-
21 -C2517
a) (тж. а ogni buon conto) на всякий случай; во всяком случае:Entra. Il candeliere è acceso allo scrittoio della signora. Forse è meglio spegnerlo, prima di tornar via. Però a buon conto, dal momento che è là, sarebbe il caso di vedere se la signora è tranquilla. (F. Sacchi, «La primadonna»)
Марта входит. На письменном столе синьоры горит свеча. Может, лучше погасить ее, прежде чем уйти. Но раз уж она здесь, на всякий случай стоит проверить, спит ли синьора.Marcello decise di fare, a ogni buon conto, una prima resistenza, in modo che Lino comprendesse che aveva penetrato il suo gioco. (A. Moravia, «Il conformista»)
Марчелло решил на всякий случай ответить отказом, пусть Лино поймет, что его игра разгадана.Ad ogni buon conto decise di riconsegnarli lui stesso nelle mani dei genitori. (G. Rodari, «W la Saponia!»)
Для пущей верности комиссар сам решил передать ребят в руки родителей.(Пример см. тж. - C2056).b) в общем, в конце концов:Cecchina soffriva di quel malvolere, ma non voleva farlo scorgere, e trattò con alterigia quei riottosi, tanto più quando alla vecchia sfuggì detto che a buon conto il figlio suo nello sbandamento era venuto a casa, dove i canneti avrebber ben saputo nasconderlo fino alla fine della maledetta guerra. (R. Bacchelli, «La città degli amanti»)
Чеккина страдала от неприязни хозяйки, но не показывала вида и держалась в стороне от ворчливых стариков, в особенности после того, как у старухи вырвалось признанье, что ее сын после разгрома у Капоретто в конце концов вернулся домой и будет прятаться в тростниках до окончания этой проклятущей войны.Voi diceste a buon conto che sapete il nome del calzolaio ch'io cerco. (F. Dall'Ongaro, «La pianella perduta»)
Ведь, в конце концов, вы же сами сказали, что знаете имя сапожника, которого я разыскиваю.(Пример см. тж. - R610). -
22 GRANDE
agg e tu— см. - B12- G964 —non... gran che
— см. - C1647— см. - C2673— см. - C3197— см. - F264— non ci credo gran fatto
— см. - F265— см. - G544— см. - G1181— см. - L210— см. - L565— см. - L779— см. - M55— см. - M89— см. - M733— см. - M943— см. - M1747— см. - M2259— см. - N317— см. - P1452- G966 —— см. - S52— см. - S778— см. - V931ca' grande (тж. casa grande)
— см. - C1125— см. - C2222— см. - P1437— см. - N109- G969 —- G970 —fare alla grande (тж. stare in sul grande)
— см. -A26— см. -A314— см. -A355— см. - C1032— см. - C1996— см. - C2511— см. - C2797— см. - C3206— см. - D237— см. - D290— см. - D574— см. - E257— см. - F1068— см. - F1158— см. - G35— см. - G128— см. - G568— см. - L361— см. - L519— см. - L611— см. - L940— см. - M1221— см. - M1725— см. - N486— см. - O450— см. - O731— см. - P776— см. - P1134— см. - S144— см. - S1717— fare qc in grande stile
— см. - S1718— см. - T233— см. - V469— см. - G560— см. - L976— см. - P2512— см. - G521— см. - C2741— см. - C1660— см. - C1793— см. - F307avere una gran fiaccona addosso
— см. - F522— см. - M1205avere una gran sosta di debiti
— см. - D64avere grande stato (presso qd)
— см. - S1655— см. - C2891— см. - L155— см. - M1386— см. - M1423— см. - O416— см. - P858— см. - P1798— см. - S816— см. - C1524— см. - C2900— см. - C461- G971 —- G972 —fare (или spacciare) il (или del) grande (тж. fare il grande e il grosso)
— см. - C1251— см. - C2545fare gran festa a...
