Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ingenio

  • 1 двигатель

    ingenio, máquina

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > двигатель

  • 2 машина

    ingenio, máquina

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > машина

  • 3 дар

    дар
    1. (подарок) donaco;
    2. (способность) talento.
    * * *
    м.
    1) ( подарок) don m, dádiva f; regalo m, presente m ( подношение)

    дары́ приро́ды — dones de la naturaleza

    принести́ в дар — traer como regalo, regalar vt

    2) ( способность) don m, talento m, ingenio m

    дар сло́ва, дар ре́чи — don de la palabra, elocuencia f

    потеря́ть дар ре́чи — perder el habla (el don de la palabra)

    ••

    святы́е дары́ церк.los (santos) sacramentos

    дары́ дана́йцев — regalo griego

    * * *
    м.
    1) ( подарок) don m, dádiva f; regalo m, presente m ( подношение)

    дары́ приро́ды — dones de la naturaleza

    принести́ в дар — traer como regalo, regalar vt

    2) ( способность) don m, talento m, ingenio m

    дар сло́ва, дар ре́чи — don de la palabra, elocuencia f

    потеря́ть дар ре́чи — perder el habla (el don de la palabra)

    ••

    святы́е дары́ церк.los (santos) sacramentos

    дары́ дана́йцев — regalo griego

    * * *
    n
    1) gener. dádiva, dàdiva, ingenio, presente (подношение), regalamiento, regalo, talento, agasajo, donación, dotación, dote, homenaje, manda, merced, oferta, ofrecimiento, ofrenda, uso, don
    2) law. gracia
    3) econ. donativo, gratificación

    Diccionario universal ruso-español > дар

  • 4 дарование

    даров||а́ние
    talento, naturkapablo;
    \дарованиеи́тый talenta, kapabla.
    * * *
    с.
    don m, talento m, ingenio m
    * * *
    с.
    don m, talento m, ingenio m
    * * *
    n
    gener. don, ingenio, regalamiento, talento, facultad

    Diccionario universal ruso-español > дарование

  • 5 талант

    тала́нт
    1. talento;
    2. (о человеке) talentulo;
    \талантливый talenta.
    * * *
    м.
    1) talento m, ingenio m, alcances m pl, dotes f pl

    у него́ большо́й тала́нт — tiene mucho talento, es muy talentoso

    2) ( талантливый человек) persona ingeniosa (de talento, talentosa)
    3) ист. ( денежная единица) talento m
    ••

    зары́ть (закопа́ть) свой тала́нт в зе́млю — hundir su talento

    * * *
    м.
    1) talento m, ingenio m, alcances m pl, dotes f pl

    у него́ большо́й тала́нт — tiene mucho talento, es muy talentoso

    2) ( талантливый человек) persona ingeniosa (de talento, talentosa)
    3) ист. ( денежная единица) talento m
    ••

    зары́ть (закопа́ть) свой тала́нт в зе́млю — hundir su talento

    * * *
    n
    1) gener. (áàëàñáëèâúì ÷åëîâåê) persona ingeniosa (de talento, talentosa), alcance, alcances, don, dote, dotes, talento, cantera, ingenio

    Diccionario universal ruso-español > талант

  • 6 блеск

    блеск
    1. brilo;
    2. перен. (великолепие) pompo.
    * * *
    м.
    brillo m, brillantez f; resplandor m ( сверкание); esplendor m, lustre m ( сияние); boato m, refulgencia f

    блеск остроу́мия — brillantez de ingenio

    придава́ть блеск — dar brillo, hacer resplandecer

    ••

    свинцо́вый блеск мин. — sulfuro de plomo, galena f

    желе́зный блеск мин.oligisto m ( rojo), hematites f ( roja)

    * * *
    м.
    brillo m, brillantez f; resplandor m ( сверкание); esplendor m, lustre m ( сияние); boato m, refulgencia f

