-
1 maglibíng
inhume -
2 предавать земле
-
3 inimitable
• inhume• inimitably• matchless -
4 pogrepsti
• inhume; tomb -
5 magbaón
inhume, bury, implant -
6 погребвам
bury, inter, inhume, lay to rest, lay in the grave(тържествено) commit a body to the groundпогребвам в морето bury at sea, commit to the deep* * *погрѐбвам,гл. bury, inter, inhume, lay to rest, lay in the grave; entomb; ( тържествено) commit a body to the ground; \погребвам в морето bury at sea, commit to the deep.* * *1. (тържествено) commit a body to the ground 2. bury, inter, inhume, lay to rest, lay in the grave 3. ПОГРЕБВАМ в морето bury at sea, commit to the deep -
7 погребать
2) Dialect: put away3) Rare: inurn4) Religion: inearth, inter ( To deposit a dead body in the earth or in a tomb) -
8 погрести
-
9 предавать земле
2) Religion: inearth3) Law: commit to earth, commit to fire -
10 предать земле
2) leg.N.P. commit to earth3) Makarov: render to the mould, commit to the earth -
11 beerdigen
v/t bury; jemanden kirchlich beerdigen give s.o. a Christian burial* * *to inter; to inhume; to bury* * *be|er|di|gen [bə'|eːɐdɪgn] ptp beerdigtvtto bury* * *(to bury (a person etc).) inter* * *be·er·di·gen *[bəˈʔe:ɐ̯dɪgn̩]vt▪ jdn \beerdigen to bury sb* * *transitives Verb bury* * *beerdigen v/t bury;jemanden kirchlich beerdigen give sb a Christian burial* * *transitives Verb bury* * *v.to bury v.to inter v. -
12 beisetzen
v/t1. (Leichnam, Urne) bury; (Urne in Nische) instal(l) (in its resting place); geh. (Sarg) bury allg., inter förm., lay to rest lit.; mit militärischen Ehren beisetzen lay to rest with (full) military hono(u)rs2. NAUT. (Segel) set, spread* * *bei|set|zenvt sep3)See:= zusetzen* * *bei|set·zenvt (geh)eine Urne \beisetzen to install an urn [in its resting place]* * ** * *beisetzen v/t1. (Leichnam, Urne) bury; (Urne in Nische) instal(l) (in its resting place); geh (Sarg) bury allg, inter form, lay to rest liter;* * *transitives Verb bury; inter; lay to rest; inter < ashes> -
13 złożyć
pf — składać impf Ⅰ vt 1. (poskładać, zamknąć) to fold [sth] up, to fold (up) [gazetę, list, koc, scyzoryk, deskę do prasowania, leżak, wózek]- złożyć/składać ubranie/ręcznik to fold one’s clothes/a towel- złożyć/składać tkaninę/prześcieradło we dwoje to fold a piece of fabric/sheet in two- kartka papieru złożona we dwoje a sheet of paper folded once a. in two- chusta złożona w trójkąt a scarf folded into a triangle- złożyć parasol to roll up a. furl an umbrella2. (zmontować) to assemble, to put together [silnik, maszynę, konstrukcję, karabin]; to assemble [regał, szafkę]- złożyć komputer to put together a computer3. Med. (zestawić) to set [kość, zwichnięty staw, złamaną rekę]; to piece together [połamane kości, części kości] 4. (ułożyć, umieścić) to place, to put; (położyć) to lay; (przyłożyć do siebie) to piece together [podarty list, układankę, puzzle, potłuczone fragmenty]- złożyć/składać wieniec na grobie/pod pomnikiem to lay a wreath on a grave/at a monument- złożyć/składać towar do magazynu to place goods in a warehouse, to store goods- złożyłem nasz bagaż w przechowalni/schowku I left our baggage in the left luggage office/in a locker- drewno/książki złożone w stertę logs/books piled up a. piled into a heap5. (wręczyć, oddać) to hand [sth] in, to hand in, to proffer [rezygnację, wymówienie]; to submit [sprawozdanie, dokumenty, prośbę, żadania, podanie, meldunek]; to lodge [zażalenie, protest, oskarżenie, odwołanie]; to pay [okup, depozyt, kaucję]; to proffer [wyjaśnienia]; to offer, to extend [życzenia, gratulacje, zaproszenie, kondolencje]; to pay [wizytę, komplementy, wyrazy uszanowania]- złożyć/składać raport to submit a. file a report- złożyć/składać listy uwierzytelniające to present one’s credentials- złożyć/składać fałszywe zeznanie a. zeznania to give false testimony; (pod przysięgą) to perjure oneself- złożyć/składać zamówienie to place an order- złożyć/składać komuś/czemuś hołd (uczcić) to pay homage to sb/sth- ambasadorzy złożyli swoje podpisy pod dokumentem the ambassadors put their signatures to a document- złożyli strażakom serdeczne podziękowania they expressed a. gave their heartfelt thanks to the firefighters- złożyć/składać kogoś/coś w ofierze to offer sb/sth up as a sacrifice- złożyć swój los/swoje życie w czyjeś ręce to place oneself/one’s life in sb’s hands- złożyć/składać na kogoś winę to place the blame on sb- złożyć/składać na kogoś odpowiedzialność za coś to entrust sb with responsibility for sth6. Druk. to set [tekst, czcionki] 7. Zool. [ptaki] to lay [jaja]- złożyć/składać ikrę to spawn8. książk. (oprzeć) to repose książk. [głowę, ręce] Ⅱ złożyć się — składać się 1. (być częścią składową) [elementy, części, punkty, fragmenty] to make