-
61 à
A [α]1. masculine noun( = lettre) de A à Z from A to Z• prouver or démontrer qch par A + B to prove sth conclusively2. feminine noun* * *
1.
A a, ɑ nom masculin invariable ( lettre) a, Adémontrer quelque chose à quelqu'un par A plus B — to demonstrate something conclusively to somebody
2.
A nom féminin (abbr = autoroute) motorway GB, freeway US* * *a (= a)1. nm inv(lettre) A, aA comme Anatole — A for Andrew Grande-Bretagne A for Able USA
prouver qch par a + b — to prove sth conclusively
2. abrSee:1) (= ampère) amp2) (= autoroute) M Grande-Bretagne* * *a, AA nm inv ( lettre) a, A; vitamine A vitamin A; de A à Z from A to Z; le bricolage de A à Z the A to Z of DIY; démontrer/prouver qch par A plus B à qn to demonstrate/prove sth conclusively to sb.a commercial at sign.[a] (contraction de à avec le devant consonne ou h aspiré au, contraction de à avec les aux [o]) prépositionA.[DANS L'ESPACE]1. [indiquant la position] at[à l'intérieur de] in[sur] onquand on est à 2 000 m d'altitude when you're 2,000 m upelle attendait à la porte she was waiting at ou by the doorau mur/plafond on the wall/ceilingà ma droite on ou to my right2. [indiquant la direction] toaller à Paris/aux États-Unis/à la Jamaïque to go to Paris/to the United States/to Jamaica3. [indiquant la provenance, l'origine]B.[DANS LE TEMPS]1. [indiquant un moment précis] at[devant une date, un jour] on[indiquant une époque, une période] inà l'aube/l'aurore/midi at dawn/daybreak/middayau XVIIe siècle in the 17th century2. [indiquant un délai]nous sommes à deux semaines de Noël there are only two weeks to go before Christmas, Christmas is only two weeks awayà demain/la semaine prochaine/mardi see you tomorrow/next week/(on) TuesdayC.[MARQUANT LE MOYEN, LA MANIÈRE]1. [indiquant le moyen, l'instrument, l'accompagnement]peindre à l'eau/à l'huile to paint in watercolours/oilsmarcher au fuel to run off ou on oilaller à pied/à bicyclette/à cheval to go on foot/by bicycle/on horseback2. [indiquant la manière]faire quelque chose à la russe/turque to do something the Russian/Turkish wayun film policier à la Hitchcock a thriller in the style of ou à la HitchcockD.[MARQUANT L'APPARTENANCE]je veux une chambre à moi I want my own room ou a room of my ownE.[INDIQUANT L'ATTRIBUTION, LA DESTINATION]c'est à moi de jouer/parler it's my turn to play/to speakà M. le directeur [dans la correspondance] to the managerà notre fille bien-aimée [sur une tombe] in memory of our beloved daughterF.[INTRODUISANT UNE ÉVALUATION, UN RAPPORT DISTRIBUTIF]1. [introduisant un prix]un livre à 20 euros a book which costs 20 euros, a book worth 20 euros‘tout à 2 euros’ ‘everything 2 euros’2. [indiquant un rapport, une mesure]vendus à la douzaine/au poids/au détail sold by the dozen/by weight/individuallyles promotions s'obtiennent au nombre d'années d'ancienneté promotion is in accordance with length of service3. [introduisant un nombre de personnes]à deux, on aura vite fait de repeindre la cuisine between the two of us, it won't take long to repaint the kitchen4. [indiquant une approximation]G.[MARQUANT DES RAPPORTS DE CAUSE OU DE CONSÉQUENCE]1. [indiquant la cause]à ces mots, il s'est tu on hearing these words, he fell silent2. [indiquant la conséquence]il lui a tout dit, à ma grande surprise he told her everything, much to my surprise3. [d'après]je l'ai reconnu à sa voix/démarche I recognized (him by) his voice/walkà sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santé you can tell from the way he looks that he's illà ce que je vois/comprends from what I see/understandà ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé according to her ou to what she says, the wall collapsedH.[SUIVI DE L'INFINITIF]1. [indiquant l'hypothèse, la cause]à t'entendre, on dirait que tu t'en moques listening to you, I get the feeling that you don't careà bien considérer les choses... all things considered...2. [exprimant l'obligation]la somme est à régler avant le 10 the full amount has to ou must be paid by the 10thles vêtements à laver/repasser the clothes to be washed/ironed3. [exprimant la possibilité]il n'y a rien à voir/à manger there's nothing to see/to eat4. [en train de]5. [au point de]ils en sont à se demander si ça en vaut la peine they've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effortI.