-
21 dig into
v + prep + o (colloq)a) ( start eating) atacar* (fam)b) ( investigate) investigar*c) \<\<resources/reserves\>\> echar mano deVI + PREP1) (=use up) [+ reserves] consumir, usarI had to dig into my savings to pay for it — tuve que recurrir a or echar mano de mis ahorros para pagarlo
2) (=investigate) [+ sb's past] remover, hurgar en3) * (=start) [+ food] hincar el diente a, atacar* * *v + prep + o (colloq)a) ( start eating) atacar* (fam)b) ( investigate) investigar*c) \<\<resources/reserves\>\> echar mano de -
22 ferret
'ferit(a type of small, weasel-like animal used to chase rabbits out of their holes.) hurón- ferret
tr['ferɪt]1 hurón nombre masculino1 huronearferret ['fɛrət] visnoop: hurgar, husmearferret vtto ferret out : descubrirferret n: hurón mn.• hurón s.m.v.• cazar con hurones v.• huronear v.
I 'ferət, 'ferɪtnoun hurón m
II
to go ferreting — huronear, cazar* con hurones
Phrasal Verbs:['ferɪt]1.N hurón m2.* * *
I ['ferət, 'ferɪt]noun hurón m
II
to go ferreting — huronear, cazar* con hurones
Phrasal Verbs: -
23 ferret about
VI + ADV hurgar (in en) -
24 pick
I
1. pik verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.) elegir, escoger2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) coger, recoger3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) levantar, recoger, coger4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) forzar
2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) elección, selección2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) lo mejor•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way
II pik noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) pico, piquetapick1 nthey're almost the same, take your pick son casi iguales, coge el que quieraspick2 vb1. escoger / elegir / seleccionar2. cogerto pick someone's pocket robarle a alguien cosas de su bolsillo / robar la carteratr[pɪk]■ take your pick elige el que quieras, escoge el que quieras1 (choose - gen) elegir, escoger; (team) seleccionar2 (flowers, fruit, cotton, etc) coger, recoger3 (remove pieces from - gen) escarbar, hurgar; (spots) tocarse4 (remove from - hair etc) quitar5 (open - lock) forzar, abrir con una ganzúa6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (pluck - guitar etc) puntear7 (of birds) picotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe pick of lo mejor deto pick a fight with somebody buscar camorra con alguiento pick a hole in something agujerear algoto pick and choose ser muy exigenteto pick holes in something figurative use encontrar defectos en algoto pick one's nose hurgarse la narizto pick one's teeth mondarse los dientes, escarbarse los dientesto pick somebody's brains explotar los conocimientos de alguiento pick somebody's pocket robar algo del bolsillo de alguiento pick up speed coger velocidad, acelerar la marchato pick up the bill pagar la cuentathe pick of the bunch el/la mejor de todos,-as————————tr[pɪk]1 (tool) pico, piqueta2 (plectrum) púa, plectropick ['pɪk] vt1) : picar, labrar (con un pico)he picked the hard soil: picó la tierra dura2) : quitar, sacar (poco a poco)to pick meat off the bones: quitar pedazos de carne de los huesos3) : recoger, arrancar (frutas, flores, etc.)4) select: escoger, elegir5) provoke: provocarto pick a quarrel: buscar pleito, buscar pelea6)to pick a lock : forzar una cerradura7)to pick someone's pocket : robarle algo del bolsillo de alguiensomeone picked my pocket!: ¡me robaron la cartera del bolsillo!pick vi1) nibble: picar, picotear2)to pick and choose : ser exigente3)to pick at : tocar, rascarse (una herida, etc.)4)to pick on tease: mofarse de, atormentarpick n1) choice: selección f2) best: lo mejorthe pick of the crop: la crema y nata3) pickaxn.• flor s.f.• lanzado s.m.• lo más escogido s.m.• pico s.m.• punzón s.m.v.• coger v.• escarbar v.• escoger v.• picar v.• recoger v.• recolectar v.• seleccionar v.• vendimiar v.pɪk
I
1)a) pickaxb) ( ice pick) piolet mc) ( plectrum) púa f, plectro m, uñeta f (CS), uña f (Méx, Ven)2)a) ( choice) (no pl)take your pick — elige or escoge el (or los etc) que quieras
b) ( best)to be the pick of the bunch — ser* el mejor de todos
c) ( tip) (AmE) pronóstico m, fija f (CS)
II
1.