    блеск остроу́мия — brillantez de ingenio

    придава́ть блеск — dar brillo, hacer resplandecer

    ••

    свинцо́вый блеск мин. — sulfuro de plomo, galena f

    желе́зный блеск мин.oligisto m ( rojo), hematites f ( roja)

    * * *
    n
    1) gener. boato, claror, coruscación (метеора), escardillo, esmalte, fulgor, lucimiento, lumbre, lustre (сияние), refulgencia (сверкание), relumbre, alarde, brillantez, brillo, destello (таланта, гения), esplendidez, esplendor, lucero, lucidez, rayo, realce, resplandor
    2) colloq. rumbo
    3) poet. flagrancia

    Diccionario universal ruso-español > блеск

  • 7 голь

    ж. уст.
    1) собир. ( беднота) pobrería f, pobretería f, pobrismo m; mendigos m pl ( нищие)

    голь перека́тная — miseria f

    2) ( местность) páramo m
    ••

    голь на вы́думки хитра́ погов. ≈≈ la necesidad agudiza el ingenio, la necesidad es la madre de la astucia; hombre pobre todo es trazas

    * * *
    ж. уст.
    1) собир. ( беднота) pobrería f, pobretería f, pobrismo m; mendigos m pl ( нищие)

    голь перека́тная — miseria f

    2) ( местность) páramo m
    ••

    голь на вы́думки хитра́ погов. — ≈ la necesidad agudiza el ingenio, la necesidad es la madre de la astucia; hombre pobre todo es trazas

    * * *
    n
    obs. (áåäñîáà) pobrerìa, (местность) pтramo, mendigos (нищие), pobreterìa, pobrismo

    Diccionario universal ruso-español > голь

  • 8 догадливость

    ж.
    perspicacia f, agudeza f, ingenio m
    * * *
    n
    gener. agudeza, ingenio, perspicacia

    Diccionario universal ruso-español > догадливость

  • 9 жить

    жить
    vivi;
    loĝi (обитать);
    ekzisti (существовать);
    \жить зажи́точно bonstate vivi, bonstati;
    \жить на широ́кую но́гу vivi lukse.
    * * *
    несов.
    vivir vi; existir vi ( существовать)

    жить скро́мно, зажи́точно — vivir modestamente, acomodadamente

    жить в бе́дности, в нищете́ — vivir en la pobreza, en la miseria

    ему́ не́чем жить — no tiene con qué vivir

    жить свои́м умо́м — vivir de su ingenio (de su caletre)

    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo

    жить иллю́зиями — vivir de ilusiones

    жить с ке́м-либо душа́ в ду́шу — vivir en armonía con alguien; vivir a partir un piñón con alguien

    жить по́лной жи́знью — vivir con plenitud

    жить в па́мяти — vivir en los siglos

    жить изо дня в день — vivir al día, ir viviendo

    ••

    веле́ть (приказа́ть) до́лго жить — irse al otro barrio

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe, a cuerpo de rey)

    с волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов.quien con lobos anda a aullar aprende

    жить припева́ючи — vivir como en Jauja (como un patriarca)

    жить-пожива́ть — vivir despreocupadamente

    жил-был... ( в сказках) — era una vez..., érase...

    * * *
    несов.
    vivir vi; existir vi ( существовать)

    жить скро́мно, зажи́точно — vivir modestamente, acomodadamente

    жить в бе́дности, в нищете́ — vivir en la pobreza, en la miseria

    ему́ не́чем жить — no tiene con qué vivir

    жить свои́м умо́м — vivir de su ingenio (de su caletre)

    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo

    жить иллю́зиями — vivir de ilusiones

    жить с ке́м-либо душа́ в ду́шу — vivir en armonía con alguien; vivir a partir un piñón con alguien

    жить по́лной жи́знью — vivir con plenitud

    жить в па́мяти — vivir en los siglos

    жить изо дня в день — vivir al día, ir viviendo

    ••

    веле́ть (приказа́ть) до́лго жить — irse al otro barrio

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe, a cuerpo de rey)

    с волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов.quien con lobos anda a aullar aprende

    жить припева́ючи — vivir como en Jauja (como un patriarca)

    жить-пожива́ть — vivir despreocupadamente

    жил-был... ( в сказках) — era una vez..., érase...

