-
1 insincerity
insincerity [ˏɪnsɪnˊserətɪ] nнеи́скренность, лицеме́рие -
2 insincerity
неискренность имя существительное: -
3 insincerity
[͵ınsınʹserıtı] nнеискренность, лицемерие -
4 insincerity
nнеискренность, лицемерие.* * *сущ.неискренность, лицемерие. -
5 insincerity
[ˌɪnsɪn'serɪtɪ]Общая лексика: лицемерие, неискренность, фальшь (неискренность) -
6 insincerity
[ˏɪnsɪn`serɪtɪ]лживость, лицемерие, неискренность, фальшьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > insincerity
-
7 insincerity
nounнеискренность, лицемерие* * *(n) лицемерие; неискренность* * *лживость, лицемерие, неискренность, фальшь* * *[,in·sin'cer·i·ty || ‚ɪnsɪn'serətɪ] n. неискренность, лицемерие* * *двуличностьнеискренность* * *лживость -
8 insincerity
неискренность, лицемерие -
9 insincerity
неискренность; лицемерие; фальшь -
10 insincerity
-
11 insincerity
двуличностьнеискренность -
12 insincerity
n неискренность, лицемериеСинонимический ряд:hypocrisy (noun) artfulness; dissimulation; distortion; falsity; hypocrisy; lying; mendacity; phoniness; wiliness -
13 smack of insincerity in a character
Общая лексика: известная доля неискренности в характереУниверсальный англо-русский словарь > smack of insincerity in a character
-
14 фальшь
жен.;
только ед.
1) falsity;
hypocrisy, falseness (лицемерие) ;
insincerity (неискренность)
2) deception, trickery
3) муз. false note(s) ;
singing/playing out off tune (неверное исполнение, неверная игра на музыкальном инструменте)ж.
1. (неискренность) pretence, insincerity;
(надуманность) falsity;
2. (в пении и игре на музыкальном инструменте) singing, playing out of tune. -
15 hypocrisy
n лицемерие, ханжество, притворствоСинонимический ряд:1. cant (noun) cant; hypocriticalness; pecksniffery; pharisaicalness; pharisaism; sham; Tartuffery; Tartuffism2. dishonesty (noun) dishonesty; duplicity; insincerity; mendacity3. sanctimony (noun) bad faith; bigotry; dissimulation; extreme insincerity; pretense of piety; pretense of virtue; sanctimoniousness; sanctimony; shallow displayАнтонимический ряд: -
16 коробить
несовер. - коробить;
совер. - покоробить безл.
1) (делать погнутым) warp
2) перен. jar upon, grate upon его покоробило от этого ≈ it grated on himкороб|ить -, покоробить (вн.) warp (smth.) ;
перен. jar (upon), grate (on) ;
меня ~ит его неискренность, меня ~ит от его неискренности his insincerity grates on me;
~иться, покоробиться
1. warp;
2. (об одежде и т. п.) curl.Большой англо-русский и русско-английский словарь > коробить
-
17 неискренний
прил. insincereнеискренн|ий - insincere;
~ость ж. insincerity.Большой англо-русский и русско-английский словарь > неискренний
-
18 неискренность
жен. insincerityБольшой англо-русский и русско-английский словарь > неискренность
-
19 evasiveness
сущ. увертливость, уклончивость;
неискренность, непостоянство Syn: lubricity, shiftiness, non-committal, tortuosity, insincerity уклончивостьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > evasiveness
-
20 smack
̈ɪsmæk I
1. сущ.
1) вкус;
привкус;
аромат, запах Syn: taste
1., flavour
1.
2) перен. привкус, след, налет;
признак;
намек Syn: tinge
1., trace I
1.
3) а) небольшое количество еды, кусочек б) глоток( питья, спиртного)
2. гл.
1) воспринимать на вкус He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. ≈ Вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостью.
2) испытывать, знать по опыту;
думать, полагать Syn;
experience
2. ;
suspect
3.
3) иметь вкус, привкус;
пахнуть, отдавать, отзываться( чем-л.) Your last remark smacked of rudeness. ≈ Ваше последнее замечание отдает грубостью. That wine seems to smack of sunny hillsides. ≈ Кажется, что это вино пахнет солнечными холмами.
4) перен. иметь черты или признаки( чего-л.), иметь привкус (чего-л.) Syn: savour
2., partake II
1. сущ.
1) а) чмоканье, причмокивание б) звучный, звонкий поцелуй
2) щелканье( кнута, хлыста, ремня и т.п.)
3) шлепок;
хлопок Syn: slap
1.
4) разг. попытка (at) Syn: go
2.
2. гл.
1) а) причмокивать, чмокать губами (тж. smack one's lips) б) смаковать вино, наслаждаться вкусом вина в) уст. или диал. звонко, звучно целовать
2) щелкать( кнутом, хлыстом, бичом и т.п.) Syn: crack
3.
3) а) аплодировать, хлопать б) хлопать дверью ∙ Syn: clap I
2.
4) а) хлопать, шлепать Someone smacked me on the back. ≈ Кто-то похлопал меня по спине. Syn: slap
2. б) отшлепать That boys deserves to be thoroughly smacked down. ≈ Мальчиков нужно как следует отшлепать.
5) производить треск, шум;
щелкать Syn: crack
2.
3. нареч.;
разг. в самую точку, прямо, прямиком smack in the middle ≈ точно посередине Syn: squarely, sharply, directly
1. III сущ.;
мор.