1)a) (choose, select) \<\<number/color\>\> elegir*, escoger*; \<\<team/crew\>\> seleccionarto pick a winner — ( in racing) pronosticar* el ganador; ( choose well) elegir* or escoger* bien
to pick one's way — andar* con mucho cuidado
b) ( provoke)to pick a fight — buscar* pelea
are you trying to pick a quarrel with me? — ¿quieres que discutamos?
2) ( gather) \<\<flower\>\> cortar, coger* (esp Esp); \<\<fruit/cotton/tea\>\> recoger*, coger* (esp Esp), pizcar* (Méx)3)a) ( remove matter from)to pick one's nose — meterse el dedo en la nariz, hurgarse* la nariz
to pick somebody's pocket — robarle la billetera (or las llaves etc) a alguien del bolsillo, bolsear a alguien (Mex fam), carterear a alguien (Chi fam)
2.
via)you can't (afford to) pick and choose — no puedes (permitirte el lujo de) ser exigente or andarte con remilgos
b) ( take bits)to pick AT something — \<\<at scab\>\> tocar* algo
Phrasal Verbs:- pick off- pick on- pick out- pick up[pɪk]1. N1) (=choice)•
to have one's pick of sth — escoger or elegir lo que uno quiere de algo•
take your pick! — ¡escoja or elija lo que quiera!take your pick of or from ten luxury hotels — escoja or elija el que quiera de entre diez hoteles de lujo
2) (=best)•
the pick of sth — lo mejor de algo, la flor y nata de algothe pick of the bunch or the crop — (fig) lo mejor de grupo
2. VTpick a card, any card — escoge or elige una carta, cualquiera
•
to pick a fight (with sb) — (lit) buscar pelea or pleito (con algn); (fig) (=argue) discutir (con algn)•
to pick one's way through/across sth — abrirse camino cuidadosamente a través de algoquarrel 1.•
to pick a winner — (lit) escoger or elegir un ganador; (fig) escoger bien2) (=gather) [+ flowers, fruit, tea, cotton] coger, recoger (LAm)3) (=lift, remove)•
to pick sth off the ground — recoger algo del suelo•
to pick o.s. off the floor or ground — levantarse del suelo•
to pick names out of a hat — sacar nombres de un sombrero5) [+ scab, spot] toquetear; [+ lock] forzar or abrir con ganzúa; [+ guitar, banjo] puntearbone 1., 1), piece 1., 1)•
their bones had been picked clean by the birds — los pájaros habían dejado limpios los huesos3. VI1) (=choose) escoger, elegiryou can't pick and choose — no puedes ponerte a escoger or elegir, no puedes ser muy exigente
2) (=examine)pick over•
dogs pick through the garbage on the streets — los perros hurgan en or por la basura de las calles- pick at- pick off- pick on- pick out- pick up* * *[pɪk]
I
1)a) pickaxb) ( ice pick) piolet mc) ( plectrum) púa f, plectro m, uñeta f (CS), uña f (Méx, Ven)2)a) ( choice) (no pl)take your pick — elige or escoge el (or los etc) que quieras
b) ( best)to be the pick of the bunch — ser* el mejor de todos
c) ( tip) (AmE) pronóstico m, fija f (CS)
II
1.
