-
101 appetite
ˈæpɪtaɪt сущ.
1) аппетит to whet one's appetite ≈ возбуждать чей-л. аппетит to work up an appetite ≈ нагулять аппетит to satisfy one's appetite ≈ удовлетворить чьи-л. потребности, утолить голод to curb;
spoil, take away one's appetite ≈ испортить аппетит good appetite ≈ хороший аппетит healthy, hearty appetite ≈ здоровый аппетит ravenous appetite ≈ волчий аппетит voracious, insatiable appetite ≈ прожорливость, ненасытность
2) инстинктивная потребность( в пище, питье и т. п.) sexual appetite
3) охота, склонность, an appetite for reading ≈ склонность к чтению He will make a treaty according to the appetite and pleasure of his Highness. ≈ Он составит договор в соответствии с желанием Его Высочества. The ardours of a youthful appetite become an elegant passion. ≈ Пыл юношеских склонностей превращается в изысканную страсть. Syn: inclination, disposition ∙ appetite comes with eating посл. ≈ аппетит приходит во время едыаппетит - good * хороший аппетит - to give smb. an * возбуждать аппетит - to lose one's * потерять аппетит (физиологическое) потребность организма (инстинктивная) - sexual * половое влечение вкус;
жажда, страсть;
склонность - human *s людские страсти - * for pleasure жажда удовольствий - * for reading вкус к чтению - cultural *s of our time культурные запросы современного человека > the * comes with eating (пословица) аппетит приходит во время еды > a good * is the best sauce( пословица) хороший аппетит заменит лучшую приправу;
голод - лучший повар~ охота, склонность;
an appetite for reading склонность к чтению;
appetite comes with eating посл. аппетит приходит во время едыappetite аппетит ~ инстинктивная потребность (в пище, питье и т. п.) ;
sexual appetite половое влечение ~ охота, склонность;
an appetite for reading склонность к чтению;
appetite comes with eating посл. аппетит приходит во время еды~ охота, склонность;
an appetite for reading склонность к чтению;
appetite comes with eating посл. аппетит приходит во время еды~ инстинктивная потребность (в пище, питье и т. п.) ;
sexual appetite половое влечениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > appetite
-
102 dallop
(разговорное) здоровый кусок;
солидная порция - a good * of jam здоровая порция варенья - with a healthy * of nationalism основательно сдобренный национализмом (о книге, статье и т. п.) -
103 dollop
ˈdɔləp сущ.;
разг.
1) кусок, некоторое количество
2) диал. растрепа, неряха( разговорное) здоровый кусок;
солидная порция - a good * of jam здоровая порция варенья - with a healthy * of nationalism основательно сдобренный национализмом (о книге, статье и т. п.) dollop разг. кусок, небольшое количество -
104 organism
ˈɔ:ɡənɪzm сущ. организм dead organism ≈ мертвый организм healthy organism ≈ здоровый организм living organism ≈ живой организм microorganisms, minute organisms ≈ микроорганизмы Syn: constitution организм;
живое существо (биология) микроорганизм организация, орган;
- the social * общество organism организмБольшой англо-русский и русско-английский словарь > organism
-
105 vigorous
ˈvɪɡərəs прил. сильный, энергичный Syn: healthy сильный;
бодрый;
энергичный - * root мощный корень - * plant сильное растение - * of body (физически) здоровый, сильный, бодрый - * of mind с живым умом - * of frame мощного /могучего/ сложения - * of step с бодрой поступью, твердо шагающий - * style живой, энергичный слог /стиль, язык/ - * speech сильная речь - * commander волевой командир - he is quite * for his age для своего возраста он довольно бодр решительный( о действиях) - * measures решительные /энергичные/ меры the movement grew ~ движение приняло мощный размах ~ сильный, энергичный;
vigorous protest энергичный, решительный протест;
physically vigorous физически крепкий;
бодрый vigorous бодрый ~ решительный ~ сильный, энергичный;
vigorous protest энергичный, решительный протест;
physically vigorous физически крепкий;
бодрый ~ сильный ~ энергичный ~ сильный, энергичный;
vigorous protest энергичный, решительный протест;
physically vigorous физически крепкий;
бодрыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > vigorous
-
106 appetite
[ʹæpıtaıt] n1. аппетитgood [healthy, poor] appetite - хороший [здоровый, плохой] аппетит
to give smb. an appetite - возбуждать аппетит у кого-л.