— см. - F484— см. - G972— см. - P1954— см. - T971— см. - U134— см. - V727— см. - C461— см. - C1083— см. - F115— см. - F675— см. - P948— см. - T645— см. - M2153— см. - G972— см. - G970— см. - C597— см. - C2262— см. - C6— см. - C1648— см. - P2180— см. - P2289— см. - B554cava e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874che bene e mal non può soffrire, a grande onore non può venire
— см. - B496chi pensa innanzi tratto, gran savio vien tenuto
— см. - T881chiesa granne, devozione poca
— см. - C1725com'è grande il mare, è grande la tempesta
— см. - M816donna che regge all'oro, val più d'un gran tesoro
— см. - D810l'esperienza è una gran maestra
— см. - E198figlioli piccini, guai (или fastidi) piccini, figlioli grandi, guai (или fastidi) grandi
— см. - F709gente grande, camicia corta
— см. - G367— см. -A602gran nave, gran pensiero
— см. - N117gran promettitore — raro mantenitore
— см. - P2346— см. - R512leva e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874alla messa in duomo: la chiesa è grande (или là è chiesa grande)
— см. - M1261la natura, il tempo e la pazienza sono tre grandi medici
— см. - N105la necessità gran cose insegna
— см. - N137- G974 —nessuno è grande per il proprio cameriere (тж. nessun grand'uomo è tale per il suo domestico)
— см. - C2923— см. -A250piccole ruote portan gran fasci
— см. - R643piccolo vento accende fuoco, e il grande lo smorza
— см. - V284poca favilla gran fiamma seconda
— см. - F326— см. - M1696povertà lieta è gran ricchezza
— см. - P2201savio da piccino, matto da grande
— см. - S267— см. - T324— см. - T323tutti si ritorna alla gran madre
— см. - M63unione, alla città è gran bastione
— см. - U99 -
23 evenienza
fслучайность; случай, происшествиеin ogni evenienza... — во всяком случаеper ogni evenienza — на всякий случайnell'evenienza che... — в случае, если...Syn: -
24 responsabilità
fassumere una responsabilità — брать на себя ответственность, принимать на себя ответственность
- responsabilità dell'armatorela fabbrica declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di installazione impropria e di collegamento di apparecchiature non autorizzate — завод снимает с себя всякую ответственность в случае нештатного использования, неправильного монтажа и самовольного подключения оборудования
- responsabilità dell'assicurato
- responsabilità civile
- responsabilità collettiva
- responsabilità per colpa
- responsabilità congiunta
- responsabilità contrattuale
- responsabilità del delitto
- responsabilità diretta
- responsabilità disciplinare
- responsabilità per l'esercizio di attività pericolose
- responsabilità extracontrattuale
- responsabilità finanziaria
- responsabilità fiscale
- responsabilità dei genitori
- responsabilità giuridica
- responsabilità del governo
- responsabilità illimitata
- responsabilità indiretta
- responsabilità individuale
- responsabilità internazionale
- responsabilità limitata
- responsabilità morale
- responsabilità oggettiva
- responsabilità per omissione
- responsabilità patrimoniale
- responsabilità penale
- responsabilità personale
- responsabilità politica
- responsabilità del rispetto di tempi e qualità
- responsabilità senza colpa
- responsabilità sociale dell'impresa
- responsabilità solidale
- responsabilità dello Stato
- responsabilità del vettore -
25 limite
1. м.1) граница, рубеж••2) веха, столб ( указатель границы)piantare i limiti — поставить вехи [границы]
3) предел••4) предел2. неизм.предельный, крайний* * *сущ.1) общ. крайний, предел, граница, рубеж (тж. перен.)2) экон. рубеж3) фин. лимит, ограничение -
26 capitare
( capito) vi (e)1) появляться ( где-либо); попадать ( куда-либо)capitare male — попасть в передрягу / в переделкуcapitare in mano a qd — попасться в руки кому-либоcapitare nelle / fra le mani — попасть / подвернуться под рукуcapita che / di... — случается..., бывает...se capitasse il caso — если бы представилась возможностьnon sono fortune che capitano ogni giorno — не всякий день бывает такая удачаsono cose che capitano( ai vivi)! — бывает!m'è capitata bella!, tutte a me devono capitare! — всё на мою голову•Syn: -
27 отдельный
-
28 паче
нар. уст.если паче чаяния... — se per caso...; in caso... (se / di)... se dovesse...если паче чаяния он явится... — se dovesse venire... -
29 при
