-
1 humildad
humildad sustantivo femenino
humildad sustantivo femenino
1 (de carácter) humility
2 (de condición social) humbleness: se avergonzaba de la humildad de su atuendo, he was ashamed of his humble clothing ' humildad' also found in these entries: Spanish: reñida - reñido - rogar English: humility -
2 humility
hju'miləti(modesty; humbleness: Despite his powerful position in the government, he was still a man of great humility.) humildad, modestia
See also:
- humbletr[hjʊː'mɪlɪtɪ]1 humildad nombre femeninohumility [hju:'mɪlət̬i, ju:-] n: humildad fn.• encogimiento s.m.• humildad s.f.hjuː'mɪlətimass noun humildad f[hjuː'mɪlɪtɪ]N humildad f* * *[hjuː'mɪləti]mass noun humildad f -
3 humble
1. adjective1) (not having a high opinion of oneself etc: You have plenty of ability but you're too humble.) humilde2) (unimportant; having a low position in society etc: a man of humble origins.) humilde, modesto
2. verb(to make (someone) humble: He was humbled by his failure.) humillar- humbly- humbleness
See also:
- humilityhumble adj humildetr['hʌmbəl]1 humilde1 humillar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto eat humble pie admitir estar equivocado,-a1) : humillar2)to humble oneself : humillarse♦ humbly ['hʌmbli] advadj.• apocado, -a adj.• bajo, -a adj.• humilde adj.• pequeño, -a adj.• servil adj.• terrero, -a adj.v.• abatir v.• abismar v.• achicar v.• acochinar v.• apocar v.• derrocar v.• desensoberbecer v.• desentonar v.• humillar v.
I 'hʌmbəladjective humilde, modesto; <apology/request> humildein my humble opinion — en mi modesta or humilde opinión; eat 1)
II
['hʌmbl]1. ADJ(compar humbler) (superl humblest)1) (=unassuming) [person] humilde, modesto; [apology] humildemy humble apologies for keeping you waiting — frm mis más humildes disculpas por tenerle esperando
in my humble opinion — en mi humilde or modesta opinión
I am or remain your humble servant — frm (in letters) su humilde or seguro(-a) servidor*, (a)
2) (=lowly) [person, origins, background] humilde; [house, home] humilde, modestowelcome to our humble abode — hum bienvenido a nuestra humilde morada
2. VT1) (=make humble) dar una lección de humildad ato humble o.s. before God — acercarse a Dios con humildad
2) (=defeat) humillar3.CPDhumble pie N —
- eat humble pie* * *
I ['hʌmbəl]adjective humilde, modesto; <apology/request> humildein my humble opinion — en mi modesta or humilde opinión; eat 1)
II
-
4 humbleness
-
5 lowliness
-
6 humbled
['hʌmbld]ADJ lleno de humildadI felt deeply honoured, yet very humbled, by this awesome prospect — me sentí muy honrado, y a la vez lleno de humildad, ante esta imponente perspectiva
-
7 meanness
noun tacañería, mezquinidadtr['miːnnəs]1 (miserliness) tacañería, mezquindad nombre femenino, avaricia2 (nastiness) maldad nombre femeninomeanness ['mi:nnəs] n1) cruelty: crueldad f, mezquindad f2) stinginess: tacañería fn.• bastardía s.f.• canallada s.f.• escasez s.f.• humildad s.f.• maldad s.f.• mezquindad s.f.• pobreza s.f.• tacañería s.f.• vileza s.f.'miːnnəs, 'miːnnɪsmass nouna) ( stinginess) tacañería f, mezquindad fb) ( nastiness) maldad f['miːnnɪs]N1) (=stinginess) tacañería f, mezquindad f2) (=nastiness) maldad f, vileza f3) (=humbleness) humildad f* * *['miːnnəs, 'miːnnɪs]mass nouna) ( stinginess) tacañería f, mezquindad fb) ( nastiness) maldad f -
8 humbly
-
9 meekness
noun mansedumbre, pacienciatr['miːknəs]1 mansedumbre nombre femenino, docilidad nombre femeninomeekness ['mi:knəs] n: mansedumbre f, docilidad fn.• apacibilidad s.f.• docilidad s.f.• humildad s.f.• mansedumbre s.f.['miːknɪs]N docilidad f, mansedumbre f liter -
10 modesty