2. физиол. потребность организма ( инстинктивная)3. вкус (к чему-л.); жажда, страсть; склонностьappetite for pleasure [for fame, for glory] - жажда удовольствий [известности, славы]
appetite for reading [for music] - вкус /склонность/ к чтению [к музыке]
♢
the appetite comes with eating - посл. аппетит приходит во время едыa good appetite is the best sauce - посл. хороший аппетит заменит лучшую приправу; ≅ голод - лучший повар
-
107 climate
1. [ʹklaımıt] n1. климатmild [healthy, scorching, dry, humid, wet /damp/] climate - мягкий [здоровый, знойный, сухой, влажный, сырой] климат
temperate /moderate/ climate - умеренный климат
2. район, область с определённым режимом погоды3. атмосфера, настроение, умонастроение2. [ʹklaımıt] v амер.1) акклиматизировать2) акклиматизироваться -
108 dollop
[ʹdɒləp] n разг.здоровый кусок; солидная порцияa good dollop of jam [butter] - здоровая порция варенья [масла]
with a healthy dollop of nationalism - основательно сдобренный национализмом (о книге, статье и т. п.)
-
109 insurance
сущ.сокр. ins, insce1)а) страх. страхование (совокупность хозяйственных отношений, возникающих в связи с защитой имущественных интересов физических и юридических лиц при наступлении страховых случаев путем выплаты компенсации за счет денежных фондов, формируемых из уплачиваемых данными лицами страховых взносов)He is in insurance. — Он занимается страхованием.
to carry [take out\] insurance against smth. — быть застрахованным от (чего-л.), иметь страховку [полис страхования\] от (чего-л.)
to take out insurance on smth. — застраховать что-л., иметь страховку [полис страхования\] на что-л.
to take out an insurance policy — оформить страховой полис, застраховаться
You may also wish to carry insurance against theft. — Возможно, вы также захотите застраховаться от краж.
Do I need to take out insurance on my vehicle? — Нужно ли мне приобретать страховку на мой автомобиль?
to apply for insurance — подавать заявление на страхование, подать заявление о приеме в систему страхования, подать заявление о приеме на страхование
to provide insurance — предоставлять страховые услуги, страховать
health [life\] insurance provider — поставщик услуг по страхованию здоровья [жизни\]
to transact insurance — осуществлять [вести\] страховую деятельность, осуществлять страхование
to transact life insurance — осуществлять страхование жизни, осуществлять деятельность по страхованию жизни
annual [monthly, weekly\] premium insurance — страхование с ежегодной [ежемесячной, еженедельной\] уплатой премии
See:accident insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance 5) accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance 1) accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insuranceб) страх. = insurance policyto purchase [buy\] insurance — покупать страховой полис
to sell [write, underwrite\] insurance — продать страховой полис, продать страхование
to effect insurance — застраховать, заключить договор страхования
to renew insurance — возобновить [продлить\] страхование [страховой полис\]
в) страх. страхование, страховая деятельность*, страховое дело* (деятельность, связанная с принятием на страхование за определенную плату определенных рисков)2)а) страх. страховка, сумма страхования; страховая выплата (сумма, на которую застраховано лицо или имущество; сумма, выплачиваемая в качестве компенсации по страховому полису)In other states, the ex-spouse may still collect the insurance if specifically named as a beneficiary. — В других штатах бывший супруг все еще может получить страховку, если он указан (в страховом договоре) в качестве бенефициара.
See:б) страх. страховая премия, страховой взнос (сумма, регулярно выплачиваемая страхователем страховщику за принятие последним определенного риска на страхование)insurance goes up — страховые премии растут, страховка дорожает
Nice of them to let me know that my insurance has gone up for no particular reason, and nice of them to even ask me if I wanted to renew. — Как мило с их стороны, что они уведомили меня о том, что мои страховые взносы были повышены без всякой на то причины, и даже поинтересовались, хочу ли я возобновить страховой полис.
Syn:3) общ. средство защиты, гарантия, страховка (что-л. предназначенное для защиты от возможных неприятных событий)a healthy lifestyle is a good insurance against heart disease — здоровый образ жизни — хорошая страховка от сердечных заболеваний
And I feel like getting my degree is good insurance against ever being back out on the street. — И мне кажется, что получение образования — это хорошая защита от опасности вновь оказаться на улице.