I предлог + П(около, возле, по месту и времени) presso a [di], accanto a, vicino aпри дороге — accanto alla stradaII предлог + П1) (предмета, лица, учреждения, к которому присоединено, от которого зависит что-л.) presso; alle dipendenze (di qc, qd)столовая при заводе — mensa aziendale [presso l'officina]2) (лица, в присутствии которого что-л. происходит) in presenza di; davanti a; al cospetto di книжн. уст.это произошло при нем — questo è accaduto in [alla] sua presenza3) ( лица и времени его деятельности) sotto, durante, ai tempi diпри его жизни — quando era in vita; lui vivente4) (события, факта, с которым действие совпадает по времени) all'atto di, in caso di; aпри пожаре звонить по телефону... — in caso d'incendio telefonare...при каждом звонке он бежал к двери — ad ogni scampanellata correva verso la porta5) (лица, имеющего что-л. в наличии; обычно с личными и возвратными местоимениями) con, addosso (тж. на себе); dietro; seco книжн. уст.6) (денег, вещей, предметов, имеющихся в наличии у кого-л.) con sé; (перев. тж. лексическими средствами)7) (наличия качества, свойства, условия) con, nonostante, tenendo conto di, tenendo presente, stando cosìпри всем том... — con tutto ciò...при таких обстоятельствах... — stando così le cose..., se è così...при случае — all'occasione, se si presenta l'occasione9) (с некоторыми существительными образует сочетания, приближающиеся к сложным предлогам)посредством, благодаря, вследствие — per mezzo di, grazie a, tramite; con l'aiuto di10) (в некоторых случаях перев. тж. герундием соответствующего глагола или субстантивированной неопределенной формой)при переправе через реку — nell'attraversare il fiume; attraversando il fiume; nell'attraversamento del fiume -
30 declinare
1. vi (a)1) спускаться; склонятьсяil sole declina all'orizzonte — солнце склоняется к горизонту2) перен. склоняться, клонитьсяil giorno declina — день клонится к вечеруsul declinare della vita — на склоне лет / дней / жизни, на закате жизни, в старости3) уменьшаться, спадатьla febbre declina — температура спадает4) ухудшаться, расстраиваться ( о здоровье)5) ( da qc) устраняться, отходитьdeclinare dagli affari — отойти от дел6) отклоняться ( о стрелке прибора)2. vt1) отклонять; отказываться, уклонятьсяdeclinare la responsabilità — уклониться от ответственностиdeclinare la competenza — оспаривать компетенцию ( суда)la fabbrica declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di installazione impropria e di collegamento di apparecchiature non autorizzate — завод снимает с себя всякую ответственность в случае нештатного использования, неправильного монтажа и самовольного подключения оборудования2) объявлять, заявлятьdeclinare il proprio nome / le proprie generalità — рассказать о себе3) грам. склонять•Syn:piegare; calare, peggiorare, deteriorare; tramontare, перен. diminuire, recedere; rifiutare -
31 evento
m1) событие, происшествие; случайun grande evento — великое событие, крупная датаfausto / lieto evento — радостное событие ( о рождении ребёнка)in ogni evento — при любых обстоятельствах; что бы там ни было, что бы ни случилось2) исход, результат•Syn: -
32 qualora
avvqualora ti piaccia — если тебе понравится, если ты хочешьqualora (ritenuto) necessario (e possibile)... — в случае необходимости (и возможности)...Syn: -
33 singolo
1. aggотдельный, одиночный, взятый в отдельностиogni singolo caso — каждый отдельный случай2. m1) индивидуум, личность; m, pl отдельные личности; некоторые, кое-кто4) спорт см. simplex•Syn: -
34 кой
-
35 так
I нар.1) ( таким образом) cosi; in questo / tal modo; in questa manieraон рассуждает так — ragiona; lo sapevo che sarebbe finito не так — non cosi; non in questo modo; altrimentiЧто-то не так? — Qualcosa che non va?2) (как есть, без дополнительных средств) così, di questo passo; senz'altro, senza complicazioniэтого так нельзя оставить — non si può sorvolare / passarci sopra; far finta diлекарства не нужны - он и так выздоровеет — le medicine non servono: guarirà lo stesso3) ( без причины) così, senza una ragione; inspiegabilmente4) (настолько, до такой степени) così tantoона так хороша собой! — è così / tanto bella!5) (в таком случае, тогда) allora, in tal caso, dunqueII част.1) (следовательно, стало быть) quindi, dunqueтак вот — quindi, dunque2) усилительная si; davveroпочему так?, что так? — perche mai?