noun modestiamodesty n modestiatr['mɒdɪstɪ]1 (humility) modestia, humildad nombre femenino2 (chastity) pudor nombre masculino, recatomodesty ['mɑdəsti] n: modestia fn.• honestidad s.f.• llaneza s.f.• moderación s.f.• modestia s.f.• pudicia s.f.• pudor s.m.• recato s.m.• vergüenza s.f.'mɑːdəsti, 'mɒdɪstimass nouna) ( absence of conceit) modestia fb) ( propriety) recato m, pudor m['mɒdɪstɪ]N1) (=humbleness) modestia fin all modesty, I think I could do the job better — modestamente or con toda modestia, creo yo que podría hacer mejor el trabajo
false 1., 3)I can't tell you, modesty forbids — no puedo decírtelo, pecaría de poco modesto
2) (=propriety) pudor m, recato m* * *['mɑːdəsti, 'mɒdɪsti]mass nouna) ( absence of conceit) modestia fb) ( propriety) recato m, pudor m -
11 self-effacement
[ˌselfɪ'feɪsmǝnt]N modestia f, humildad f -
12 social
'səuʃəl
1. adjective1) (concerning or belonging to the way of life and welfare of people in a community: social problems.) social2) (concerning the system by which such a community is organized: social class.) social3) (living in communities: Ants are social insects.) social4) (concerning the gathering together of people for the purposes of recreation or amusement: a social club; His reasons for calling were purely social.) social•- socialist
2. adjective(of or concerning socialism: socialist policies/governments.) socialista- socialise
- socially
- social work
social adj social
social adjetivo social
social adjetivo
1 social
2 Fin capital social, share capital
domicilio social, registered address ' social' also found in these entries: Spanish: agitación - alta - ambiente - argot - arribista - asistencia - asistente - beneficio - capital - cartilla - casta - círculo - clase - condición - conflictividad - convulsión - cotizar - cotización - entorno - específica - específico - estratificación - extracción - FSE - humildad - humilde - imponerse - INSERSO - insumisa - insumiso - malestar - movimiento - nivel - orientarse - rango - retirarse - seguridad - señor - situarse - socialdemócrata - SS - tertuliana - tertuliano - tratar - trepa - advenedizo - aportar - aporte - bien - bienestar English: antisocial - atmosphere - benefit - caring professions - civil - class - climber - community centre - dinner - enhance - health service - inbred - institution - Ivy League - ladder - lounge - misfit - National Insurance - NHS - pecking order - position - rise - rising - share capital - skill - social - social climber - Social Democrat - social insurance - social sciences - social security - social services - social welfare - social worker - socialize - socializing - standing - station - unrest - village hall - visitor - walk - welfare - welfare centre - welfare worker - ASBO - barbecue - bee - claim - codetr['səʊʃəl]1 (gen) social2 familiar (sociable) sociable1 (informal meeting) acto social, reunión nombre femenino (social); (party) fiesta; (dance) baile nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a social drinker beber sólo en compañíato have a good social life llevar una buena vida social, tener una buena vida socialsocial class clase nombre femenino socialsocial democracy socialdemocraciaSocial Democrat socialdemócrata nombre masulino o femeninosocial sciences ciencias nombre femenino plural socialessocial security seguridad nombre femenino socialsocial security benefit subsidio de la seguridad socialthe social services los servicios nombre masculino plural socialessocial studies ciencias nombre femenino plural socialessocial work asistencia social, trabajo socialsocial worker asistente,-a socialsocial ['so:ʃəl] adj: social♦ socially advsocial n: reunión f socialadj.• de la buena sociedad adj.• sociable adj.• social adj.n.• reunión social s.f.• tertulia s.f.