1)a) (choose, select) \<\<number/color\>\> elegir*, escoger*; \<\<team/crew\>\> seleccionarto pick a winner — ( in racing) pronosticar* el ganador; ( choose well) elegir* or escoger* bien
to pick one's way — andar* con mucho cuidado
b) ( provoke)to pick a fight — buscar* pelea
are you trying to pick a quarrel with me? — ¿quieres que discutamos?
2) ( gather) \<\<flower\>\> cortar, coger* (esp Esp); \<\<fruit/cotton/tea\>\> recoger*, coger* (esp Esp), pizcar* (Méx)3)a) ( remove matter from)to pick one's nose — meterse el dedo en la nariz, hurgarse* la nariz
to pick somebody's pocket — robarle la billetera (or las llaves etc) a alguien del bolsillo, bolsear a alguien (Mex fam), carterear a alguien (Chi fam)
2.
via)you can't (afford to) pick and choose — no puedes (permitirte el lujo de) ser exigente or andarte con remilgos
b) ( take bits)to pick AT something — \<\<at scab\>\> tocar* algo
Phrasal Verbs:- pick off- pick on- pick out- pick up -
25 poke about
poke around v + adv, husmear*VI + ADV (in drawers, attic etc) fisgonear, hurgar; (round shops) curiosear; pej fisgar, hacer indagaciones a hurtadillasand now you come poking about! — ¡y ahora te metes a husmear! *
* * *poke around v + adv, husmear -
26 poke around
*VI + ADV (in drawers, attic etc) fisgonear, hurgar; (round shops) curiosear; pej fisgar, hacer indagaciones a hurtadillasand now you come poking about! — ¡y ahora te metes a husmear! *
-
27 revolver
noun (a type of pistol: She shot him with a revolver.) revólverrevolver n revólverMultiple Entries: revolver revólver
revolver ( conjugate revolver) verbo transitivo [ ladrones] ‹ casa› to turn … upside down verbo intransitivo:
revólver sustantivo masculino revolver
revolver
I verbo transitivo
1 (dando vueltas) to stir
2 (disgustar, causar desagrado) to make sick, upset
3 (un asunto) to think over: será mejor que no revuelvas el asunto de su ascenso, you're better off not mulling over his promotion
4 (los cajones, una casa, etc) to turn upside down
5 (los ánimos, a una multitud) to stir up: su discurso revolvió los ánimos, his speech agitated the crowd
II verbo intransitivo
1 (en el pasado, etc) to rummage through, dig around in
2 (con una cuchara, etc) to stir: no dejes de revolver, o se cortará, don't stop stirring or it'll curdle Locuciones: revolver el estómago, to turn one's stomach: me revuelve el estómago cuando le hace la pelota, it makes me sick when she plays up to him
revólver sustantivo masculino revolver ' revólver' also found in these entries: Spanish: alborotar - hurgar - revolver - trastear - andar - culata - pega English: handgun - jumble - mix up - revolver - rifle - shuffle - six-shooter - stir up - toss - turn - air - churn - dog - drop - gun - holster - ransack - shake - stirtr[rɪ'vɒlvəSMALLr/SMALL]1 revólver nombre masculinorevolver [ri'vɑlvər] n: revólver mn.• revólver s.m.rɪ'vɑːlvər, rɪ'vɒlvə(r)noun revólver m[rɪ'vɒlvǝ(r)]N revólver m* * *[rɪ'vɑːlvər, rɪ'vɒlvə(r)]noun revólver m -
28 rout
1. verb(to defeat (an army etc) completely.) derrotar
2. noun(a complete defeat.) derrotatr[raʊt]1 derrota total1 derrotar de forma aplastanterout ['raʊt] vt1) defeat: derrotar, aplastar2)to rout out : hacer salirrout n1) dispersal: desbandada f, dispersión f2) defeat: derrota f aplastanten.• alboroto s.m.• derrota s.f.• derrota completa s.f.• desbarate s.m.• fuga desordenada s.f.v.• arrollar v.• derrotar v.• desbaratar v.• dispersar v.• echar con violencia v.• hozar v.