See:4) мн., фин., бирж. ( ценные бумаги страховых компаний)See:security 3)
* * *
страхование: покупка защиты от риска у страховой компании; система финансовой компенсации в случае наступления определенных обстоятельств в обмен на регулярную уплату страховой компании определенных сумм (премий), из которых образуется компенсационный фонд, вкладываемый в приносящие доход активы; размеры премий рассчитываются на основе данных о вероятности наступления страхового случая; в экономическом смысле страхование позволяет переносить риски с индивидуальных компаний или людей на специализированные компании; различают страхование жизни (здоровья) и имущественное страхование от разных типов рисков.* * *. система мер, направленных на полное либо частичное возмещение потерь от наступления непредвиденных обстоятельств (страховых случаев) путем распределения этих потерь между возможно большим числом юридических и физических лиц. В С. различают три больших направления: имущественное, личное и С. ответственности. Предметом последнего, в частности, являются обязательства страхователя по возмещению ущерба третьими лицами. Каждое из направлений С., в свою очередь, подразделяются на виды. Так, по классификации стран ЕЭС существует 18 видов только имущественного С. По продолжительности С. может быть, бессрочным, пожизненным или временным (краткосрочным, долгосрочным и до определенного срока). . Словарь экономических терминов 1 .* * *1. страхованиесовокупность замкнутых перераспределенных отношений между участниками по поводу формирования за счет денежных взносов целевого страхового фонда, предназначенного для возмещения возможного ущерба, нанесенного субъектами хозяйствования или выравнивание потерь в семейных доходах в связи с последствиями в страховых случаях4. pl.акции, выпущенные страховыми обществамисм. cost -
110 carrier
1) носитель ( вируса), бактерионоситель2) носитель ( в комплексе гаптен-носитель)asymptomatic carrier — асимптоматический [бессимптомный] носитель (напр. вируса)
free carrier — свободный [неконъюгированный, несвязанный] носитель
germ carrier — бактерионоситель, бациллоноситель
healthy carrier — здоровый ( бессимптомный) носитель ( патогенного микроорганизма)
immune carrier — иммунный носитель (серопозитивный индивидуум, обладающий иммунитетом к имеющемуся в организме возбудителю болезни)
immunogenic carrier — иммуногенный носитель (химическое соединение с иммуногенными свойствами, используемое для приготовления коньюгатов с гаптеном)
multifunctional carrier — 1) полифункциональный [многоцелевой] носитель 2) матрица ( в синтезе биополимеров)
primary carrier — исходный носитель ( в экспериментах с заменой белков-носителей в комплексе гаптен-носитель)
symptom-free carrier — асимптоматический [бессимптомный] носитель (напр. вируса)
unconjugated carrier — свободный [неконъюгированный, несвязанный] носитель
unrelated carrier — чужеродный [неродственный] носитель
virus carrier — 1) клетка-хозяин вируса 2) эпидем. вирусоноситель
-
111 volumeter
объёмометр, вольюметрvolunteer healthy volumeter — ( клинически) здоровый доброволец
-
112 appetite
['æpɪtaɪt]сущ.1) аппетитhealthy / hearty appetite — здоровый аппетит
voracious / insatiable appetite — прожорливость, ненасытность
to whet one's appetite — возбуждать чей-л. аппетит
to satisfy one's appetite — удовлетворить чьи-л. потребности, утолить голод
to curb / spoil / take away one's appetite — испортить аппетит
3) охота, склонностьHe will make a treaty according to the appetite and pleasure of his Highness. — Он составит мирный договор в соответствии с желанием Его Высочества.
The ardours of a youthful appetite become an elegant passion. — Пыл юношеских желаний превращается в изысканную страсть.
Syn:••Appetite comes with eating. — посл. Аппетит приходит во время еды.
-
113 fit
I [fɪt] 1. сущ.1)а) прилаживание, подгонка ( об одежде)snug / tight fit — плотно прилегающая одежда
The gown was an excellent fit. — Платье прекрасно сидело.