    * * *
    v
    gener. anidar, aposentarse, existir (существовать), habitar, ir, morar, vivir (comer) de gorra, alojarse, parar, vivir

    Diccionario universal ruso-español > жить

  • 10 завод

    заво́д I
    1. uzino (обычно металлургический);
    fabriko, laborejo;
    кирпи́чный \завод brikfabriko;
    машинострои́тельный \завод maŝinkonstrua uzino;
    сталелите́йный \завод ŝtaluzino, ŝtalfabriko;
    2.: ко́нный \завод ĉevalbredejo.
    --------
    заво́д II
    (у часов и т. п.) streĉmekanismo.
    * * *
    I м.
    1) fábrica f; usina f, planta f, factoría f (Лат. Ам.)

    машинострои́тельный заво́д — fábrica de construcciones mecánicas

    судострои́тельный заво́д — astillero m

    самолётострои́тельный заво́д — fábrica de aviones

    нефтеочисти́тельный заво́д — refinería de petróleo

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    стеко́льный заво́д — cristalería f

    кирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillar m

    лесопи́льный заво́д — serrería f, aserradero m; aserrío m (Мекс., Кол.)

    са́харный заво́д — fábrica de azúcar, azucarera f; ingenio m (Лат. Ам.)

    спи́рто-во́дочный заво́д — destilería f; alambiquería f (Лат. Ам.)

    пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería f

    маслоде́льный заво́д — fábrica de mantequilla (de manteca de vaca), mantequería f

    маслобо́йный заво́д — fábrica de aceite, aceitería f

    мылова́ренный заво́д — jabonería f

    цеме́нтный заво́д — fábrica de cemento

    коже́венный заво́д — curtiduría f

    о́пытный заво́д — planta piloto

    2) ( конный) monta f, yeguacería f
    II м.
    1) ( действие) перев. гл. оборотом dar cuerda ( con la llave)

    часы́ с неде́льным заво́дом — reloj con una semana de cuerda

    у часо́в ко́нчился заво́д — se le ha acabado la cuerda al reloj

    заво́д часо́в испо́рчен — la cuerda del reloj está estropeada

    4) полигр. ( часть тиража книги) parte de la tirada
    ••

    у меня́ э́того и в заво́де нет прост. — jamás he tenido nada de esto; no hay nada de eso en mis costumbres, nunca he tenido esa costumbre

    * * *
    I м.
    1) fábrica f; usina f, planta f, factoría f (Лат. Ам.)

    машинострои́тельный заво́д — fábrica de construcciones mecánicas

    судострои́тельный заво́д — astillero m

    самолётострои́тельный заво́д — fábrica de aviones

    нефтеочисти́тельный заво́д — refinería de petróleo

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    стеко́льный заво́д — cristalería f

    кирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillar m

    лесопи́льный заво́д — serrería f, aserradero m; aserrío m (Мекс., Кол.)

    са́харный заво́д — fábrica de azúcar, azucarera f; ingenio m (Лат. Ам.)

    спи́рто-во́дочный заво́д — destilería f; alambiquería f (Лат. Ам.)

    пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería f

    маслоде́льный заво́д — fábrica de mantequilla (de manteca de vaca), mantequería f

    маслобо́йный заво́д — fábrica de aceite, aceitería f

    мылова́ренный заво́д — jabonería f

    цеме́нтный заво́д — fábrica de cemento

    коже́венный заво́д — curtiduría f

    о́пытный заво́д — planta piloto

    2) ( конный) monta f, yeguacería f
    II м.
    1) ( действие) перев. гл. оборотом dar cuerda ( con la llave)