[MARQUANT LA CARACTÉRISATION, LE BUT]l'homme au pardessus the man in ou with the overcoatune chemise à manches courtes a short-sleeved shirt, a shirt with short sleevesun pyjama à fleurs/rayures flowery/stripy pyjamas‘bureau à louer’ ‘office for rent’J.[SERVANT DE LIEN SYNTAXIQUE]1. [introduisant le complément du verbe]rendre quelque chose à quelqu'un to give something back to somebody, to give somebody something back2. [introduisant le complément d'un nom]3. [introduisant le complément de l'adjectif] -
62 ATOTOLIN
âtôtolin:Pélican blanc d'Amérique.Pelecanus erythrorhynchus Gmelin.Angl., american white pelican.american bittern ; american white pelican ; pelican. R.Joe Campbell 1997Décrit en Sah11,27 et Sah11,29.Galinas de agua. Del Castillo 58.Considéré comme le roi des animaux aquatiques - Hay una ave de agua en esta tierra que se llama 'atotolin', que quiere decir gallina del agua, la cual dicen que es rey de todas las aves del agua. (Sah HG liv. XI chap II à 3). 'Il arrive dans cette lagune de Mexico au mois de juillet avec les autres oiseaux aquatiques... Il se tient perpétuellement au milieu de l'eau, c'est pour ça qu'on l'appelle 'yollo in atl' (le coeur de l'eau); il se montre rarement; on dit que lorsqu'on veut le capturer, il crie, appelle le vent qui soulève les flots et submerge les embarcations avec leur équipage' (Ibidem). Christian Duverger. L'origine des Aztèques p.99. (Cf. la version Sah HG XI II 3,51 et 52 = Sah Garibay III 241-242. L'oiseau est déjà évoqué plus brièvement en Sah HG XI II 3,39 = Sah Garibay III 240). -
63 turn
turn [tɜ:n]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. [of wheel] tour mb. ( = bend) virage m• take the next turn on the left prenez la prochaine route (or rue) à gauche• the patient took a turn for the worse/better l'état du malade s'est aggravé/améliorée. ( = action) to do sb a good turn rendre un service à qnf. ( = act) numéro mg. (in game, queue) tour m• whose turn is it? c'est à qui (le tour) ?► by turns• my sister and I visit our mother by turns ma sœur et moi rendons visite à notre mère à tour de rôle► in turn ( = one after another) à tour de rôle ; ( = then) à mon (or son or notre etc) tour• and they, in turn, said... et, à leur tour, ils ont dit...► out of turn• I don't want to speak out of turn but... je ne devrais peut-être pas dire cela mais...► to a turn• done to a turn [food] à point► turn of + noun━━━━━━━━━━━━━━━━━► For turn + adverb/preposition combinations see also phrasal verbs.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. [+ handle, key, wheel, page] tournerb. [+ mattress] retournerd. ( = reach) [+ age, time] as soon as he turned 18 dès qu'il a eu 18 ans• he would turn in his grave if he knew... il se retournerait dans sa tombe s'il savait...► to turn on sth ( = depend)b. ( = move in different direction) [person, vehicle] tourner ; ( = reverse direction) faire demi-tour ; [road, river] faire un coude ; [tide] changer de directionc. ( = become)► turn + adjective• to turn nasty/pale devenir méchant/pâle• the whole thing turned into a nightmare c'est devenu un véritable cauchemar► to turn to + nound. ( = change) [weather] changer ; [leaves] jaunir4. compounds[+ business, economy] remettre sur pied[traveller] faire demi-tour ; ( = reverse a decision) faire marche arrièrea. ( = send back) faire faire demi-tour à ; [+ demonstrators] faire refluer• we can't turn the clock back on ne peut pas revenir en arrière► turn down separable transitive verbb. [+ heat, sound] baissera. to turn in to a driveway [car, person] tourner dans une alléeb. ( = go to bed) (inf) aller se couchera. ( = hand over) [+ wanted man] livrer (à la police)• to turn o.s. in se rendrea. [person, vehicle] tournerb. to turn off automatically [heater, oven] s'éteindre automatiquement[+ road] quittera. [+ water, tap] fermer ; [+ radio, television, electricity, gas, heater] éteindre ; [+ water, electricity] (at main) couper• what turns teenagers off science? qu'est-ce qui fait que les sciences n'attirent pas les adolescents ?