I 'səʊʃəladjective sociala social climber — un arribista, un trepador
social life — vida f social
II
noun (colloq) reunión f (social)['sǝʊʃǝl]1. ADJ1) (=relating to society) [customs, problems, reforms] socialconscience 1.2) (=in society) [engagements, life etc] social•
he has little social contact with his business colleagues — apenas trata con sus colegas fuera del trabajo•
I'm a social drinker only — solo bebo cuando estoy con gente3) (=interactive) [person, animal, behaviour] social•
I don't feel very social just now — no me apetece estar con gente ahora mismo•
he has poor social skills — no tiene aptitud para el trato social, no tiene mucho don de gentes2.N reunión f (social)3.CPDsocial administration N — gestión f social
social anthropologist N — antropólogo(-a) m / f social
social anthropology N — antropología f social
social benefits NPL — prestaciones fpl sociales
the Social Charter N — [of EU] la Carta Social
social class N — clase f social
social climber N — arribista mf
social climbing N — arribismo m (social)
social club N — club m social
social column N — (Press) ecos mpl de sociedad, notas fpl sociales (LAm)
the social contract N — (Brit) (Ind) el convenio social
social democracy N — socialdemocracia f, democracia f social
Social Democrat N — socialdemócrata mf
social disease N — euph enfermedad f venérea; (relating to society) enfermedad f social
social exclusion N — exclusión f social
social gathering N — encuentro m social
social housing N — (Brit) viviendas fpl sociales
social inclusion N — integración f social
social insurance N — (US) seguro m social
social mobility N — mobilidad f social
social network N — red f social
social networking site N — sitio m de redes sociales
social order N — orden m social
social outcast N — marginado(-a) m / f social
social science N — ciencias fpl sociales
social scientist N — sociólogo(-a) m / f
social secretary N — secretario(-a) m / f para asuntos sociales
social security N — seguridad f social
Social Security Administration N — (US) organismo estatal encargado de la Seguridad Social y de gestionar las ayudas económicas y sanitarias a los ciudadanos
social security benefits NPL — prestaciones fpl sociales
social security card N — (US) ≈ tarjeta f de la Seguridad Social
social security number N — (US) número m de la Seguridad Social
social security payment N — pago m de la Seguridad Social
social standing N — estatus m social
she had the wealth and social standing to command respect — tenía el dinero y el estatus social para infundir respeto
social studies NPL — estudios mpl sociales
social welfare N — asistencia f social
social work N — asistencia f social
social worker N — asistente(-a) m / f social, trabajador(a) m / f social (Mex), visitador(a) m / f social (Chile)
* * *
I ['səʊʃəl]adjective sociala social climber — un arribista, un trepador
social life — vida f social
II
noun (colloq) reunión f (social) -
13 atuendo
-
14 carácter
carácter sustantivo masculino (pl◊ - racteres)el restaurante tiene mucho carácter the restaurant has lots of character; une persona de carácter fuerte a person of strong character; una persona de buen carácter a good-natured person; un carácter abierto an open nature; tener mal carácter to have a (bad) temper heridas de carácter leve (period) minor woundsc) (Biol) characteristic
carácter sustantivo masculino
1 (genio, nervio) character: es una persona de mucho carácter, he is a person with a strong character
2 (modo de ser) tiene un carácter muy dulce, she's a very sweet person
tener buen/mal carácter, to be good-natured/bad-tempered
3 (condición, naturaleza) nature: es una medida de carácter transitorio, it's a temporary measure
4 Impr character ' carácter' also found in these entries: Spanish: abismo - accesible - acto - agriar - amorfa - amorfo - arrollador - arrolladora - áspera - áspero - blanda - blando - cambiante - cardo - de - débil - debilidad - dramatizar - empañarse - endurecer - fortaleza - genio - humildad - humilde - imposible - índole - moldear - nervio - ni - prudente - radical - rasgo - rebelde - revestir - severa - severidad - severo - sombra - sosegada - sosegado - suavizar - suavidad - suavizarse - talante - teatralidad - temperamento - tinte - tipismo - trato - variable English: character - close - colour - deviousness - disposition - elusiveness - good-natured - make-up - mold - mould - nature - nice - rugged - self-assertion - self-assertive - self-assertiveness - serious - sliminess - solid - spineless - spirit - technical hitch - temper - temperamentally - tough-minded - type - versatility - weak - weakness - wimpish - forceful - intimate - make - mellow -