I raʊt
II
Phrasal Verbs:- rout out
I [raʊt]1.N (=defeat) derrota f aplastante; (=flight) desbandada f, fuga f desordenada2.VT aplastar, derrotar aplastantementethe enemy was routed — (=defeated) el enemigo fue aplastado; (=put to flight) el enemigo salió en desbandada
II
[raʊt]VI (also: rout about) (=search) hurgar- rout out* * *
I [raʊt]
II
Phrasal Verbs:- rout out -
29 scrabble
'skræbl(a kind of word-building game.)tr['skræbəl]v.• garabatear v.• garrapatear v.'skræbəlintransitive verb \<\<dog/chicken\>\> escarbar['skræbl]I was scrabbling about in the dark looking for my key — estaba buscando la llave a tientas en la oscuridad
1.VIto scrabble about or around for sth — revolver todo buscando algo
2.N* * *['skræbəl]intransitive verb \<\<dog/chicken\>\> escarbar -
30 stir
stə:
1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) remover, revolver2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) moverse, agitarse3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) conmover, provocar, excitar
2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) agitación, conmoción- stirring- stir-fry
- stir up
stir vb1. remover2. moversetr[stɜːSMALLr/SMALL]1 (act) acción nombre femenino de agitar2 (slight movement) movimiento3 figurative use (public excitement, commotion) revuelo1 (liquid, mixture) remover, revolver■ has this tea been stirred? ¿has removido este té?2 (move slightly) mover, agitar■ stir yourself! ¡muévete!3 (curiosity, interest, etc) despertar, excitar; (anger) provocar; (imagination) avivar, estimular; (emotions) conmover2 (feelings) despertarse3 familiar (cause trouble) armar lío, meter cizaña\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto stir somebody's blood excitar a alguiento stir one's stumps moverse————————tr[stɜːSMALLr/SMALL]1) agitate: mover, agitar2) mix: revolver, remover3) incite: incitar, impulsar, motivarstir vi: moverse, agitarsestir n1) motion: movimiento m2) commotion: revuelo mn.• agitación s.f.• alboroto s.m.• conmoción s.f.• gran interés s.m.• hurgonada s.f.• meneo s.m.• movimiento s.m. (A fire)v.• atizar v.v.• agitar v.• arrebatar v.• batir v.• bullir v.• conmover v.• encandilar v.• mecer v.• menear v.• mover v.• rebullir v.• remover v.• revolver v.stɜːr, stɜː(r)
I
a) c ( action)to give something a stir — remover* or (esp AmL) revolver* algo
b) u ( movement) movimiento m, agitación fc) u ( excitement) revuelo m, conmoción fto cause o create o make a stir — causar revuelo
II
1.
- rr- transitive verb1) ( mix) \<\<liquid/mixture\>\> remover*, revolver* (esp AmL)to stir something INTO something: stir the cream into the soup — añada la crema a la sopa y remueva (or revuelva)
2)a) ( move slightly) agitar, mover*b) ( get moving) (colloq) mover*come on, stir yourself! — vamos, muévete! (fam)
c) ( waken) despertar*3)a) ( arouse) \<\<sympathies\>\> despertar*; \<\<imagination\>\> estimularb) (move, affect) conmover*c) (provoke, incite)to stir somebody into action — empujar or incitar a alguien a la acción
2.
vi1)a) ( change position) moverse*, agitarseb) ( venture out) moverse*, salir*nobody is stirring yet — no hay nadie despierto todavía, nadie se ha despertado todavía
2) ( cause trouble) (BrE colloq) armar lío (fam), meter cizaña•Phrasal Verbs:- stir up
I [stɜː(r)]1. N1)2) (=disturbance, ado) conmoción f2. VT1) [+ liquid etc] remover, revolver; [+ fire] atizar, hurgar2) (=move) movercome on, stir yourself or your stumps * — ¡venga, muévete!, ¡anda, muévete!