► turn onb. millions of viewers turn on at 6 o'clock des millions de téléspectateurs allument la télé à 6 heures( = attack) attaquera. [+ tap] ouvrir ; [+ gas, electricity, television, heater] allumer ; [+ engine, machine] mettre en marchec. ( = happen) se passer• as it turned out, nobody came en fin de compte personne n'est venu• it turned out nice [weather] il a fait beau en fin de comptea. [+ light] éteindreb. ( = empty out) [+ pockets, suitcase] vider ; [+ room, cupboard] nettoyer à fond ; ( = expel) [+ tenant] expulserc. ( = produce) fabriquera. ( = roll over) se retournerb. ( = change channel) changer de chaîne ; ( = turn page) tourner la pagea. [+ page] tourner ; [+ mattress, earth, playing card, tape] retournerb. ( = hand over) [+ person] livrer (to à)• the firm turns over $10,000 a week l'entreprise réalise un chiffre d'affaires de 10 000 dollars par semaine► turn rounda. [person] se retourner ; ( = change direction) [person, vehicle] faire demi-tour ; ( = rotate) [object] tournerb. ( = improve) se redressera. tourner ; [+ person] faire tourner• he turned the ship round [captain] il a fait demi-tourb. ( = make successful) redresser ; ( = rephrase) reformuler( = arrive) arriver• don't worry about your ring, I'm sure it will turn up ne t'en fais pas pour ta bague, je suis sûr que tu finiras par la retrouvera. [+ collar] relever ; [+ sleeve] retrousserb. ( = find) [+ evidence] trouver• a survey turned up more than 3,000 people suffering from AIDS une enquête a révélé que plus de 3 000 personnes étaient atteintes du sidac. [+ radio, television] mettre plus fort* * *[tɜːn] 1.1) (in games, sequence) tour m‘miss a turn’ — ‘passez votre tour’
to have a turn on ou at ou with the computer — utiliser l'ordinateur à son tour
to take turns at doing —
to speak out of turn — fig commettre un impair
2) ( circular movement) tour mto do a turn — [dancer] faire un tour
3) ( in vehicle) virage mto make ou do a left/right turn — tourner à gauche/à droite
‘no left turn’ — ‘défense de tourner à gauche’
4) (bend, side road) tournant m, virage mtake the next right turn —
5) (change, development) tournure fto take a turn for the better — [person, situation] s'améliorer; [things, events] prendre une meilleure tournure
to take a turn for the worse — [situation] se dégrader; [health] s'aggraver
to be on the turn — [luck, milk] commencer à tourner; [tide] commencer à changer; century
6) (colloq) GB ( attack) crise fa giddy ou dizzy turn — un vertige
to have a funny turn — se sentir tout/-e chose (colloq)
it gave me quite a turn —
7) ( act) numéro m2.in turn adverbial phrase1) ( in rotation) [answer, speak] à tour de rôle2) ( linking sequence) à son tour3.transitive verb1) ( rotate) [person] tourner [wheel, handle]; serrer [screw]; [mechanism] faire tourner [cog, wheel]to turn the key in the door ou lock — ( lock up) fermer la porte à clé; ( unlock) tourner la clé dans la serrure
2) (turn over, reverse) retourner [mattress, soil, steak, collar]; tourner [page]3) ( change direction of) tourner [chair, head, face, car]to turn one's back on — lit tourner le dos à [group, place]; fig laisser tomber [friend, ally]; abandonner [homeless, needy]
4) ( focus direction of)to turn something on somebody — braquer quelque chose sur quelqu'un [gun, hose, torch]; fig diriger quelque chose sur quelqu'un [anger, scorn]
5) ( transform)to turn something white/black — blanchir/noircir quelque chose
to turn something milky/opaque — rendre quelque chose laiteux/opaque
to turn something into — transformer quelque chose en [office, car park, desert]
to turn water into ice/wine — changer de l'eau en glace/vin
to turn somebody into — [magician] changer quelqu'un en [frog]; [experience] faire de quelqu'un [extrovert, maniac]
7) (colloq) ( pass the age of)she has just turned 20/30 — elle vient d'avoir 20/30 ans
8) ( on lathe) tourner [wood, piece, spindle]4.1) ( change direction) [person, car, plane, road] tourner; [ship] virerto turn down ou into — tourner dans [street, alley]