•2) тех. посадка, пригонка3) подготовка2. прил.This Academy has for many years given an excellent fit for college. — Эта академия в течение многих лет даёт блестящую подготовку для учёбы в колледже.
1) подходящий, годный, пригодный; соответствующийwater fit for drinking — вода, пригодная для питья
movie fit for the whole family — фильм, подходящий для всей семьи
The food here isn't fit to eat. — Пища здесь несъедобна.
Those stories are not fit to be repeated. — Эти истории не годятся для того, чтобы их повторять.
Syn:2) подобающий, стоящий- see fit3) квалифицированный, компетентныйSyn:4) готовый, подготовленныйhouse fit to live in — дом, готовый для проживания
I am fit for another mile. — Я могу пройти ещё милю.
Let's see what the boy's fit for. — Давай-ка посмотрим, к чему этот парнишка годен.
5) настроенный, склонный6) спорт. находящийся в хорошей форме; разг. здоровыйto feel / keep fit — быть бодрым и здоровым
7) брит.; разг. симпотный, секси- as fit as a fiddle- fit as a fiddleSyn:3. гл.1) быть впору, быть в самый раз, подходить (к чему-л.)The key fits the lock. — Ключ точно подходит к замку.
The coat fits her well. — Пальто ей как раз.
These clothes don't fit him. — Этот комплект на нём не сидит.
2)а) подходить, быть подходящим для (чего-л.), соответствовать (чему-л.)The theory fits the facts. — Теория согласуется с фактами.
б) = fit in(to) приспосабливаться; приноравливаться (к чему-л.)I don't like the company, because I can't fit into them. — Эта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться.
3)а) умещатьShe was able to fit all the books into one carton. — Она могла уместить все книжки в одну коробку.
Syn:б) умещаться, помещаться, входить4) подгонять, пригонять, прилаживатьSyn:5) ( fit with) снаряжать, оснащатьSyn:6) ( fit in) находить время для чего-л.Mr Cardigan can fit you in this morning at 9. — Мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утра.
•- fit in- fit on
- fit out
- fit up••II [fɪt] сущ.to fit like a ball of wax — облегать, облипать
1) припадок, приступto have / throw a fit — страдать от приступа
Syn:2) порыв, вспышка (гнева, энтузиазма и т. п.)She cleaned the whole house in a fit of enthusiasm. — В порыве энтузиазма она убрала весь дом.
3) настроение, склонностьWhen the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the county. — Если он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графстве.
Syn:•••to give smb. a fit / fits разг. — возмутить, оскорбить кого-л.
to knock / beat smb. into fits — разбить наголову кого-л.
-
114 glow
[gləu] 1. сущ.1)а) свет (от чего-л. раскалённого); зарево, отсветto cast / emit a glow — отбрасывать зарево
б) свечение, сияние, блеск, сверкание2) румянец; краскаSyn:3) теплота, ощущение внутреннего тепла, приятное ощущениеIn a few minutes a comfortable glow succeeded. — Через несколько минут наступило приятное ощущение тепла.
I felt the glow of happiness. — Я ощущал приятную теплоту счастья.
4)а) жар, тепло, теплотаI felt the glow of the fire. — Я чувствовал жар от костра.
б) излучение2. гл.1)а) светиться, сверкать, озарятьThe whole horizon glowed with the light of the great fire. — Весь горизонт озарился пламенем великого пожара.
Syn:б) рдеть, пылать, быть залитым румянцем ( о щеках)в) гореть, сверкать ( о глазах)г) сиять (от счастья, гордости)Mary glowed with pride when Jim received his prize. — Мэри сияла от гордости, когда Джим получал свой приз.
д) смотреть во все глаза, глазетье) быть ярким, светлым (о красках, цвете)2)а) раскаляться, накаляться докрасна, добела; быть очень горячим, раскалённым, обжигать прям. и перен.Syn:б) тлеть прям. и перен. -
115 good
[gud] 1. прил.; сравн. ст. better; превосх. ст. best1)а) хорошийWilliam Faulkner's novels are particularly good. — Романы Уильяма Фолкнера особенно хороши.
б) неиспорченный, свежийgood food — доброкачественная, свежая пища
в) здоровыйг) плодородный ( о земле)2)а) достойный, добропорядочный, добродетельныйAbraham Lincoln was a wise and good man. — Авраам Линкольн был мудрым и добропорядочным человеком.