15 condición
condición sustantivo femenino 1 ( requisito) condition; a condición or con la condición de que on condition (that); acepto con una condición I accept on one condition; me puso una condición she made one condition 2a) (calidad, situación):en su condición de jefe de la delegación in his capacity as head of the delegation 3◊ condiciones sustantivo femenino plural◊ condiciones de trabajo/de vida working/living conditions;estar en perfectas condiciones [coche/mueble] to be in perfect condition; [ persona] to be in good shape; (de correr, viajar,jugar) to be fit to do sth ( para un trabajo) to be suited for sth
condición
I sustantivo femenino
1 (requisito) condition: te lo presto con la condición de que lo cuides, I lend you it on the condition that you look after it
2 (situación social) status: es de condición humilde, he has a humble background
3 (calidad) acudió en condición de ministro, he came in his capacity as minister
II fpl 1 condiciones (circunstancias) conditions: las condiciones de trabajo son pésimas, working conditions are terrible
no está en condiciones de exigir, he isn't in a position to demand anything
2 (estado) condition
en buenas/malas condiciones, in good/bad condition
3 (aptitudes) talent: tiene muchas condiciones para la danza, she has a talent for dancing ' condición' also found in these entries: Spanish: adherencia - carácter - cuanta - cuanto - expresa - expreso - hacer - humildad - humilde - salvedad - si - siempre - calidad - cumplir - dependencia - franquicia - mientras - solo English: average - be - condition - deterioration - fellow - form - fulfil - fulfill - if - on - physical condition - precondition - prerequisite - provided - proviso - rider - shape - state - stiff - subject - understanding - stipulation -
16 pobreza
pobreza sustantivo femenino
pobreza sustantivo femenino poverty ' pobreza' also found in these entries: Spanish: bolsa - demasiada - demasiado - madre - miseria - núcleo - progresiva - progresivo - sacar - sordidez - tiña - campesino - humildad - necesidad - penuria English: close - curse - deprivation - destitution - divorce - ensue - penury - pettiness - pocket - poverty - poverty-stricken - squalor - hand - weakness -
17 reñida
reñido,-a adjetivo
1 estar reñido, (una cosa con otra) to be incompatible: la humildad está reñida con la soberbia, modesty is incompatible with haughtiness (una persona con otra) Juan está reñido con Manuel, Juan has fallen out with Manuel
2 (pelea, votación) tough, hard-fought: fue un encuentro muy reñido, it was a tough meeting ' reñida' also found in these entries: Spanish: reñido English: photo finish -
18 reñido
Del verbo reñir: ( conjugate reñir) \ \
reñido es: \ \el participioMultiple Entries: reñido reñir
reñido
◊ -da adjetivo1 ‹partido/batalla› hard-fought, tough 2 [ESTAR]a) ( peleado):
reñir ( conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp) ( enemistarse) to fall out with sb verbo transitivo (Esp) ( regañar) to scold, tell … off (colloq)
reñido,-a adjetivo
1 estar reñido, (una cosa con otra) to be incompatible: la humildad está reñida con la soberbia, modesty is incompatible with haughtiness (una persona con otra) Juan está reñido con Manuel, Juan has fallen out with Manuel
2 (pelea, votación) tough, hard-fought: fue un encuentro muy reñido, it was a tough meeting
reñir
I vi (tener una discusión) to quarrel, argue (enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
II verbo transitivo
1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
2 (una batalla) to fight ' reñido' also found in these entries: Spanish: algo - reñida - sangre English: close - closely - hard-fought - odds - keen -
19 rogar
