. He went as a master to Somersetshire College, Bath (now in Avon), and in 1867 he moved to London to assist his father, who had taken up the grandfather's work in elocution. In the same year, he matriculated at London University, studying anatomy and physiology, and also began teaching the deaf. He continued to pursue the studies that were to lead to the invention of the telephone. At this time he read Helmholtz's The Sensations of Tone, an important work on the theory of sound that was to exert a considerable influence on him.In 1870 he accompanied his parents when they emigrated to Canada. His work for the deaf gained fame in both Canada and the USA, and in 1873 he was apponted professor of vocal physiology and the mechanics of speech at Boston University, Massachusetts. There, he continued to work on his theory that sound wave vibrations could be converted into a fluctuating electric current, be sent along a wire and then be converted back into sound waves by means of a receiver. He approached the problem from the background of the theory of sound and voice production rather than from that of electrical science, and by 1875 he had succeeded in constructing a rough model. On 7 March 1876 Bell spoke the famous command to his assistant, "Mr Watson, come here, I want you": this was the first time a human voice had been transmitted along a wire. Only three days earlier, Bell's first patent for the telephone had been granted. Almost simultaneously, but quite independently, Elisha Gray had achieved a similar result. After a period of litigation, the US Supreme Court awarded Bell priority, although Gray's device was technically superior.In 1877, three years after becoming a naturalized US citizen, Bell married the deaf daughter of his first backer. In August of that year, they travelled to Europe to combine a honeymoon with promotion of the telephone. Bell's patent was possibly the most valuable ever issued, for it gave birth to what later became the world's largest private service organization, the Bell Telephone Company.Bell had other scientific and technological interests: he made improvements in telegraphy and in Edison's gramophone, and he also developed a keen interest in aeronautics, working on Curtiss's flying machine. Bell founded the celebrated periodical Science.[br]Principal Honours and DistinctionsLegion of Honour; Hughes Medal, Royal Society, 1913.Further ReadingObituary, 7 August 1922, The Times. Dictionary of American Biography.R.Burlingame, 1964, Out of Silence into Sound, London: Macmillan.LRD
См. также в других словарях:
Island Command Greenland — ( da. Grønlands Kommando), or simply GLK , is a Level.II authority responsible directly to the Defence Command.It is, among other things, responsible for the military defense of Greenland, maritime and sovereignty maintenance and enforcement, as… … Wikipedia
Blount Island Command — Infobox Military Structure name= MBlount Island Command location= Jacksonville, Florida caption= Overhead picture of BICmd taken in 1994 type= Logistics base built= March 1942 materials= used= 1986 present controlledby= United States Marine Corps … Wikipedia
Command & Conquer: Yuri's Revenge — Developer(s) Westwood Pacific Publisher(s) EA Games Series … Wikipedia
Command Ridge — Carte de Nauru avec le Command Ridge au sud ouest de l île entre la lagune Buada et la côte. Géographie Altitude 71 m … Wikipédia en Français
Command \x26 Conquer: Red Alert 3 — Uprising — Command Conquer: Red Alert 3 Uprising Command Conquer Red Alert 3: Uprising Разработчик EA Los Angeles … Википедия
Island of Terror — Theatrical poster Directed by Terence Fisher Produced by … Wikipedia
Island Shangri-la Hotel Hong Kong (Hong Kong) — Island Shangri la Hotel Hong Kong country: Hong Kong, city: Hong Kong (Hong Kong Island: Admiralty) Island Shangri la Hotel Hong Kong Island Shangri la Hotel offers comfortable accommodation and convenient facilities to make your stay a pleasant… … International hotels
Command & Conquer: Red Alert 2 — RA2 redirects here. For Robot Arena 2, see Robot Arena 2: Design and Destroy. Command Conquer: Red Alert 2 On the cover hollywood actor Igor Jijikine Developer(s) Westwood Pacific … Wikipedia
Island of Kesmai — IoK redirects here. For Indian occupied Kashmir, see Jammu and Kashmir. Island of Kesmai Developer(s) Kesmai Publisher(s) CompuServe Release date(s) … Wikipedia
Command & Conquer: Tiberian series — The Global Defense Initiative s iconic Ion Cannon orbital weapon The Command Conquer: Tiberian series is a sub series of real time strategy video games belonging to the extensive Command Conquer franchise by Westwood Studios and Electronic Arts.… … Wikipedia
Command Decision (film) — For the Elizabeth Moon novel, Command Decision, refer to Vatta s War. Command Decision DVD cover Directed by Sam Wood … Wikipedia