up (na coś sth), to consist (na coś of sth)- pięć egzotycznych dań złożyło się na wspaniały obiad five ethnic courses made up a delicious dinner2. (spakować się) [łóżko polowe, wersalka, buda] to collapse; [leżak, krzesło, siedzenie] to fold (flat) 3. (robić składkę) to club together- złożyliśmy się na prezent dla niego we clubbed together to buy him a present4. (być przyczyną) [wydarzenia, powody, kłopoty] to result (na coś in sth) 5. (przybrać pozycję) to assume a. take a position- złożył się i wystrzelił he took aim and fired- sprinterzy złożyli się do startu the sprinters took their marks6. (zdarzyć się) to happen- tak się złożyło/składa, że… it so happened/happens that…, it came about that…- dobrze/źle się złożyło, że… it was fortunate/unfortunate that…■ złożyć/składać broń (skapitulować) to surrender; (zaprzestać walki) to lay down (one’s) arms- złożyć/składać do grobu książk. to inhume książk.; to entomb [zmarłego, kości, ciało]- złożyć/składać się we dwoje w ukłonie to make a low bow* * ** * *pf.-óż zob. składać.pf.zob. składać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złożyć
-
14 inhumar
v.1 to inter, to bury.2 to inhume, to entomb, to bury, to inter.* * *1 to bury* * *VT to bury, inter frm* * *verbo transitivo (frml) to bury, inter (frml)* * *= inter.Ex. The author talks about the funerary role played by chapter houses where bishops or important patrons were interred.* * *verbo transitivo (frml) to bury, inter (frml)* * *= inter.Ex: The author talks about the funerary role played by chapter houses where bishops or important patrons were interred.
* * *inhumar [A1 ]vt* * *
inhumar verbo transitivo to bury
' inhumar' also found in these entries:
English:
inter
* * *inhumar vtto inter, to bury* * *v/t inter, bury* * *inhumar vt: to inter, to bury -
15 поховати
1) to hide, to conceal; to lay away2) ( покійника) to bury; to inter, to inhume; to entomb; to consign3) -
16 ховати
I( переховувати) to hide, to conceal; to secreteII( покійника) to bury, to inter, to inhume, to entomb, to consign -
17 defnetmek
v. bury, inhume, inter -
18 defnetmemek
v. (neg. form of defnetmek) bury, inhume, inter -
19 gömmek
v. bury, let in, commit to the ground, dig in, embed, entomb, immerse, inhume, inter, intomb, lay to rest, sink, sink into -
20 gömmemek
v. (neg. form of gömmek) bury, let in, commit to the ground, dig in, embed, entomb, immerse, inhume, inter, intomb, lay to rest, sink, sink into
См. также в других словарях:
Inhume — Allgemeine Informationen … Deutsch Wikipedia
Inhume — In*hume , v. t. [imp. & p. p. {Inhumed}; p. pr. & vb. n. {Inhuming}.] [Cf. F. inhumer. See {Inhumate}.] [1913 Webster] 1. To deposit, as a dead body, in the earth; to bury; to inter. [1913 Webster] Weeping they bear the mangled heaps of slain,… … The Collaborative International Dictionary of English
inhumé — inhumé, ée (i nu mé, mée) part. passé d inhumer. • La populace, toujours extrême, toujours barbare quand on lui lâche la bride, va déterrer le corps de Concini, inhumé à Saint Germain l Auxerrois, VOLT. Moeurs, 175. • Le curé de Saint Étienne … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
inhume — c.1600 (implied in inhumed), from L. inhumare to bury, lit. to put into the ground, from in in (see IN (Cf. in ) (2)) + humus earth, soil (see HUMUS (Cf. humus)) … Etymology dictionary
inhumé — Inhumé, [inhum]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
inhume — [in hyo͞om′] vt. inhumed, inhuming [Fr inhumer < L inhumare < in , in + humus, earth: see HUMUS2] to bury (a dead body); inter inhumation n … English World dictionary
Inhumé — Rite funéraire Le rite funéraire (ou funérailles) est un ensemble de gestes et de paroles accompagnant l agonie puis la mort d un être humain. Les anthropologues considèrent généralement que les rituels funéraires sont un des fondement ou… … Wikipédia en Français
Inhume (band) — Infobox musical artist Name = Inhume Img capt = Img size = Background = group or band Alias = Origin = Netherlands Genre = Deathgrind Years active = 1994 present Label = None at the moment. Associated acts = Skullhog, Cliteater, Snaggletoöth, God … Wikipedia
inhume — transitive verb (inhumed; inhuming) Etymology: probably from French inhumer, from Medieval Latin inhumare, from Latin in + humus earth more at humble Date: 1604 bury, inter • inhumation noun … New Collegiate Dictionary
inhume — inhumation, n. inhumer, n. /in hyoohm / or, often, / yoohm /, v.t., inhumed, inhuming. to bury; inter. [1610 20; < ML inhumare, equiv. to L in IN 2 + humare, deriv. of humus earth (see HUMUS); cf. EXHUME] * * * … Universalium
inhume — verb To bury in a grave. Syn: bury, entomb, inter Ant: dig up, disentomb, disinter, exhume … Wiktionary