to turn towards — tourner en direction de [village, mountains]
the conversation turned to Ellie — on en est venu/ils en sont venus à parler d'Ellie
2) ( reverse direction) [person, vehicle] faire demi-tour; [tide] changer; [luck] tourner; turn around3) ( revolve) [key, wheel, planet] tourner; [person] se tournerto turn on — [argument] tourner autour de [point, issue]; [outcome] dépendre de [factor]
5) ( spin round angrily)to turn on somebody — [dog] attaquer quelqu'un; [person] se retourner contre quelqu'un
to turn to — se tourner vers [person, religion]
to turn to drink/drugs — se mettre à boire/se droguer
I don't know where ou which way to turn — je ne sais plus où donner de la tête (colloq)
7) ( change)to turn into — [person, tadpole] se transformer en [frog]; [sofa] se transformer en [bed]; [situation, evening] tourner à [farce, disaster]
to turn to — [substance] se changer en [ice, gold]; [fear, surprise] faire place à [horror, relief]
8) ( become by transformation) devenir [pale, cloudy, green]to turn white/black/red — blanchir/noircir/rougir
the weather is turning cold/warm — le temps se rafraîchit/se réchauffe
9) (colloq) ( become) devenir [Conservative, Communist]10) ( go sour) [milk] tourner11) [trees, leaves] jaunir•Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up••at every turn — ( all the time) à tout moment; ( everywhere) partout
one good turn deserves another — Prov c'est un prêté pour un rendu
-
64 under
under [ˈʌndər]1. prepositiona. ( = beneath) sous• under the table/umbrella sous la table/le parapluie• under the command of... sous les ordres de...b. ( = less than) moins de ; (in rank, scale) au-dessous de• it sells at under £10 cela se vend à moins de 10 livresc. (with names) sousd. ( = according to) selon2. adverba. ( = beneath) en dessousb. ( = less) moins3. prefix( = insufficiently) sous-* * *Note: When under is used as a straightforward preposition in English it can almost always be translated by sous in French: under the table = sous la table; under a sheet = sous un drap; under a heading = sous un titreunder is often used before a noun in English to mean subject to or affected by ( under control, under fire, under oath, under review etc). For translations, consult the appropriate noun entry (control, fire, oath, review etc)under is also often used as a prefix in combinations such as undercook, underfunded, underprivileged and undergrowth, underpass. These combinations are treated as headwords in the dictionaryFor particular usages, see the entry below['ʌndə(r)] 1.1) ( physically beneath or below) sous2) ( less than)under £10 — moins de 10 livres sterling
children under five — les enfants de moins de cinq ans or en dessous de cinq ans
temperatures under 10°C — des températures inférieures à 10°C
3) ( according to)4) ( subordinate to) sous5) ( in classification) sous2.do I look for Le Corbusier under ‘le’ or ‘Corbusier’? — est-ce que je dois chercher Le Corbusier sous ‘le’ ou ‘Corbusier’?
1) ( physically beneath or below something) [crawl, sit, hide] en dessousto go under — [diver, swimmer] disparaître sous l'eau
2) ( less) moins£10 and under — 10 livres sterling et moins
to run five minutes under — [event, programme] durer cinq minutes de moins que prévu
3) ( anaesthetized)4) ( subjugated)5) (below, later in text) -
65 sorti
adj., pp.: sorti pp. (Albanais 001 PPA, Albertville, Arvillard, Montagny-Bozel, Thoiry) / sourti (Annecy 003 TER, Bauges, Bellevaux, Cordon 083, Giettaz 215, Magland 145, Megève 201, St-Nicolas-Chapelle, Saxel 002), -YÀ (...) / sourtsà (083, 201), -YÈ (...) / -yeu (002, 145, 215) / sourtseu (083, 201) || m., sorti (Lanslevillard), sortu (Aix 017), sôrtu (Billième), sourti (Table) ; ddyoo < dehors> adv. (001), feûr <hors / dehors> (002).A1) sorti de façon normale et voulue, lâché, détaché, libéré ; sorti de l'enclos, du clapier, de l'étable (ep. des animaux qu'on mène au pré), détaché, libre, en liberté, qui a toute sa liberté de mouvement ; sorti dehors, sorti de la maison ; réveillé, levé du lit ; sorti // tiré sorti du lit ; sorti (du vêtement, ep. d'une partie du corps), à l'air ; sorti // tiré // soulevé // levé sorti (ep. d'un objet lourd, d'un tronc, qui se trouve dans un creux, un ravin): abado, -a, -e av. (001, 003, 083, Balme-Sillingy, Bozel, Thônes 004) ; à l'abada < à l'abade> ladv. (001, 002, 003, 004, Villards-Thônes 028). - E.: Éparpillé, Essanger.Sav. Al avai l'vêtro à l'abada < il avait le ventre à l'air (sorti de la chemise)>. L'gamin t à l'abada dyê son lyai < le gamin est découvert dans son lit (sorti des couvertures)> (001).A2) sorti en laissant son travail pour aller sorti vagabonder // se promener: à l'abada ladv. (002).A3) en liberté, échappé, sorti de sa propre initiative de façon anormale (du clos, de la cage, du clapier, du poulailler, de l'étable... ep. d'un animal) ; levé, sorti du lit: abado, -a, -e av. (001, 028), èskanpo, -a, -e (001) ; à l'abada ladv. (001, 028), à l'èskanpa < à l'escampe> (001). -
66 a
a2 [ə, stressed eɪ]ⓘ GRAM a devient an [ən, stressed æn] devant voyelle ou h muet(a) (before countable nouns) un (une);∎ a book un livre;∎ a car une voiture;∎ an hour [ən'aʊə(r)] une heure;∎ a unit [ə'ju:nɪt] une unité;∎ an uncle [ən'ʌŋkəl] un oncle;∎ an MP [ən'em'pi:] un député;∎ a man and (a) woman un homme et une femme;∎ a cup and saucer une tasse et sa soucoupe;∎ a wife and mother (same person) une épouse et mère;∎ I can't see a thing je ne vois rien;∎ he has a broken leg il a une jambe cassée;∎ would you like a coffee? voulez-vous un café?;∎ an expensive German wine un vin allemand cher(b) (before professions, nationalities)∎ she's a doctor elle est médecin;∎ he is an Englishman/a father il est anglais/père;∎ have you seen a doctor? as-tu vu un médecin?∎ a thousand dollars mille dollars;∎ a dozen eggs une douzaine d'œufs;∎ a third/fifth un tiers/cinquième;∎ a twentieth of a second un vingtième de seconde;∎ an hour and a half une heure et demie∎ £2 a dozen/a hundred grammes deux livres la douzaine/les cent grammes;∎ five francs a head cinq francs par tête;∎ three times a year trois fois par an;∎ fifty kilometres an hour cinquante kilomètres à l'heure(e) (before terms of quantity, amount)∎ a few weeks/months quelques semaines/mois;∎ a lot of money beaucoup d'argent;∎ a great many visitors de très nombreux visiteurs;∎ have a little more wine reprenez donc un peu de vin;∎ he raised a number of interesting points il a soulevé un certain nombre de questions intéressantes(f) (before periods of time) un (une);∎ I'm going for a week/month/year je pars (pour) une semaine/un mois/un an;∎ we talked for a while nous avons parlé un moment(g) (before days, months, festivals) un (une);∎ the meeting was on a Tuesday la réunion a eu lieu un mardi;∎ it was an exceptionally cold March ce fut un mois de mars particulièrement froid;∎ we had an unforgettable Christmas nous avons passé un Noël inoubliable∎ Caen, a large town in Normandy Caen, ville importante de Normandie;∎ forty years a sailor and he still gets seasick! il a beau être marin depuis quarante ans, il lui arrive toujours d'avoir le mal de mer∎ a triangle has three sides le triangle a trois côtés;∎ a cheetah can outrun a lion le guépard court plus vite que le lion;∎ a computer is a useful machine les ordinateurs sont des machines bien utiles∎ a wide knowledge of the subject une connaissance approfondie du sujet;∎ he felt a joy he could not conceal il éprouvait une joie qu'il ne pouvait dissimuler∎ there's been a general falling off in sales il y a eu une chute des ventes∎ to have a red nose avoir le nez rouge;∎ I have a sore throat/back/knee j'ai mal à la gorge/au dos/au genou;∎ to have a taste for sth avoir le goût de qch∎ a Miss Jones was asking for you une certaine Miss Jones vous a demandé;∎ he's been described as a new James Dean on le donne pour le nouveau James Dean;∎ her mother was a Sinclair sa mère était une Sinclair∎ it's a genuine Matisse c'est un Matisse authentique;∎ there's a new Stephen King/Spielberg out next month il y a un nouveau Stephen King/Spielberg qui sort le mois prochain(o) (after half, rather, such, what)∎ half a glass of wine un demi-verre de vin;∎ she's rather an interesting person c'est quelqu'un d'assez intéressant;∎ you're such an idiot! tu es tellement bête!;∎ what a lovely dress! quelle jolie robe!(p) (after as, how, so, too + adj)∎ that's too big a slice for me cette tranche est trop grosse pour moi;∎ how big a bit do you want? combien en veux-tu?;∎ she's as nice a girl as you could wish to meet c'est la fille la plus gentille du monde -