Как бы не так! прост. — no, no, no!; non ci sto!3) (ограничительная: приблизительно) verso, circa, suppergiu, all'incirca; intorno a4) ( например) per / ad esempio5) разг. ( ничего особенного)6) (действительно, подлинно) è vero / così / giustoуж это так — è proprio vero; è cosìне так ли? — non è così?; dico bene?; non è vero?; (o)sbaglio?!7) (употребляется как знак внимания) si; ti seguoIII союз1) (вследствие этого, потому) dunque, perciòтак что — dunque / cosicchéзрение слабеет - так приходится надевать очки — la vista si indebolisce per cui servono gli occhiali2) ( тогда) è così, dunqueхочешь хорошо учиться, так старайся — se vuoi studiare bene datti da fare3) (но, однако) ma, purtroppoпоехал бы, так денег нет — ci andrei, ma non ho i soldiIV вводн. сл.( к примеру) ad esempio; cosi; tanto per fare un esempioклимат суровый - так морозы доходят до сорока — il clima è rigido: (così) si arriva a quaranta gradi sotto zeroза так — per la gloria, per nienteвот так так! — oh bella!; però!; capperi!; ostia! прост.так и сяк, так и этак — così e cosa; in mille modiто так, то сяк, то так, то этак — ora in un modo, ora in un altroпросто так — così (tanto per fare / dire)так его! — se lo merita!, gli sta bene!; così impara!так и быть — sia così; sia pure; restiamo cosìтак и знайте — sappiate, per vostra normaтак на так прост. — alla pariчеловек так себе — persona di mezza taccaя так и знал — me l'aspettavo; c'era da aspettarselo -
36 что
I мест. (чего, чему, чем, о чём)что с тобой? — cos'hai?, che ti prende?2) вопр. ( о количестве) quanto3) в устойчивых сочетаниях cheчто за шум? — perché questo chiasso?4) вопр. в знач. наречия (почему?) perché5) неопр. ( что-нибудь) qualcosa, qualche cosa6) в восклицаниях (все, очень многое)он умеет что угодно — sa fare (di) tutto, sa fare qualsiasi cosa7) указ. с частицей "вот" ecco cosa / quanto...случилось вот что — ecco quanto / cosa è successoвот что я тебе скажу... — ti dico una cosa...8) относ. che, il m / la f quale, i m / le quali; ciò che, il cheон сказал все, что знал — ha detto tutto ciò / quel che sapevaк чему? — a che prò?, con quale scopo?вон / вот оно что — eccola cosa!; ecco come stanno le cose! ни за что ни про что — per niente, a torto, senza una ragione(да) что ты! — cosa dici!, (ma) non è possibile!, macché!что ни... — checché...что ему ни говори, он все делает по-своему — checche gli si dica, fa sempre a modo suoчто бы ни случилось — checché [qualunque cosa] avvenga••что ни (на) есть — uno qualunque, non importa quale; quello che c'èс чего ты взял? — perché mai pensi...чего доброго (в ожидании неприятного) — tutto può succedere, bisogna stare all'ertaво что бы то ни стало — per forza; caschi / cascasse il mondo, a qualunque costoвсе это ни к чему — è tutto fiato sprecato; non serve a niente(быть) ни при чем — non entrarci, non aver niente a che fare con qcостаться ни при чем — rimanere a denti asciuttiни во что не ставить (кого-л.) — non stimare un'accaчто надо — in gamba ( о человеке); coi fiocchi ( о вещи)что было, то прошло — mettiamoci una pietra sopraII союз1) изъясн. cheя рад, что вижу тебя — sono lieto di vederti2) разд. sia... sia, o или не перев.•• -
37 capitare
capitare (càpito) vi (e) 1) появляться( где-л); попадать( куда-л) capitare bene fig -- попасть( куда-л) удачно capitare male -- попасть в передрягу <в переделку> son capitato bene -- мне повезло son capitato proprio bene iron -- ну и влип же я! capitare in mano a qd -- попасться в руки кому-л capitare nelle-- попасть <подвернуться> под руку 2) fam случаться, бывать capitare a qd -- случаться с кем-л capita che...; capita di... -- случается..., бывает... se capitasse il caso -- если бы представилась возможность non sono fortune che capitano ogni giorno -- не всякий день бывает такая удача sono cose che capitano( ai vivi)! -- бывает! m'è capitata bella!, tutte a me devono capitare! -- все на мою голову -
38 declinare