б) хороший, добрый, доброжелательныйFlorence Nightingale was renowned for her good deeds. — Флоренс Найтингейл славилась своими добрыми делами.
в) милый, любезный•Syn:3) послушный; благонравный, хорошего поведения; ведущий себя прилично, пристойноSyn:4) искусный, умелый; опытный, квалифицированныйThe office needs another good typist. — В офисе требуется ещё одна квалифицированная машинистка.
Syn:skilled, skilful, capable, efficient, proficient, adroit, thorough, first-rate, excellent, first-class, ace5) полезный; годный; подходящий, благоприятныйMilk is good for you. — Молоко тебе полезно.
It's a good day for swimming. — Это подходящий день для плавания.
Syn:beneficial, healthful, healthy, salutary, advantageous, suitable, appropriate, favorable, right, proper, fitting, fit, qualified, useful, adequate, becoming, adapted, deserving6) приятный, доставляющий удовольствие; милый, весёлый, компанейский, общительныйHave a good time on your vacation. — Приятно тебе провести отпуск.
An entertainer has to have a good personality. — Эстрадный артист должен быть общителен.
Syn:7) хороший, лучший (обладающий каким-л. или большим преимуществом среди других подобных)Why don't you wear your good suit to the party? — Почему ты не одеваешь на вечер свой хороший костюм?
Syn:8) кредитоспособный; надёжный; подлинныйI would cash the cheque if I could be sure it was good. — Я бы обналичил этот чек, если бы был уверен в его подлинности.
Syn:9)а) полный, целый; значительный, большой, изрядный; обильный; достаточныйI waited a good hour. — Я прождал целый час.
The old farm is a good mile from here. — Старая ферма находится в доброй миле отсюда.
She spends a good amount of time playing bridge. — Она проводит изрядное количество времени за игрой в бридж.
good deal — значительное количество, много
•Syn:full, complete, solid, entire, considerable, large, fairly great, substantial, sizable, ample, adequate, sufficient10) убедительный, обоснованныйSyn:•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]good[/ref]••- good gracious!as good as — всё равно что; почти; фактически
- good hour 2. сущ.1) праведность, добродетельность; благо, доброto bring out the good in smb. — обнаруживать в ком-л. хорошие качества
No one's all bad - everyone has some good in him. — Нет полностью плохого человека - в каждом есть что-то хорошее.
More people should concern themselves with doing good. — Многие люди занимаются благотворительными делами.
Syn:2) выгода, пользаto the good — на пользу кому-л.
I am telling you this for your good. (A. S. Hornby) — Я говорю вам это для вашей же пользы.
You must try harder for the good of the team. — Ради команды вы должны посильнее постараться.
It is no good. — Бесполезно.
Syn:benefit, advantage, gain, profit, prosperity, success, welfare, interest, well-being, improvement, service, favour, boon, enjoyment, happiness, wealth, blessing, godsend, prize, windfall3) ( the good) хорошие, добрые люди; хорошие вещи••3. нареч.; разг.for good (and all) — навсегда, окончательно
He showed me how good I was doing. — Он показал мне, как хорошо я поступаю.
Syn: -
116 hale
I [heɪl] прил.; книжн.здоровый, крепкий ( о стариках)Syn:II [heɪl] гл.тащить, тянуть; заставлять идти -
117 hearty
['hɑːtɪ] 1. прил.1)а) сердечный, искренний; дружеский, дружественныйThere was a hearty welcoming smile on his face. — На его лице была дружеская, приветственная улыбка.
Syn:б) весёлый, общительныйSyn:2)а) здоровый, добротный, оказывающий благотворное влияниев) плодородный ( о почве)Syn:3) сильный, энергичный, интенсивныйSyn:2. сущ.; брит.; разг.крепкий, спортивный человек -
118 lifestyle
-
119 line
I [laɪn] 1. сущ.1)а) верёвка, шнур; мор. линьSyn:б) поэт. нить паутиныв) проводSyn:д) ( lines) диал.; амер. поводья3) ( lines) предопределённый жребий, судьба4)а) линия; черта, штрихcrooked / curved line — кривая, кривая линия
fine / thin line — тонкая линия
heavy / thick line — толстая линия
- wavy linesolid / unbroken line — сплошная линия
- broken lineб) муз. линейка ( нотного стана), нотная линейкав) иск. линия; линии, контурыг) спорт. черта, линия ( часть разметки на поле)5) муз. инструментальная или вокальная мелодия, мелодическая линияBut it is line, always line, not harmony, that is the essence of the matter. — Но именно мелодическая линия, именно мелодия, а не гармония составляет самое существенное.