67 retch
retch [retʃ]avoir un ou des haut-le-cœur;∎ the smell made me retch l'odeur m'a donné des haut-le-cœur ou m'a soulevé l'estomac2 nounhaut-le-cœur m inv -
68 sicken
sicken ['sɪkən](a) (disgust, distress) écœurer, dégoûter;∎ it sickened him to see them together ça l'écœurait de les voir ensemble∎ the smell sickens me cette odeur me soulève le cœur ou me donne des hauts-le-cœur∎ British he's sickening for something il couve quelque chose∎ she sickened of her idle life elle se lassa de mener une vie désœuvrée -
69 foi
f- ma foi! -
70 approvisionnement
approvisionnement [apʀɔvizjɔnmɑ̃]masculine noun• approvisionnements ( = réserves) supplies* * *apʀɔvizjɔnmɑ̃nom masculin supply (en of)* * *apʀɔvizjɔnmɑ̃ nm1) (en vivres, marchandises) supplying, supply2) (= provisions) supply, stock* * *1 ( activité) supply (en of); assurer l'approvisionnement d'une ville en eau potable to ensure the supply of drinking water to a town; l'approvisionnement de la ville en eau soulève de graves problèmes supplying the town with water raises serious problems;2 ( marchandises) service des approvisionnements supplies department;3 ( source) supplier; les industriels diversifient leurs approvisionnements industrialists vary their suppliers.[aprɔvizjɔnmɑ̃] nom masculin1. [action] supplying -
71 filet
сущ.1) общ. авоська, ободок, сетка, трензельная уздечка, шлейф (L'observation des filets de neiges poudreuses que le vent soulève permet de visualiser sa direction.), филейная часть (говядины), балка перекрытия, отводка (при росписи посуды), нитка резьбы, шаг винта, сеточка (для волос; для багажа, для продуктов), валик, винтовая нарезка, стройка, трензель, филейная работа, заметка (в газете), ветвь (нерва), вырезка, ниточка, сеть, филе2) бот. жилка, тычиночная часть, нить (у тычинки)3) спорт. сетка (напр., в теннисе)4) тех. оковалок, поясничная часть туши, решётка, (винтовая) резьба, балка перекрытия проёма6) анат. складка, уздечка7) метал. линия, нарезка, полоска, резьба, струйка (напр., газа, воздуха)8) муз. прожилка, ус9) полигр. линейка10) маш. виток резьбы, поясок -
72 шлейф
м.traîne fшлейф пла́тья — queue f d'une robe
шлейф ды́ма перен. — traînée f de fumée
* * *n1) gener. filet (L'observation des filets de neiges poudreuses que le vent soulève permet de visualiser sa direction.), traîne, queue2) eng. boucle (напр. осциллографа), boucle (напр., осциллографа), herse à traîneau3) railw. (двери) courroie d'entraînement4) metal. boucle5) mus. crochet de lanière6) radio. branche latérale, ligne bouclée, téton7) commun. rame8) perf. (духов, аромата, запаха) sillage -
73 object
1. nouna. ( = thing) objet m• object of pity/ridicule objet m de pitié/de riséeb. ( = aim) but mc. [of verb] complément m d'objet• he didn't object when... il n'a soulevé aucune objection quand...• I object! je proteste !• to object that... objecter que...4. compounds• it was an object lesson in good manners c'était une démonstration de bonnes manières ► object-oriented adjective (Computing) orienté objet━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque object est un nom, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈɒbdʒɪkt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: əbˈdʒekt.* * *1. ['ɒbdʒɪkt]1) ( item) objet m2) ( goal) but m (of de)3) ( focus)4) Linguistics complément m d'objet2. [əb'dʒekt]transitive verb objecter ( that que)3. [əb'dʒekt]intransitive verb soulever des objections‘I object!’ — ‘je proteste!’
to object to — s'opposer à [plan, law]; se plaindre de [noise]; récuser [witness, juror]
to object to somebody on grounds of sex/age — objecter à quelqu'un son sexe/âge
do you object to my ou me smoking? — est-ce que cela vous ennuie que je fume?