3) (fig) [+ interest] despertar; [+ emotions] provocar, excitar; [+ imagination] estimular, avivarto feel deeply stirred — conmoverse profundamente, estar muy emocionado
3. VI1) (=move) moverse2) * (=make trouble) acizañar, meter cizaña- stir up
II
** [stɜː(r)]N (esp US) (=prison) chirona ** f* * *[stɜːr, stɜː(r)]
I
a) c ( action)to give something a stir — remover* or (esp AmL) revolver* algo
b) u ( movement) movimiento m, agitación fc) u ( excitement) revuelo m, conmoción fto cause o create o make a stir — causar revuelo
II
1.
- rr- transitive verb1) ( mix) \<\<liquid/mixture\>\> remover*, revolver* (esp AmL)to stir something INTO something: stir the cream into the soup — añada la crema a la sopa y remueva (or revuelva)
2)a) ( move slightly) agitar, mover*b) ( get moving) (colloq) mover*come on, stir yourself! — vamos, muévete! (fam)
c) ( waken) despertar*3)a) ( arouse) \<\<sympathies\>\> despertar*; \<\<imagination\>\> estimularb) (move, affect) conmover*c) (provoke, incite)to stir somebody into action — empujar or incitar a alguien a la acción
2.
vi1)a) ( change position) moverse*, agitarseb) ( venture out) moverse*, salir*nobody is stirring yet — no hay nadie despierto todavía, nadie se ha despertado todavía
2) ( cause trouble) (BrE colloq) armar lío (fam), meter cizaña•Phrasal Verbs:- stir up -
31 stir up
(to cause (trouble etc): He was trying to stir up trouble at the factory.) despertar, provocar, excitar, fomentarv.• agitar v.• aguzar v.• alborotar v.• alterar v.• amotinar v.• avispar v.• azuzar v.• concitar v.• conmover v.• hurgar v.• inquietar v.• solevantar v.• soliviantar v.• suscitar v.• turbar v.v + o + adv, v + adv + o \<\<mud/waters\>\> remover*, revolver*; \<\<memories\>\> despertar*, traer* a la memoria; \<\<hatred/unrest/revolt\>\> provocar*; \<\<opposition/discontent\>\> promover*, suscitarshe's stirring things up again — ya está otra vez revolviendo las cosas or (fam) tratando de armar lío
VT + ADV1) [+ liquid etc] remover, agitar, revolver; [+ dust] levantar2) (fig) [+ memories] traer a la memoria; [+ passions] provocar, despertar; [+ revolt] fomentar; [+ trouble] provocar* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<mud/waters\>\> remover*, revolver*; \<\<memories\>\> despertar*, traer* a la memoria; \<\<hatred/unrest/revolt\>\> provocar*; \<\<opposition/discontent\>\> promover*, suscitarshe's stirring things up again — ya está otra vez revolviendo las cosas or (fam) tratando de armar lío
-
32 through
Ɵru:
1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) a través de2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) a través de3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) de cabo a rabo, de principio a fin, entero4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) por, a causa de5) (by way of: He got the job through a friend.) a través de, gracias a6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) de... a
2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) de un lado a otro
3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) directo2) (finished: Are you through yet?) listo, (haber) acabado con algo•
4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) enteramente, por completo- soaked
- wet through
- through and through
- through with
through prep por / a través detr[ɵrʊː]1 por, a través de2 (because of) por, a causa de3 (from beginning to the end) durante todo,-a, hasta el final de4 (by means of) por, a través de, mediante1 de un lado a otro2 (to the end) hasta el final3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (on phone) conectado,-a■ can you put me through to Helen James? ¿me puede poner con Helen James?■ I rang several times, but I couldn't get through llamé varias veces, pero estaba comunicando4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL terminado,-a, acabado,-a■ are you through? ¿has acabado?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be through with something/somebody haber acabado con algo/alguienthrough and through hasta la médula, a ultranzano through road calle nombre femenino sin salidathrough ['ɵru:] adv1) : a través, de un lado a otrolet them through: déjenlos pasar2) : de principio a finshe read the book through: leyó el libro de principio a fin3) completely: completamentesoaked through: completamente empapadothrough adj1) direct: directoa through train: un tren directo2) finished: terminado, acabadowe're through: hemos terminadothrough prep1) : a través de, porthrough the door: por la puertaa road through the woods: un camino que atraviesa el bosque2) between: entrea path through the trees: un sendero entre los árboles3) because of: a causa de, como consecuencia dethrough the night: durante la nocheto go through an experience: pasar por una experiencia5) : a, hastafrom Monday through Friday: de lunes a viernesadj.• acabado, -a adj.adj.• directo, -a adj.• sin paradas adj.• terminado, -a adj.adv.• a través adv.• de un lado a otro adv.• por medio de adv.prep.• a través de prep.• atravéz prep.• mediante prep.• por prep.