1) смэк( одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно)
2) амер. рыболовное судно, имеющее емкость для содержания живой рыбы Syn: smack-boat IV сущ.;
амер.;
сл. наркотик( особ. героин) Syn: drug
1. вкус, привкус;
запах - * of garlic привкус (запах) чеснока - * of resin was in the air в воздухе пахло смолой - * of obstinacy( of insincerity) in a character известная доля упрямства (неискренности) в характере - there's a * of the gambler in him в нем есть что-то от игрока небольшое количество;
глоток;
капля - to add a * of pepper to a dish добавить в кушанье чуточку перца глоток (спиртного) иметь вкус, привкус;
пахнуть;
припахивать, отдавать (чем-либо) - to * well (badly) иметь приятный (неприятный) привкус - the bread( the water in the kettle) *s of smoke хлеб (вода в котелке) пахнет (припахивает) дымом чувствоваться, ощущаться;
наблюдаться - his manner *s of self-conceit( of annoyance, of unrest) в его поведении чувствуется (ощущается) самодовольство (раздражение, беспокойство) - race meetings to me always *ed of the idle riсh в моем представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками - this *s of treason здесь пахнет государственной изменой - this scheme *s of discrimination этот план предполагает дискриминацию (редкое) улавливать вкус, привкус, запах (чего-либо) (звонкий) шлепок;
хлопок - to give smb. a * on the shoulder хлопнуть кого-либо по плечу - he brought his hand down with a * on the table он хлопнул рукой по столу - he gave the ball a hard * он сильно хлопнул по мячу чмоканье, причмокиванье звонкий поцелуй - * on the lips звонкий поцелуй в губы - to give smb. a good * звонко чмокнуть (поцеловать) кого-либо щелканье - with a * of his tongue( of his whip) щелкнув языком (хлыстом) (разговорное) попытка - to have a * at smth. пытаться сделать что-либо > a * in the eye (in the face) удар, пощечина, неожиданное разочарование, обида > to have a * at smb. влепить кому-либо пощечину;
резко критиковать кого-либо;
поддеть кого-либо (разговорное) прямо, прямиком, прямо-таки - the decision is * against us это решение направлено прямо против нас - he ran * into the wall он врезался прямо в стену чмокать, причмокивать - to * one's lips чмокать (причмокивать) губами звонко целовать чавкать смаковать щелкать (бичом, кнутом) шлепать - to * a child (от) шлепать ребенка хлопать - to * smb. on the back (on the shoulder) хлопнуть кого-либо (ладонью) по спине (по плечу) - he *ed his hand down on his knee он хлопнул рукой по колену (спортивное) гасить мяч > to * calfskin (сленг) клясться на библии (звукоподрожательный) шлеп!, щелк! (морское) смэк (одномачтовое рыболовное судно) (сленг) героин smack разг. в самую точку, прямо ~ вкус;
привкус;
запах;
примесь ~ звонкий поцелуй ~ звонкий шлепок;
хлопок ~ немного еды, глоток питья ~ пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.) ;
иметь примесь (of - чего-л.) ~ разг. с треском ~ мор. смэк (одномачтовое рыболовное судно) ~ хлопать;
шлепать ~ чмоканье ~ чмокать губами (тж. smack one's lips)
См. также в других словарях:
Insincerity — In sin*cer i*ty, n. [Cf. F. insinc[ e]rit[ e].] The quality of being insincere; lack of sincerity, or of being in reality what one appears to be; dissimulation; hypocritical; deceitfulness; hollowness; untrustworthiness; as, the insincerity of a… … The Collaborative International Dictionary of English
insincerity — index bad faith, deceit, deception, dishonesty, disloyalty, duplicity, falsification, hypocrisy, improbity … Law dictionary
insincerity — (n.) 1540s, from L. insincerus (see INSINCERE (Cf. insincere)) + ITY (Cf. ity) … Etymology dictionary
insincerity — [in΄sin ser′ə tē] n. 1. the quality of being insincere 2. pl. insincerities an insincere act, remark, etc … English World dictionary
insincerity — noun Property of being insincere, lacking sincerity or truthfulness. His insincerity was obvious to all, he was neither honest nor believable. Ant: sincerity … Wiktionary
insincerity — insincere ► ADJECTIVE ▪ not expressing genuine feelings. DERIVATIVES insincerely adverb insincerity noun (pl. insincerities) … English terms dictionary
insincerity — noun see insincere … New Collegiate Dictionary
insincerity — /in sin ser i tee/, n., pl. insincerities for 2. 1. the quality of being insincere; lack of sincerity; hypocrisy; deceitfulness. 2. an instance of being insincere: He recalled their many past insincerities. [1540 50; IN 3 + SINCERITY] * * * … Universalium
insincerity — Synonyms and related words: Tartuffery, Tartuffism, affectation, affectedness, airs, airs and graces, apparent soundness, artfulness, artificiality, cant, casuistry, circularity, craftiness, credibility gap, crossed fingers, deceitfulness,… … Moby Thesaurus
insincerity — I (Roget s IV) n. Syn. distortion, falsity, pretense, lies; see deception 1 , dishonesty , hypocrisy . II (Roget s Thesaurus II) noun Lack of sincerity: ambidexterity, artificiality, disingenuousness, phoniness. See HONEST … English dictionary for students
insincerity — in·sin cer·i·ty || ‚ɪnsɪn serÉ™tɪ n. lack of sincerity, lack of honesty, deceitfulness … English contemporary dictionary