•• -
74 sollevare
sollevare v. ( sollèvo) I. tr. 1. soulever, lever: sollevare un peso soulever un poids. 2. (rif. a polvere e sim.) soulever: il vento sollevava la sabbia le vent soulevait le sable. 3. (con argani e sim.) soulever, lever, hisser, élever, hausser. 4. (con manovelle e sim.) remonter. 5. ( levare) lever: sollevò la mano per salutare il leva la main pour dire bonjour; sollevare il capo dal cuscino lever sa tête du coussin. 6. (rif. a coperchi e sim.) soulever. 7. ( fig) (presentare, far sorgere) soulever, formuler: sollevare un'obiezione soulever une objection; non fa che sollevare ostacoli il ne fait que nous mettre des bâtons dans les roues. 8. ( fig) ( togliere da uno stato d'inferiorità) tirer: sollevare qcu. dalla miseria tirer qqn de la misère. 9. ( fig) ( alleggerire) soulager (da de), décharger (da de): sollevare qcu. da una fatica décharger qqn d'un travail difficile. 10. ( fig) ( destituire) relever (da de): il console è stato sollevato dal suo incarico le consul a été relevé de ses fonctions. 11. ( fig) ( dare conforto) soulager, réconforter: la tua risposta mi ha molto sollevato ta réponse m'a beaucoup soulagé. 12. ( fig) ( alleviare le sofferenze) soulager, apaiser. 13. ( fig) ( far insorgere) soulever: sollevare il popolo contro la tirannia soulever le peuple contre la tyrannie. 14. ( fig) ( causare) soulever, causer, provoquer: il suo discorso ha sollevato un'ondata di applausi son discours a soulevé une vague d'applaudissements. II. prnl. sollevarsi 1. ( levarsi in alto) s'élever: il pallone si sollevò nel cielo le ballon s'éleva dans le ciel. 2. ( rizzarsi) se relever, se soulever: sollevarsi da terra se relever de terre, se soulever de terre. 3. ( fig) ( insorgere) se soulever, se lever: la popolazione si sollevò in massa la population se souleva en masse. -
75 cœur
m. (lat. cor, cordis) 1. сърце; battement du cœur биене на сърцето; greffe du cœur присаждане на сърце; 2. душа; avoir le cœur en fête душата ми ликува; 3. среда, център, сърцевина; le cœur d'une ville центърът на град; au cœur de la forêt насред гората; 4. купа (карта за игра); 5. прен., ост. храброст, смелост, мъжество, сърцатост; avoir du cœur ост. храбър съм; имам чест; 6. прен. чувство, обич, любов; 7. loc. adv. а cœur ouvert открито, откровено; а contre cœur без желание, неохотно; de bon cœur, de tout (son) cœur от душа, от все сърце; par cœur наизуст; 8. централна част на ядрен реактор, където се намира горивото. Ќ avoir le cœur а l'ouvrage присърце ми е работата; avoir le cœur gros тежко ми е на душата; avoir le cœur serré свито ми е сърцето; avoir mal au cœur боли ме стомахът (повръща ми се); avoir qqch. sur le cœur тежи ми на сърцето; cela va au cœur това трогва; cœur d'artichaut любвеобвилно сърце; haut les cœurs! горе главата! prendre (tenir) qqch. а cœur вземам нещо присърце; s'en donner а cœur joie върша нещо (наслаждавам се на нещо) до насита; un brave cœur добър, сърдечен човек (добро сърце); percer le cœur убивам; tant que mon cœur battra докато съм жив; serrer qqn. contre son cœur прегръщам някого; cela me soulève le cœur повдига ми се от това; cœur-de-pigeon вид череша; au cœur de l'hiver в най-студената част на зимата, посред зима; un coup au cœur силна емоция; si le cœur vous en dit ако имате желание; ne pas porter qqn. dans son cœur изпитвам ненавист към някого; loin des yeux, loin du cœur далеч от очите, далеч от сърцето; faire le joli cœur галантен съм; mon cœur любов моя; ne pas avoir de cœur безмилостен съм, коравосърдечен съм; avoir le cœur sur la main разг. щедър съм; mettre du cœur au ventre разг. давам кураж; а cœur vaillant rien d'impossible за смелия няма нищо невъзможно. Ќ Hom. chњur. -
76 objection
f возраже́ние;faire (formuler) une objection — выска́зывать/вы́сказать <приводи́ть/привести́> возраже́ние, возража́ть/возрази́ть; пере́чить ipf. fam.; ce projet n'a soulevé aucune objection — э́тот прое́кт не вы́звал ника́ких возраже́ний; l'objection à cela c'est que... — про́тив э́того мо́жно возрази́ть, что... ║ l'objection de conscience — отка́з от вое́нной слу́жбы [по религио́зно-эти́ческим соображе́ниям]réfuter des objections — опроверга́ть/опрове́ргнуть возраже́ния;
-
77 kokhalzen
♦voorbeelden:het is om van te kokhalzen • ça soulève le coeur -
78 object