6) тлв.; = scan(ning) line строка изображения7)а) линия рукиб) морщина, складка ( на лице или на руках)8) ( the line) экватор; небесный экваторSyn:9)а) поведение, образ действий; разг. лёгкость в обращении, внешне привлекательное поведение или обращениеб) полит. курсThey think that the liberal line - uncontrolled immigration - can be held for a few more years, but not indefinitely. — Они полагают, что линия, которую проводят либералы, а именно неконтролируемая иммиграция, может продержаться ещё несколько лет, но не бесконечно.
10)а) контур, очертанияThe round line of the sea was bleared. — Закруглённая береговая линия была едва видна.
Syn:Line, the silhouette of a garment that makes it look fashionable or unfashionable. — Покрой - это силуэт одежды, который делает её модной или немодной.
11) ( lines) план, чертёж12) линия (мера длины, равная 1/12 дюйма)13)а) граница, пограничная линия; предел прям. и перен.to go over the line — перейти границы, перейти предел
snow line — нижняя граница вечных снегов; снеговая граница, линия
Syn:б) карт. черта ( при подсчёте очков в бридже)above the line — "над чертой" (колонка, куда заносятся премиальные очки)
below the line — "под чертой" (колонка, куда заносится цена заявленных очков в случае выполнения контракта разыгрывающим)
14) амер.; брит. queue очередьto be in line for smth. — быть на очереди, иметь шанс на что-л.
15) поэт. стая гусей16) = assembly line конвейер17) воен.а) оборонительный рубеж; линия фронтаline of battle — боевой порядок; линия фронта
в) ( the line) пехотные части ( в британской армии), строевые войска ( в американской армии)18)а) строкаline by / for line — с начала до конца, строка за строкой, пункт за пунктом
б) записка, короткое письмоDrop me a few lines. — Черкните мне несколько строк.
19) ( lines)а) стихи, поэзияSyn:б) строчки, переписываемые в качестве наказания ( для нерадивых учеников)в) = marriage lines свидетельство о бракег) театр. слова роли, реплика20) генеалогия, происхождение, родословнаяto establish / found a line — составить родословную
21)а) направление, путь, курсб) линия сообщения; сокр. от line of rails, railway line, tram line железнодорожная линияамер.
streetcar / брит. tram line — трамвайная линияSyn:в) линия связиThe line is engaged. — брит. Линия занята.
Line busy. — Занято. ( ответ телефонистки)
The line is bad. — Плохо слышно.
22) направление, ход, течение (действий, мыслей, жизни)Few men whose line of life lay so far apart from a naturalist's or a poet's can ever have loved nature or poetry better. — Среди людей, чья жизнь столь далека от жизни натуралиста или поэта, лишь немногие могут так любить природу или поэзию.
23) занятие, род деятельности, область интересовnot in my / out of my line — не по моей части
line of business — театр. актёрское амплуа
24) партия товаровto carry / handle / introduce a line — продавать товары
to discontinue / drop a line — прекращать выпуск или продажу
complete / full line — полный ассортимент ( товаров)
The shop carries the best line of shoes. — В этом магазине продается самая лучшая обувь.
25) "линия" (перечень событий и исходов с коэффициентами выигрышей, предлагаемые букмекером для заключения пари)••to pay on the line — оплачивать сразу, не откладывая
to draw the line at smth. — пресечь что-л., положить конец чему-л.
to step / get out of line — выходить за рамки приличий, нарушать правила поведения
- hot line- on line
- off line
- give line
- by line
- by line and level
- by rule and line
- bring into a line
- bring into line
- get a line on
- give a line on
- lay it on the line
- put it on the line
- shoot a line- come into line- do a line with smb. 2. гл.1) отмечать линией или линиями; проводить линии, покрывать линиями, линовать; покрывать морщинамиto line through — зачёркивать, вычёркивать
Line the pages for the graph both horizontally and vertically. — Разлинуй страницы по горизонтали и по вертикали для графиков.