I θruː1)a) ( from one side to the other) porto hear/feel something through something — oír*/sentir* algo a través de algo
b) (past, beyond)to be through something — haber* pasado algo
2)a) ( in time)half-way through his speech — en medio de su discurso, cuando iba (or vaya etc) por la mitad del discurso
b) ( until and including) (AmE)3) (by)I heard about it through a friend — me enteré a través de or por un amigo
through his help — gracias a su ayuda or mediante su ayuda
II
the red paint shows through — se nota la pintura roja que hay debajo; see also get, pull, put through
2) ( in time)3)a) ( completely)wet/soaked through — mojado/calado hasta los huesos
b)through and through: he's a soldier through and through — es militar hasta la médula
III
1) ( Transp) (before n) <train/route> directothrough traffic — tráfico m de paso
2) ( finished) (colloq) (pred)aren't you through yet? — ¿no has terminado aún?
as a journalist, you're through — como periodista, estás acabado
to be through with somebody/something — haber* terminado con alguien/algo
to be through (with) -ing: I'm through trying to be nice to you — no pienso seguir tratando de ser amable contigo
3) (BrE Telec)[θruː] When through is an element in a phrasal verb, eg break through, fall through, look up the verb.1. PREP1) (place) por•
to go through sth, to go through a tunnel — atravesar un túnelto go through sb's pockets/belongings/papers — hurgar en los bolsillos/entre las cosas/entre los papeles de algn
2) (time, process)(from) Monday through Friday — (US) de lunes a viernes
•
to go through a bad/good period — pasar una mala/buena racha•
to be halfway through a book — ir por la mitad de un libro3) (means) porthrough him I found out that... — por or a través de él supe que...
2. ADV1) (place)•
it's frozen (right) through — está completamente helado•
does this train go through to London? — ¿este tren va directamente a Londres?•
can you put me through to sales, please? — (Telec) ¿puede ponerme or pasarme con el departamento de ventas, por favor?•
the wood has rotted through — la madera se ha podrido completamente•
the window was dirty and I couldn't see through — la ventana estaba sucia y no podía ver nada2) (time, process)•
I read the book right through — leí el libro entero•
to sleep the whole night through — dormir la noche entera•
did you stay right through to the end? — ¿te quedaste hasta el final?•
he is through to the finals of the competition — pasó a la final del concurso3)through and through — [be something] hasta la médula, completamente; [know something] de pe a pa
3. ADJ1) [road, train] directo; [traffic] de paso2) (=finished) terminadoyou're through! — ¡se acabó (para ti)!
are you through criticizing? — ¿has terminado or acabado de criticarme?
•
I'm through with my girlfriend — he roto or terminado con mi noviaare you through with that book? — ¿has terminado de leer ese libro?
I'm through with bridge — renuncio al bridge, ya no vuelvo a jugar al bridge
3) (Telec)you're through! — ¡ya puede hablar!, ¡hable!
