-
1 intercalar
intercalar ( conjugate intercalar) verbo transitivo intercalar algo en algo ‹ en texto› to insert sth into sth; intercala uno rojo cada dos azules put a red one between every two blue ones
intercalar verbo transitivo to insert ' intercalar' also found in these entries: English: inset - intersperse -
2 intercalate
-
3 interleave
v.• entrelazar v.• ineterfoliar v.• intercalar v.• interfoliar v.'ɪntər'liːv, ˌɪntə'liːvtransitive verb intercalar[ˌɪntǝ'liːv]VT interfoliar, intercalar; (Comput) intercalar* * *['ɪntər'liːv, ˌɪntə'liːv]transitive verb intercalar -
4 sandwich
'sænwi‹, ]( American) -wi
1. noun(slices of bread etc with food between: cheese sandwiches.) bocadillo, sándwich
2. verb(to place or press between two objects etc: His car was sandwiched between two lorries.) encajonar, apretujar entre dos objetos; intercalarsandwich n bocadillo
sándwich /'saŋgwitʃ/ sustantivo masculino, ( de pancito) (filled) roll
sándwich sustantivo masculino sandwich ' sándwich' also found in these entries: Spanish: bocadillo - bocata - emparedado - merendar - mixta - mixto - montada - montado - pezuña - ventilarse - hamburguesa - torta English: BLT - club sandwich - extra - grab - plenty - sandwich - sandwich course - sandwich-board - sandwich-man - use - fill - roundtr['sænwɪʤ]1 encajonar ( between, entre)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsandwich course SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL curso teórico-práctico (en que se alternan las clases teóricas con períodos de prácticas en la industria)sandwich man hombre nombre masculino anunciosandwich toaster sandwicherasandwich ['sænd.wɪʧ] vt: intercalar, encajonar, meter (entre dos cosas)sandwich n: sandwich m, emparedado m, bocadillo m Spainn.• torta s.f.n.• emparedado s.m.• sandwich s.m.v.• intercalar v.• poner entre dos cosas v.
I 'sænwɪtʃ, 'sændwɪdʒa ham sandwich — un sándwich de jamón; (before n)
sandwich box — (BrE) fiambrera f, lonchera f (AmL)
sandwich loaf — (BrE) pan m de molde
II
transitive verb (usu pass)['sænwɪdʒ]a small house sandwiched between the church and the library — una casita metida or encajonada entre la iglesia y la biblioteca
1.N (with French bread) bocadillo m (Sp), sandwich m (esp LAm), emparedado m (esp LAm); (with sliced bread) sandwich m2.VT (also: sandwich in) [+ person, appointment etc] intercalar3.CPDsandwich bar N — bar m de bocadillos, bocadillería f
sandwich board N — cartelón m (que lleva el hombre-anuncio)
sandwich cake N — (Brit) tarta hecha con dos capas de bizcocho y relleno de mermelada, chocolate o crema
sandwich course N — (Univ etc) programa que intercala períodos de estudio con prácticas profesionales
sandwich loaf N — pan m de molde
sandwich man N (pl sandwich men) — hombre-anuncio m
* * *
I ['sænwɪtʃ, 'sændwɪdʒ]a ham sandwich — un sándwich de jamón; (before n)
sandwich box — (BrE) fiambrera f, lonchera f (AmL)
sandwich loaf — (BrE) pan m de molde
II
transitive verb (usu pass)a small house sandwiched between the church and the library — una casita metida or encajonada entre la iglesia y la biblioteca
-
5 insert
in'sə:t(to put or place (something) in: He inserted the money in the parking meter; An extra chapter has been inserted into the book; They inserted the announcement in the newspaper.) insertarinsert vb insertar / introducir1 (gen) introducir en, meter en; (comment, clause, paragraph, etc) incluir (in, en), insertar (in, en); (advertisement) poner (in, en)insert [ɪn'sərt] vt1) : insertar, introducir, poner, meterinsert your key in the lock: mete tu llave en la cerradura2) interpolate: interpolar, intercalarinsert ['ɪn.sərt] n: inserción f, hoja f insertada (en una revista, etc.)n.• inserción s.f.v.• atarugar v.• embutir v.• encajar v.• encuadrar v.• entremeter v.• entrometer v.• injerir v.• insertar v.• intercalar v.• introducir v.• meter v.