    часы́ с неде́льным заво́дом — reloj con una semana de cuerda

    у часо́в ко́нчился заво́д — se le ha acabado la cuerda al reloj

    заво́д часо́в испо́рчен — la cuerda del reloj está estropeada

    4) полигр. ( часть тиража книги) parte de la tirada
    ••

    у меня́ э́того и в заво́де нет прост. — jamás he tenido nada de esto; no hay nada de eso en mis costumbres, nunca he tenido esa costumbre

    * * *
    n
    1) gener. (êîññúì) monta, factorìa (Лат. Ам.), fábrica, yeguacerìa, cuerda (в часах), fàbrica
    2) eng. manufactura, oficina
    3) econ. planta, usina
    4) polygr. (÷àñáü áèðà¿à êñèãè) parte de la tirada

    Diccionario universal ruso-español > завод

  • 11 игра

    игра́
    1. (действие и вид игры) ludo;
    \игра в ке́гли kegloludo;
    \игра в ша́хматы ŝakludo;
    \игра на роя́ле fortepian(o)ludo;
    2. (актёра) aktora ludo;
    ♦ \игра слов vortludo;
    \игра приро́ды fantazio (или kaprico) de l'naturo;
    \игра вина́ vinŝaŭmado;
    \игра не сто́ит свеч la tuta ludo ne valoras kandelon, tio ne valoras penadon.
    * * *
    ж.
    1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)

    насто́льные и́гры — juegos de mesa

    ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)

    подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos

    аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)

    игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio

    игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo

    игра́ в мяч — juego de pelota

    игра́ в фа́нты — juego de prendas

    ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)

    Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos

    полити́ческая игра́ — juego político

    игра́ судьбы́ — juego de suerte

    2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución f

    игра́ на скри́пке — interpretación al violín

    3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)

    игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes

    ••

    игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa

    биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m

    де́тские и́гры — juego de niños

    везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego

    не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno

    вступа́ть в игру́ — entrar en juego

    де́лать ход в игре́ — hacer juego

    вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)

    испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien

    не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores

    игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)

    * * *
    ж.
    1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)

    насто́льные и́гры — juegos de mesa

    ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)

    подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos

    аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)

    игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio

    игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo

    игра́ в мяч — juego de pelota

    игра́ в фа́нты — juego de prendas

    ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)

    Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos

    полити́ческая игра́ — juego político

    игра́ судьбы́ — juego de suerte

    2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución f

    игра́ на скри́пке — interpretación al violín

    3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)

    игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes

    ••

    игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa

    биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m

    де́тские и́гры — juego de niños

    везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego

    не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno

    вступа́ть в игру́ — entrar en juego

    де́лать ход в игре́ — hacer juego

    вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)

    испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien

    не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores

    игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)

    * * *
    n
    1) gener. (áëåñê, ñâåðêàñèå) centelleo, (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretaciюn, brillo, burbujeo (о вине), ejecución, espumeo, juego (тж. перен.), partido (отдельная партия), rasgueo (на струнном инструменте)
    2) eng. holgura, huelgo, juego muerto, juego paràsito, juego perdido, juego
    3) econ. juego (напр. на бирже)

    Diccionario universal ruso-español > игра

  • 12 неиссякаемый

    неиссяка́емый
    neelĉerpebla, nekonsumebla.
    * * *
    прил.
    inagotable, inexhausto

    неиссяка́емый родни́к — manantial inagotable

    неиссяка́емая эне́ргия перен.energía inagotable

    неиссяка́емое остроу́мие перен.agudeza de ingenio inagotable

    * * *
    прил.
    inagotable, inexhausto

    неиссяка́емый родни́к — manantial inagotable

    неиссяка́емая эне́ргия перен.energía inagotable

    неиссяка́емое остроу́мие перен.agudeza de ingenio inagotable

    * * *
    adj
    gener. inagotable, inexhausto

    Diccionario universal ruso-español > неиссякаемый

  • 13 переработка

    ж.
    1) тех. transformación f, elaboración f

    заво́д по перерабо́тке са́хара — ingenio (de azúcar)

    заво́д по перерабо́тке не́фти — refinería (de petróleo)