* * *
I [θruː]1)a) ( from one side to the other) porto hear/feel something through something — oír*/sentir* algo a través de algo
b) (past, beyond)to be through something — haber* pasado algo
2)a) ( in time)half-way through his speech — en medio de su discurso, cuando iba (or vaya etc) por la mitad del discurso
b) ( until and including) (AmE)3) (by)I heard about it through a friend — me enteré a través de or por un amigo
through his help — gracias a su ayuda or mediante su ayuda
II
the red paint shows through — se nota la pintura roja que hay debajo; see also get, pull, put through
2) ( in time)3)a) ( completely)wet/soaked through — mojado/calado hasta los huesos
b)through and through: he's a soldier through and through — es militar hasta la médula
III
1) ( Transp) (before n) <train/route> directothrough traffic — tráfico m de paso
2) ( finished) (colloq) (pred)aren't you through yet? — ¿no has terminado aún?
as a journalist, you're through — como periodista, estás acabado
to be through with somebody/something — haber* terminado con alguien/algo
to be through (with) -ing: I'm through trying to be nice to you — no pienso seguir tratando de ser amable contigo
3) (BrE Telec) -
33 pick one's nose
-
34 to root about / root around
-
35 to rub salt into the wounds
hurgar en la herida -
36 to twist the knife in the wound
hurgar en las heridasEnglish-spanish dictionary > to twist the knife in the wound
-
37 basura
basura sustantivo femenino echar or tirar algo a la basura to throw sth in the garbage o trash (can) o dustbin ( en sitios públicos) litter;
basura sustantivo femenino rubbish, US trash, garbage: bajar/sacar la basura, to put the rubbish out
tira las sobras a la basura, throw the leftovers away
camión de la basura, dustcart ' basura' also found in these entries: Spanish: bolsa - caca - camión - cubo - desechos - desperdicio - fondón - fondona - incinerar - plagada - plagado - rebuscar - recoger - recogida - suciedad - verter - botadero - botar - bote - caneca - comida - ducto - echar - escarbar - hurgar - incineración - pala - pepenar - quemar - sacar - tacho - triturador - vertedero English: assign - bin - bin liner - collection - disposal - dump - dumping - dustbin - garbage - garbage can - garbage truck - junk - junk food - litter - put out - refuse - refuse bin - refuse lorry - responsible - rubbish - rubbish bin - scavenge - scavenger - stamp down - throw away - throw out - tip out - tip over - trash - trash can - binliner - blow - can - dross - dust - liner - pedal bin - scrap - skip - swing - throw -
38 cotillear
cotillear ( conjugate cotillear) verbo intransitivo (Esp fam) to gossip
cotillear verbo intransitivo familiar
1 (contar o escuchar chismes) to gossip [de, about]
2 (curiosear) to snoop: siempre abre mi armario para cotillear mi ropa, she always snoops around in my closet ' cotillear' also found in these entries: Spanish: hurgar - murmurar English: gossip -
39 hurgarse
■hurgarse verbo reflexivo hurgarse en la nariz, to pick one's nose ' hurgarse' also found in these entries: Spanish: hurgar - hurguetear English: pick -
40 nariz
nariz sustantivo femeninoa) (Anat) nose;no te metas los dedos en la nariz don't pick your nose; en mis/sus propias narices (fam) right under my/his nose; estar hasta las narices de algo/algn (fam) to be fed up (to the back teeth) with sth/sb (colloq); meter las narices or la nariz en algo (fam) to poke one's nose into sth (colloq)
nariz sustantivo femenino
1 (tb en pl narices) nose: tengo taponada la nariz, my nose is blocked (sentido del olfato) tengo muy mala nariz, I have a poor sense of smell Locuciones: familiar dar en la nariz: me da en la nariz que..., I've got this feeling that...
darse de narices con alguien, to bump into someone
en mis/tus/sus (propias) narices, right under my/your/his very nose familiar hinchar a alguien las narices, to get on sb's wick familiar meter las narices en algo, to poke one's nose into sthg familiar restregar algo a alguien por las narices, to rub it in Nariz se utiliza para sustituir el término malsonante de algunas locuciones: No tengo más narices que aceptar. I have no option but to agree to.