I ɪn'sɜːrt, ɪn'sɜːttransitive verb \<\<coin/token\>\> introducir*, meter; \<\<zipper\>\> poner*; \<\<word/paragraph\>\> insertar; \<\<advertisement\>\> insertar, poner*
II 'ɪnsɜːrt, 'ɪnsɜːta) ( printed material) encarte m, encaje mb) ( Clothing) añadido m1.['ɪnsɜːt]N (in book, magazine) encarte m ; (Sew) entredós m2.[ɪn'sɜːt]VT (=put in) [+ coin, finger, needle] introducir, meter; (=add) [+ word, paragraph] intercalar, insertar; [+ advertisement] insertar, poner; (Comput) insertar* * *
I [ɪn'sɜːrt, ɪn'sɜːt]transitive verb \<\<coin/token\>\> introducir*, meter; \<\<zipper\>\> poner*; \<\<word/paragraph\>\> insertar; \<\<advertisement\>\> insertar, poner*
II ['ɪnsɜːrt, 'ɪnsɜːt]a) ( printed material) encarte m, encaje mb) ( Clothing) añadido m -
6 intercalate
-
7 interlace
tr[ɪntə'leɪs]1 entrelazar1 entrelazarse1) interweave: entrelazar2) intersperse: intercalarv.• entrecruzar v.• entrelazar v.• entretejer v.'ɪntər'leɪs, ˌɪntə'leɪsa) ( interweave) entrelazar*b) ( intersperse) intercalar[ˌɪntǝ'leɪs]1.VT entrelazar2.VI entrelazarse* * *['ɪntər'leɪs, ˌɪntə'leɪs]a) ( interweave) entrelazar*b) ( intersperse) intercalar -
8 intersperse
tr[ɪntə'spɜːs]1 (scatter) esparcir, entremezclar■ mainly sunshine interspersed with the odd shower predominio del sol con alguna posibilidad de chubascos dispersos2 (diversify) salpicarv.• entremezclar v.• esparcir v.• salpicar v.'ɪntər'spɜːrs, ˌɪntə'spɜːstransitive verb intercalar[ˌɪntǝ'spɜːs]VTa border of begonias interspersed with geraniums — un arriate de begonias entremezcladas or intercaladas con geranios
sunny periods interspersed with showers — periodos mpl de sol con intervalos de chubascos irregulares
* * *['ɪntər'spɜːrs, ˌɪntə'spɜːs]transitive verb intercalar -
9 insert
1 nAUTO enganche m, inserción f, inserto mCINEMAT, COMP&DP inserción fMECH engaste m, pieza intercalada f, pieza postiza f, separador mMECH ENG encastre m, inserto m, intercalado mPACK separador mPRINT inserción fPROD inserto m2 vtCINEMAT, COMP&DP insertarMECH ENG encastrar, intercalar, introducir enPAPER insertarPROD insertar, intercalar -
10 intercalary
adj.1 intercalar, lo que se pone o introduce entre otras cosas.2 intercalado, intercalar. -
11 intercut
s.una escena de película que es el resultado de intercalar varias escenas alternativas.pp.participio pasado del verbo INTERCUT.pt.pretérito del verbo INTERCUT.v.1 entremezclar, intercalar.2 intervenir, interponer.3 insertar fotos en escenas de una película con el fin de mostrar los diferentes eventos que suceden al mismo tiempo. (pt & pp intercut) -
12 collate
tr[kɒ'leɪt]1 (compare) cotejar, confrontar2 (collect together) reunir; (order) compaginar1) compare: cotejar, comparar2) : ordenar, recopilar (páginas)v.• colacionar v.• colar v.• compaginar v.• compulsar v.• cotejar v.• intercalar v.kɑː'leɪt, kə'leɪta) ( assemble) reunir*, recopilarb) ( order) poner* en orden, compaginar[kɒ'leɪt]VT cotejar* * *[kɑː'leɪt, kə'leɪt]a) ( assemble) reunir*, recopilarb) ( order) poner* en orden, compaginar -
13 interline
n.• entrerrenglón s.m.v.• entrerrenglonar v.• entretelar v.• interlinear v.[ˌɪntǝ'laɪn]VT1) (Typ) interlinear, intercalar entre líneas2) (Sew) entretelar -
14 interpolate
tr[ɪn'tɜːpəleɪt]1 formal use interpolar, intercalarv.• interpolar v.[ɪn'tɜːpǝleɪt]VT interpolar -
15 cada
cada adjetivo invariable 1 ( con énfasis en la totalidad del conjunto) every; hay un bar en cada esquina ther's a bar in every corner; cada día every day, each day; ¿cada cuánto viene? how often does she come?; hay cinco para cada uno there are five each; cuestan $25 cada uno they cost $25 each; cada uno or cual sabe qué es lo que más le conviene everyone o each individual knows what's best for him or her; cada vez que viene every time o whenever he comes siete de cada diez seven out of (every) ten 2 ( indicando progresión): lo hace cada vez mejor she's getting better all the time; cada vez más gente more and more people; cada vez menos tiempo less and less time