declinare 1. vi (a) 1) спускаться; склоняться il sole declina all'orizzonte -- солнце склоняется к горизонту 2) fig склоняться, клониться (к + D) il giorno declina -- день клонится к вечеру sul declinare della vita -- на склоне лет <дней, жизни>, на закате жизни, в старости 3) уменьшаться, спадать la febbre declina -- температура спадает 4) ухудшаться, расстраиваться (о здоровье) 5) (da qc) устраняться, отходить (от + G) declinare dagli affari -- отойти от дел 6) отклоняться (о стрелке прибора) 2. vt 1) отклонять (+ A); отказываться, уклоняться (от + G) declinare la responsabilità -- уклониться от ответственности la fabbrica declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di installazione impropria e di collegamento di apparecchiature non autorizzate... -- завод снимает с себя всякую ответственность в случае нештатного использования, неправильного монтажа и самовольного подключения оборудования... 2) объявлять, заявлять declinare il proprio nome-- рассказать о себе 3) gram склонять -
39 singolo
sìngolo 1. agg отдельный, одиночный, взятый в отдельности ogni singolo caso -- каждый отдельный случай scompartimento singolo -- одноместное купе 2. m 1) pl отдельные личности; некоторые, кое-кто 2) sport одиночка (лодка) 3) sport личное первенство 4) sport v. simplex -
40 capitare
capitare (càpito) vi (e) 1) появляться ( где-л); попадать ( куда-л) capitare bene [male] fig — попасть ( куда-л) удачно [неудачно] capitare male — попасть в передрягу <в переделку> son capitato bene [male] — мне повезло [не повезло] son capitato proprio bene iron — ну и влип же я! capitare in mano a qd — попасться в руки кому-л capitare nelle
См. также в других словарях:
caso — / kazo/ s.m. [dal lat. casus us caduta , der. di cadĕre cadere ]. 1. [avvenimento fortuito] ▶◀ accidente, casualità, coincidenza, combinazione, imprevisto. ▲ Locuz. prep.: a caso ▶◀ (spreg.) a casaccio, a tentoni, disordinatamente,… … Enciclopedia Italiana
ogni — / oɲi/ agg. indef. m. e f. [lat. ŏmnis ], solo al sing. 1. [per designare individualmente tutti gli elementi di un insieme: o. uomo nasce libero ; ci vediamo o. settimana ] ▶◀ ciascuno, tutti. ◀▶ nessuno, (lett.) niuno, (ant.) nullo.… … Enciclopedia Italiana
ogni — ó·gni agg.indef.inv. FO 1. ciascun singolo individuo o elemento di un gruppo di persone o di cose: ogni bambino riceverà un premio, dare un posto a ogni cosa, seguire il progetto in ogni sua fase | ogni cosa a suo tempo, al momento opportuno, a… … Dizionario italiano
ogni — {{hw}}{{ogni}}{{/hw}}agg. indef. m. e f. sing. 1 Ciascun elemento, considerato singolarmente, di un insieme omogeneo: ogni uomo è mortale; Dio è in ogni luogo; in ogni quartiere c è un ufficio postale | Qualsiasi, qualunque: era presente gente d … Enciclopedia di italiano
ogni — agg. indef. m. e f. sing. 1. ciascuno, tutti CONTR. nessuno 2. qualunque, qualsiasi, qualsivoglia FRASEOLOGIA ogni momento, sempre □ in ogni dove, dappertutto □ in ogni caso, comunque … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
caso — s. m. 1. avvenimento imprevisto, combinazione, circostanza, concomitanza, occasione, congiuntura, accidente, casualità, coincidenza 2. fatalità, sorte, fortuna, fato, destino, ventura, alea, provvidenza, azzardo, chance (fr.) 3. fatto, faccenda,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
caso — {{hw}}{{caso}}{{/hw}}s. m. 1 Avvenimento imprevisto, circostanza fortuita: il vederti oggi è stato un caso | A –c, per combinazione | Per puro –c, per –c, accidentalmente | Fare caso a qlco., farvi attenzione | Si dà il caso che, accade, succede; … Enciclopedia di italiano
comunque — co·mùn·que avv., cong. FO 1. avv., in ogni caso, in ogni modo: domani verrò comunque; usato ellitticamente, con valore conclusivo: comunque, penseremo noi a ogni cosa | con valore avversativo, tuttavia, in ogni caso: ha un carattere strano,… … Dizionario italiano
comunque — /ko munkwe/ [comp. di come e unque ]. ■ cong. 1. [introduce una prop. concessiva, con verbo al congiuntivo o, nei casi opportuni, al futuro indicativo: c. vadano (o andranno ) le cose, bisogna rassegnarsi ] ▶◀ in qualsiasi modo, in qualunque modo … Enciclopedia Italiana
modo — / mɔdo/ [lat. mŏdus misura , e quindi anche norma, regola ]. ■ s.m. 1. [forma particolare di essere, di presentarsi, di operare e sim.: m. di camminare ] ▶◀ maniera, modalità. ● Espressioni: modo di fare ▶◀ atteggiamento, comportamento, condotta … Enciclopedia Italiana
tanto — [lat. tantus agg., tantum avv.]. ■ agg. 1. a. (solo al sing.) [riferito a cose non numerabili e generalm. anteposto al sost., in grande quantità o misura: c è t. spazio qui ; ho t. fame, sonno ; oggi c è t. vento ] ▶◀ (lett.) cotanto, molto,… … Enciclopedia Italiana