' nariz' also found in these entries: Spanish: afear - aleta - asomar - caballete - chata - chato - corva - corvo - dar - empolvarse - escarbar - hurgarse - moco - orificio - respingón - respingona - roma - romo - salir - sonarse - soplamocos - sorber - tabique - ventana - afilado - aguileño - arrugar - chorrear - despejar - despellejar - destapar - grande - hurgar - limpiar - moquillento - mormado - pañuelo - pelado - pelar - picudo - punta - recto - respingado - sangrar - sangre - sonar - tapar - taponar - torcido English: bleed - blow - bridge - bung up - dab - end - his - hooked - nasally - nose - nosebleed - nostril - on - pick - pointed - poke - prominent - pug nose - ridge - runny - sharp - sniff - snub-nosed - stuffed-up - twitch - upturned - wipe - block - drop - itchy - run - sniffle - snub
См. также в других словарях:
hurgar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: hurgar hurgando hurgado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hurgo hurgas hurga hurgamos hurgáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
hurgar — verbo transitivo,prnl. 1. Tocar (una persona) [una cosa] removiéndola o moviendo los dedos sobre ella: Siempre se hurga en la nariz. verbo transitivo,intr … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hurgar — (Del lat. vulg. furicāre). 1. tr. Revolver o menear cosas en el interior de algo. 2. Escarbar entre varias cosas. 3. tocar (ǁ llegar con la mano). 4. Fisgar en asuntos de otros. 5. Incitar, conmover. peor es hurgallo. fr. coloq. peor es meneallo … Diccionario de la lengua española
hurgar — {{#}}{{LM H20809}}{{〓}} {{ConjH20809}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH21343}} {{[}}hurgar{{]}} ‹hur·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Tocar repetidamente o remover con los dedos o con un utensilio: • Deja de hurgar en la herida, que se te va a infectar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hurgar — (De origen incierto, probablemente del lat. vulgar *furicare < lat. fur, ladrón.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Remover una cosa con las manos, los dedos o con un instrumento, en especial en un hueco o cavidad: ■ siempre se… … Enciclopedia Universal
hurgar — (v) (Intermedio) tocar cosas de otra persona haciendo desorden Ejemplos: Cuando Pablo salió del salón, ella hurgó en los bolsillos de su abrigo buscando dinero. No hurgues en las cartas que escribe tu novia a su mejor amiga, son sus cosas… … Español Extremo Basic and Intermediate
hurgar — transitivo 1) tocar, remover, revolver, toquetear, manosear. ? 2) incitar, pinchar, atizar, excitar. Por ejemplo: volver allí supuso hurgar en una antigua herida … Diccionario de sinónimos y antónimos
hurgar — v intr (Se conjuga como amar) Buscar detenidamente, removiendo las cosas y examinándolas hasta encontrar algo: Violeta hurgó en su bolsa y sacó 10 monedas , Los arqueólogos hurgan entre las ruinas restituyendo los objetos del pasado , El animal… … Español en México
hurgar(se) — Sinónimos: ■ escarbar, revolver, remover, menear, manosear, rascar, tocar, fisgar, curiosear, fisgonear, husmear, indagar, profundizar ■ inquietar, roer, desazonar, escocer … Diccionario de sinónimos y antónimos
hurgar — tr. Menear o remover una cosa. fig. Incitar … Diccionario Castellano
hurgar en la herida — Reavivar el dolor o la pena de alguien recordándole el motivo que los provocó. . Es de destacar el violento, casi cruel, contenido significativo que aporta la utilización del verbo en la locución. (Ver ) … Diccionario de dichos y refranes