cada adjetivo
1 (distribución) (entre dos) each (entre más) each, every
seis de cada diez, six out of (every) ten
2 (frecuencia) cada día, every day
cada dos días, every second day o every other day
¿cada cuánto vas al cine?, how often do you go the cinema?
3 fam (intensificador) ¡tu hija hace cada pregunta!, your daughter asks such awkward questions!
4 (todas las personas) cada uno hace lo que quiere, everyone does as they like (en una serie) cada uno de ellos dará una conferencia, each of them will give us a lecture Locuciones: a cada instante/paso, constantly
a cada uno/a cada cual lo suyo, fair shares for all (para ser justo) es una mujer pesadísima pero muy servicial, a cada uno lo suyo, to be fair, she's a pain in the neck but she's awfully helpful (a cada uno lo que le pertenece) es una reivindicación justa, sólo pretende dar a cada uno lo suyo, it's a fair claim which only aims to give everyone their fair share
cada dos por tres, every other minute
cada vez, every time: cada vez que viene nos acabamos enfadando, everytime he comes we end up getting angry
cada vez veo peor, my sights getting worse and worse
cada vez más, more and more
cada vez menos, less and less La diferencia entre each y every es muy pequeña. Every se refiere a un grupo y each a los individuos en el grupo: Cada trabajador debe empezar a las ocho. Every worker should begin at eight. Hablaré con cada trabajador durante la semana. I will speak to each worker during the weak. Como ves, el uso depende únicamente de cómo quieres considerar a los trabajadores: como individuos o como un grupo. ' cada' also found in these entries: Spanish: A - cañería - curso - dos - instante - más - menos - ocurrencia - pasar - paso - patada - quisque - quisqui - rato - repetirse - salir - siempre - solicitada - solicitado - tema - toda - todo - una - uno - verso - vez - viñeta - a - bimestral - correspondiente - cosa - cual - cuando - día - el - intercalar - lado - mejor - nervioso - peor - poner - semestre - sendos - tanda - tiempo - valer English: A - and - annoy - apiece - bash out - begrudge - better - bread - busy signal - butt in - carbon copy - checkup - commute - Dick and Harry - each - either - every - everyplace - exercise - expect - for - fortnightly - growing - half-hourly - head - hourly - how - in - increasingly - interval - less - magazine - match - measure out - meet - milk - misspell - mist - more - nightly - nine - other - out of - outflow - particular - percentage - sea - second - time - Tom -
16 rojo
rojo 1
◊ -ja adjetivo <s3 num="1" st="s">[ semáforo] to turn red, go red (BrE);◊ ponerse rojo de ira to turn o (BrE) go red with anger2 (pey o hum) (Pol) ■ sustantivo masculino, femenino (pey o hum) </s3>
rojo 2 sustantivo masculino red;◊ al rojo vivo ‹ metal› red-hot
rojo,-a
I adjetivo
1 (de color) red Fin estar en números rojos, to be in the red
2 (en ideología) red
II m (color) red
III m,f (en ideología) red Locuciones: ponerse rojo, to go o turn red: se puso rojo (como un tomate) al oír que hablaban de él, he turned as red as a beet when he heard them talking about him
me puse rojo de ira, I turned red with anger
al rojo vivo, (una cosa) red-hot: el caldo está al rojo vivo, the consommé is burning-hot (una situación) very tense, at boiling point ' rojo' also found in these entries: Spanish: bofetada - capricho - carmín - dentro - fogón - fondo - ir - ninguna - ninguno - roja - semáforo - subida - subido - teñirse - vergüenza - vestir - viva - vivo - afuera - combinar - fuera - glóbulo - intercalar - pimiento - pintar - quemado - quemar - teléfono - teñir English: blood - convertible - ginger - hot line - hot up - in - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - red - red light - Red Sea - red-hot - redden - run - sea - cranberry - glow - gold - hot - jump - preferably - scarlet - white - wine -