He had a healthy colour in his cheeks, and his face, though lined, bore few traces of anxiety. — У него был здоровый вид и, несмотря на морщины, он не выглядел озабоченным.
His pale face was lined with melancholy resignation. — Его бледное лицо было отмечено унылой покорностью.
2) = line out набрасывать, чертитьSyn:3) = line upа) выстраивать, располагать в ряд, в линию; устанавливать очередьPeople were lined up in front of the theater. — Людей выстроили в линию перед театром.
б) выстраиваться, располагаться в одну линию; выстраиваться в очередь; стоять, тянуться вдоль (чего-л.)Orange trees lined the well gravelled walks. — Апельсиновые деревья тянулись вдоль покрытых гравием дорожек.
•Syn:•- line upII [laɪn] гл.1)2)а) обивать, обшивать (чем-л.) изнутри3) разг. набивать, наполнятьto line one's pockets — нажиться, разбогатеть
The shelves are lined with books. — Полки заставлены книгами.
Syn:4) тех. выкладывать, облицовывать -
120 lusty
См. также в других словарях:
Healthy Skepticism — Inc Тип Международная неправительственная организация Год основания 1983 Ключевые фигуры председатель (2010) Д р. Филипп Хеншк, гериатр, Аделаида, Австралия … Википедия
здоровый образ жизни — sveika gyvensena statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Individo ar socialinės grupės gyvenimo būdas – sveikatą palaikančių, tausojančių ir stiprinančių kasdieninių įpročių visuma. atitikmenys: angl. healthy life style vok. gesunde… … Sporto terminų žodynas
здоровый образ жизни — sveika gyvensena statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Pasirinktos veiklos ir elgesio visuma, stiprinanti ir palaikanti žmogaus fizinį pajėgumą, sveikatą: kasdienis fizinis aktyvumas, miego, mitybos, darbo ir poilsio režimo… … Sporto terminų žodynas
здоровый человек — sveikas žmogus statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Gera, sąžininga, protinga, dorovinga, veikli asmenybė, išmintingai derinanti darbą ir poilsį, mokanti džiaugtis veiklos rezultatais, išvengianti stresų ir nervinės perkrovos… … Sporto terminų žodynas
здоровый человек — sveikas žmogus statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Harmoningai auganti, bręstanti, turinti sąlygas tenkinti savo dvasinius ir socialinius poreikius asmenybė. atitikmenys: angl. healthy person vok. gesunder Mensch, m rus. здоровый … Sporto terminų žodynas
здоровый субъект — 3.1.2 здоровый субъект (healthy person): Субъект, который по оценке квалифицированного медицинского персонала, полученной на основе результатов физических тестов и других клинических объективных осмотров, необходимых для подтверждения диагноза,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
healthy life style — sveika gyvensena statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Individo ar socialinės grupės gyvenimo būdas – sveikatą palaikančių, tausojančių ir stiprinančių kasdieninių įpročių visuma. atitikmenys: angl. healthy life style vok. gesunde… … Sporto terminų žodynas
healthy life style — sveika gyvensena statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Pasirinktos veiklos ir elgesio visuma, stiprinanti ir palaikanti žmogaus fizinį pajėgumą, sveikatą: kasdienis fizinis aktyvumas, miego, mitybos, darbo ir poilsio režimo… … Sporto terminų žodynas
healthy person — sveikas žmogus statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Gera, sąžininga, protinga, dorovinga, veikli asmenybė, išmintingai derinanti darbą ir poilsį, mokanti džiaugtis veiklos rezultatais, išvengianti stresų ir nervinės perkrovos… … Sporto terminų žodynas
healthy person — sveikas žmogus statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Harmoningai auganti, bręstanti, turinti sąlygas tenkinti savo dvasinius ir socialinius poreikius asmenybė. atitikmenys: angl. healthy person vok. gesunder Mensch, m rus. здоровый … Sporto terminų žodynas
Здоровая личность (healthy personality) — Разительным пробелом в систематической психологии представляется отсутствие эксплицитной теории о З. л. Причина здесь отчасти кроется в том, что общество и не требовало от исследователей пристального внимания к здоровью: люди, к рые функционируют … Психологическая энциклопедия