rogar ( conjugate rogar) verbo transitivo: se ruega no fumar you are kindly requested not to smoke; te ruego que me perdones please forgive me; le rogó que tuviera misericordia she begged him to have mercy verbo intransitivo (Relig) to pray; roguemos al Señor let us pray; hacerse (de) or (Méx) (del) rogar to play hard to get; aceptó sin hacerse (de) rogar he accepted immediately, without any persuading
rogar verbo transitivo
1 (formalmente) to request, ask: se ruega confirmación, please confirm
2 (con súplicas o humildad) to beg: te ruego que me perdones, I beg you to forgive me
3 Rel to pray Locuciones: hacerse de rogar, to play hard to get ' rogar' also found in these entries: Spanish: suplicar English: appeal - beg - entreat - plead - beseech -
20 ruego
Del verbo rogar: ( conjugate rogar) \ \
ruego es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: rogar ruego
rogar ( conjugate rogar) verbo transitivo: se ruega no fumar you are kindly requested not to smoke; te ruego que me perdones please forgive me; le rogó que tuviera misericordia she begged him to have mercy verbo intransitivo (Relig) to pray; roguemos al Señor let us pray; hacerse (de) or (Méx) (del) ruego to play hard to get; aceptó sin hacerse (de) ruego he accepted immediately, without any persuading
ruego sustantivo masculino
rogar verbo transitivo
1 (formalmente) to request, ask: se ruega confirmación, please confirm
2 (con súplicas o humildad) to beg: te ruego que me perdones, I beg you to forgive me
3 Rel to pray Locuciones: hacerse de rogar, to play hard to get
ruego sustantivo masculino request (en una reunión) ruegos y preguntas, any other business ' ruego' also found in these entries: Spanish: anda - oír - querer - rogar - súplica English: apology - appeal - entreaty - plea
- 1
- 2
См. также в других словарях:
humildad — sustantivo femenino 1. (no contable) Cualidad que deriva del conocimiento de las propias limitaciones: Su excesiva humildad la llevaba a no proponerse nunca para ningún cargo. 2. (no contable) Condición social baja: A pesar de la humildad de su… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
humildad — (Del lat. humilĭtas, ātis). 1. f. Virtud que consiste en el conocimiento de las propias limitaciones y debilidades y en obrar de acuerdo con este conocimiento. 2. Bajeza de nacimiento o de otra cualquier especie. 3. Sumisión, rendimiento.… … Diccionario de la lengua española
humildad — (Del lat. humilitas, atis.) ► sustantivo femenino 1 Condición de la persona que actúa sin orgullo, sin presumir de sus méritos y reconociendo sus defectos o sus errores. SINÓNIMO [modestia,recato] reserva sencillez ANTÓNIMO vanidad 2… … Enciclopedia Universal
Humildad — Como virtud, la humildad «consiste en el conocimiento de las propias limitaciones y debilidades y en obrar de acuerdo con este conocimiento».[1] El término deriva del latín « hŭmĭlĭtas,[1] ātis, f. humilis »,[2] que se traduce no solamente como… … Wikipedia Español
humildad — (f) (Intermedio) actitud que caracteriza a la persona que no hace ostentación de sus éxitos o riquezas ante otros Ejemplos: Aunque era genial, siempre se comportaba con gran humildad y hablaba con todos como si no hubiera ninguna diferencia entre … Español Extremo Basic and Intermediate
humildad — s f 1 Actitud o cualidad de quien actúa con ánimo sencillo, moderado y respetuoso, libre de vanidad, presunción o pretensiones de fama, grandeza o reconocimiento: tener humildad, hablar con humildad, Trabajó con humildad en bien de su familia 2… … Español en México
humildad — {{#}}{{LM H20784}}{{〓}} {{SynH21317}} {{[}}humildad{{]}} ‹hu·mil·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Actitud derivada del conocimiento de las propias limitaciones y que lleva a obrar sin orgullo: • La humildad permite reconocer los propios… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Humildad (cristianismo) — Este artículo está huérfano, pues pocos o ningún artículo enlazan aquí. Por favor, introduce enlaces hacia esta página desde otros artículos relacionados … Wikipedia Español
humildad de garabato — ► locución coloquial Humildad falsa y simulada … Enciclopedia Universal
humildad — sustantivo femenino modestia. ≠ soberbia. * * * Sinónimos: ■ modestia, docilidad, recogimiento, recato, paciencia, moderación, timidez … Diccionario de sinónimos y antónimos
humildad — f. Sentimiento que nos hace conocer nuestra propia bajeza. Sumisión, rendimiento … Diccionario Castellano