17 texto
texto sustantivo masculino text
texto sustantivo masculino text
libro de texto, textbook Inform tratamiento de texto, word processing ' texto' also found in these entries: Spanish: abreviar - acotar - amputar - anotar - comentar - comentario - densidad - desmenuzar - dictar - interlineal - libro - modificar - mutilar - pie - prólogo - puntuar - recortar - refundir - rellena - relleno - remitir - resumir - revisión - sangría - supresión - suprimir - traducir - acortar - acotación - alteración - alterar - apéndice - apunte - brevedad - cita - confuso - constar - correr - corresponder - cortar - definitivo - editar - elemental - íntegro - intercalar - interpretación - interpretar - lectura - leer - llave English: above - abridged - bowdlerize - change - copy - doctor - editing - extract - figure - full - gap - go through - highlight - pad out - padding - prose - put in - say - scan - schoolbook - scroll - shorten - table - text - textbook - typescript - wording - writing - type -
18 collate
-
19 cut-in wind speed
nFUELLESS velocidad de viento de intercalar f -
20 interleave
- 1
- 2
См. также в других словарях:
intercalar — intercalár adj. m., pl. intercalári; f. sg. intercaláră, pl. intercaláre Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic INTERCALÁR, Ă adj. Intercalat, adăugat între altele. ♢ Cultură intercalară = cultura unei plante timpurii printre … Dicționar Român
intercalar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: intercalar intercalando intercalado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. intercalo intercalas intercala… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
intercalar — v. tr. e pron. Colocar ou colocar se de permeio; inserir no meio. = ENTREMEAR, INTERPOR ‣ Etimologia: latim intercalo, are intercalar adj. 2 g. 1. Que se intercala ou está intercalado. 2. Em que há intercalação. 3. Diz se do dia de apirexia (em … Dicionário da Língua Portuguesa
intercalar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa] en [otra cosa] o entre [otras cosas]: Le gusta intercalar chistes en la co … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Intercalar — In*ter ca*lar, a. Intercalary. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
intercalar — Introducir entre superficies o estructuras adyacentes. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
intercalar — I (Del lat. intercalaris.) ► adjetivo 1 Que está intercalado: ■ página intercalar. 2 BOTÁNICA Se aplica al crecimiento que no es apical, sino que se da en los nudos ya formados. 3 Se refiere al día que se añade al mes de febrero en los años… … Enciclopedia Universal
intercalar — {{#}}{{LM I22285}}{{〓}} {{ConjI22285}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22841}} {{[}}intercalar{{]}} ‹in·ter·ca·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un elemento,{{♀}} ponerlo entre otros, especialmente si forman una serie: • Intercaló la foto entre las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
intercalar — intercalar1 (Del lat. intercalāris). adj. Interpuesto, injerido. ☛ V. año intercalar, día intercalar. intercalar2 (Del lat. intercalāre). tr. Interponer o poner algo entre otras cosas … Diccionario de la lengua española
intercalar — v tr (Se conjuga como amar) Poner una cosa en medio de otras de la misma clase; introducir entre los elementos de una serie uno nuevo: intercalar una ficha, El autor intercala citas de los poetas griegos … Español en México
intercalar — a separate sesamoid bone, forming the posterior wall of the otic or auditory capsule, between the prootic, pterotic and the exoccipital and associated with the ventral process of the posttemporal. Also called opisthotic, q.v. and sometimes… … Dictionary of ichthyology