    перерабо́тка макулату́ры — tratamiento de papeles viejos

    перерабо́тка не́фти — refinación de petróleo

    перерабо́тка пластма́сс — transformación de plásticos

    2) ( переделка) modificación f, rehacimiento m, adaptación f
    3) разг. ( работа сверх нормы) horas extraordinarias ( en el trabajo)
    * * *
    ж.
    1) тех. transformación f, elaboración f

    заво́д по перерабо́тке са́хара — ingenio (de azúcar)

    заво́д по перерабо́тке не́фти — refinería (de petróleo)

    перерабо́тка макулату́ры — tratamiento de papeles viejos

    перерабо́тка не́фти — refinación de petróleo

    перерабо́тка пластма́сс — transformación de plásticos

    2) ( переделка) modificación f, rehacimiento m, adaptación f
    3) разг. ( работа сверх нормы) horas extraordinarias ( en el trabajo)
    * * *
    n
    1) gener. (ïåðåäåëêà) modificación, adaptación, rehacimiento, reciclaje, refundición (литературного произведения), transformación
    3) eng. utilización, elaboración, transformación (сырья в изделия), transformamiento (сырья в изделия), trasformacion (сырья в изделия)

    Diccionario universal ruso-español > переработка

  • 14 сахарный

    прил.
    de (con) azúcar; azucarero

    са́харный песо́к — azúcar molida

    са́харная пу́дра — azúcar en polvo, polvo de azúcar

    са́харная голова́ — pan de azúcar

    са́харный тростни́к — caña de azúcar

    са́харная свёкла — remolacha azucarera

    са́харная промы́шленность — industria azucarera

    са́харный заво́д — fábrica de azúcar, azucarera f; ingenio m (Лат. Ам.)

    ••

    са́харная боле́знь — diabetes f, diabetis f

    са́харная кость — caña de vaca

    са́харная кислота́ хим.ácido sacárico

    не са́харный разг. шутл.no se derrite fácilmente

    * * *
    прил.
    de (con) azúcar; azucarero

    са́харный песо́к — azúcar molida

    са́харная пу́дра — azúcar en polvo, polvo de azúcar

    са́харная голова́ — pan de azúcar

    са́харный тростни́к — caña de azúcar

    са́харная свёкла — remolacha azucarera

    са́харная промы́шленность — industria azucarera

    са́харный заво́д — fábrica de azúcar, azucarera f; ingenio m (Лат. Ам.)

    ••

    са́харная боле́знь — diabetes f, diabetis f

    са́харная кость — caña de vaca

    са́харная кислота́ хим.ácido sacárico

    не са́харный разг. шутл.no se derrite fácilmente

    * * *
    adj
    gener. azucarero, de (con) azúcar, sacarino, azucarado

    Diccionario universal ruso-español > сахарный

  • 15 сахарный завод

    adj
    1) gener. fábrica de azúcar, ingenio (Лат. Ам.), azucarera, refinerìa
    3) eng. trapiche

    Diccionario universal ruso-español > сахарный завод

  • 16 сахарный завод с плантацией

    adj
    econ. (прилегающей) ingenio azucarero, (прилегающей) ingenio de azúcar

    Diccionario universal ruso-español > сахарный завод с плантацией

  • 17 состязаться

    несов.
    1) competir (непр.) vi, concurrir vi

    состяза́ться в остроу́мии — competir en ingenio

    2) спорт. tomar parte en las competiciones, disputarse

    состяза́ться в бе́ге, в пла́вании — competir en las carreras, en la natación

    * * *
    несов.
    1) competir (непр.) vi, concurrir vi

    состяза́ться в остроу́мии — competir en ingenio

    2) спорт. tomar parte en las competiciones, disputarse

    состяза́ться в бе́ге, в пла́вании — competir en las carreras, en la natación

    * * *
    v
    1) gener. competir, concurrir, desafiar, emular, ponerse, pugnar
    2) sports. disputarse, tomar parte en las competiciones