A n2 ( goal) but m (of de) ; his object was to do son but était de faire ; the object of the exercise le but de l'exercice ; with the object of doing dans le but de faire ;3 ( focus) to be the object of être l'objet de ; to become the sole object of sb's affections devenir l'unique objet de l'affection de qn ;5 Philos objet m.C vi soulever des objections ; if people object si les gens s'y opposent ; the neighbours started to object les voisins ont commencé à se plaindre ; ‘I object!’ ‘je proteste!’ ; if you don't object si vous n'y voyez pas d'objection ; I won't do it if you object je ne le ferai pas si vous y voyez une objection ; would you object if…? cela vous ennuie-t-il que…? (+ subj) ; they didn't object when… ils n'ont soulevé aucune objection quand… ; to object to s'opposer à [plan, action, law, attitude] ; se plaindre de [noise, dirt, delay] ; être contre [leader, candidate] ; récuser [witness, juror] ; to object strongly to s'opposer catégoriquement à ; to object to sb as president être contre qn comme président ; to object to sb on grounds of sex/age objecter à qn son sexe/âge ; to object to sb('s) doing s'opposer à ce que qn fasse ; do you object to my ou me smoking? est-ce que cela t'ennuie que je fume? ; to object to doing se refuser à faire ; I don't object to signing but… je veux bien signer mais…money is no object l'argent n'est pas un problème. -
79 nauseous
(a) (revolting → smell) nauséabond, qui donne la nausée, écœurant(b) (queasy → person)∎ to feel nauseous avoir mal au cœur, avoir des nausées;∎ it made me feel nauseous cela m'a levé ou soulevé le cœur -
80 squall
squall [skwɔ:l]1 noun∎ snow squalls bourrasques fpl de neige(b) (argument) dispute f;∎ the treaty ratification caused a squall in Parliament la ratification du traité a soulevé une tempête au Parlement∎ he could hear squalling children il entendait brailler des enfants∎ it was squalling on a pris un grain∎ "no!" he squalled "non!", brailla-t-il
См. также в других словарях:
des — 1. des [ de ] • de 1. de et les, art. déf. au plur. ♦ Article défini plur. contracté : de les.⇒ 1. de. ⊗ HOM. 1. D, dé. des 2. des [ de ] • de 2. de et les ♦ Article partitif exprimant une partie d une chose au pluriel. ⇒ 2. de. des 3. des [ de ] … Encyclopédie Universelle
dès — 1. des [ de ] • de 1. de et les, art. déf. au plur. ♦ Article défini plur. contracté : de les.⇒ 1. de. ⊗ HOM. 1. D, dé. des 2. des [ de ] • de 2. de et les ♦ Article partitif exprimant une partie d une chose au pluriel. ⇒ 2. de. des 3 … Encyclopédie Universelle
Souleve de terre — Soulevé de terre Le soulevé de terre (deadlift en anglais) est un exercice poly articulaire de force et de musculation permettant le développement des cuisses (principalement fessiers et ischio jambier), du dos (principalement muscles rachidiens… … Wikipédia en Français
Soulève-moi — Chanson par Daniel Balavoine extrait de l’album Vendeurs de larmes Sortie 1982 Auteur compositeur Daniel Balavoine Label Barclay … Wikipédia en Français
Des Juifs Et Leurs Mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français
Des Juifs et leurs Mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français
Des juifs et leurs mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français
Soulevé de terre — Le soulevé de terre (deadlift en anglais) est un exercice poly articulaire de force et de musculation permettant le développement des cuisses (principalement fessiers et ischio jambier), du dos (principalement muscles rachidiens et trapèzes)… … Wikipédia en Français
Soulève-personne — Un soulève personne est une aide mécanique, utilisée dans le domaine de la santé publique pour transférer des personnes handicapées moteurs. Il existe trois principaux types de soulève personnes : les soulève personnes mobiles, les soulève… … Wikipédia en Français
Des Juifs et leurs mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand : Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne : Von den Juden und i … Wikipédia en Français
Autorisation Des OGM Dans L'Union Européenne — L Union européenne autorise la mise sur le marché d un organisme génétiquement modifié selon les critères définies par la directive communautaire 2001/18/CE, relative à la dissémination volontaire d organismes génétiquement modifiés dans l… … Wikipédia en Français