    Diccionario universal ruso-español > состязаться

  • 18 умелость

    ж.
    virtuosidad f, ingeniosidad f, ingenio m ( мастерство); habilidad f, destreza f ( ловкость)
    * * *
    n
    gener. destreza (ловкость), habilidad, ingenio (мастерство), ingeniosidad, virtuosidad

    Diccionario universal ruso-español > умелость

  • 19 хитроумие

    с.
    1) listeza f, sutileza f; ingeniosidad f, finura de ingenio ( изобретательность)
    2) ( замысловатость) alambicamiento m
    * * *
    n
    gener. (çàìúñëîâàáîñáü) alambicamiento, finura de ingenio (изобретательность), ingeniosidad, listeza, sutileza

    Diccionario universal ruso-español > хитроумие

  • 20 Беда научит (ум родит).

    1) La necesidad aguza el ingenio.
    2) La necesidad es madre del ingenio.
    3) Nada enseña tanto como el llorar y el sufrir.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Беда научит (ум родит).

См. также в других словарях:

  • Ingenio — puede referirse a: Ingenio, como sinónimo de creatividad; Ingenio, elemento que se puede utilizar como herramienta de trabajo; Ingenio, municipio canario perteneciente a la provincia de Las Palmas; Ingenio azucarero, antigua hacienda colonial… …   Wikipedia Español

  • ingenio — (Del lat. ingenĭum). 1. m. Facultad del hombre para discurrir o inventar con prontitud y facilidad. 2. Individuo dotado de esta facultad. Comedia famosa de un ingenio de esta corte. 3. Intuición, entendimiento, facultades poéticas y creadoras. 4 …   Diccionario de la lengua española

  • Ingenio — Drapeau Blason …   Wikipédia en Français

  • ingenio — sustantivo masculino 1. Inventiva, inteligencia: Es mucho mejor utilizar el ingenio que la fuerza. 2. Persona que tiene esta cualidad. Sinónimo: genio. 3. Habilidad, maña: Le burló con su ingenio. Sinónimo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Ingenio — Ingenio, PR U.S. comunidad in Puerto Rico Population (2000): 5664 Housing Units (2000): 2029 Land area (2000): 0.764199 sq. miles (1.979265 sq. km) Water area (2000): 0.001041 sq. miles (0.002697 sq. km) Total area (2000): 0.765240 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ingenio, PR — U.S. comunidad in Puerto Rico Population (2000): 5664 Housing Units (2000): 2029 Land area (2000): 0.764199 sq. miles (1.979265 sq. km) Water area (2000): 0.001041 sq. miles (0.002697 sq. km) Total area (2000): 0.765240 sq. miles (1.981962 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ingenio — (Del lat. ingenium, cualidades innatas de alguien.) ► sustantivo masculino 1 Facultad para discurrir e inventar con facilidad: ■ tenía un extraordinario ingenio para crear aparatos de aplicación doméstica. SINÓNIMO inventiva inteligencia 2… …   Enciclopedia Universal

  • Ingenio — Gemeinde Ingenio Wappen Karte der Kanarischen Inseln …   Deutsch Wikipedia

  • Ingenio — 1 Original name in latin Ingenio Name in other language Carrizal de Ingenio, Ingenio State code ES Continent/City Atlantic/Canary longitude 27.92086 latitude 15.4406 altitude 306 Population 29319 Date 2012 03 04 2 Original name in latin Ingenio… …   Cities with a population over 1000 database

  • ingenio — 1 s m 1 Facultad para encontrar los medios necesarios para resolver algún problema o lograr cierta cosa; capacidad inventiva de una persona: Arregló el coche con puro ingenio , el ingenio de los inventores 2 Talento para idear relaciones, juicios …   Español en México

  • ingenio — {{#}}{{LM I21868}}{{〓}} {{SynI22419}} {{[}}ingenio{{]}} ‹in·ge·nio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Facultad mental para discurrir, crear o inventar con rapidez: • Con su ingenio, pronto encontrará la solución adecuada.{{○}} {{<}}2{{>}} Invento o… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»