Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

guasa

  • 1 гуашь

    n
    * * *
    guaša; glezna guašā

    Русско-латышский словарь > гуашь

  • 2 шутка

    шу́т||ка
    ŝerco;
    spritaĵo (остро́та);
    зла́я \шутка pikanta ŝerco;
    в \шуткаку ŝerce;
    обрати́ть в \шуткаку ŝercefari;
    \шуткали́вый ŝerca;
    \шуткани́к ŝerc(em)ulo.
    * * *
    ж.
    1) broma f, chiste m, guasa f; burla f ( насмешка); changa f, pandurga f (Лат. Ам.)

    зла́я шу́тка — broma pesada, chiste malicioso

    гру́бая шу́тка — chocarrería f

    во́льная шу́тка — chiste atrevido, cuento verde

    обрати́ть что́-либо в шу́тку — tomar una cosa a broma

    шу́тки прочь (в сто́рону)! — ¡(las) bromas aparte!

    ему́ не до шу́ток — no está para bromas, no tiene ganas de reír

    с ним шу́тки пло́хи — ése no gasta (no se anda con) bromas; cuidado con ése que se pica en seguida

    2) ( проказа) chasco m, chanza f, picardía f, bufonada f

    сыгра́ть шу́тку ( с кем-либо) — dar un chasco, pegársela (a)

    3) театр. farsa f, sainete m
    ••

    в шу́тку — en broma, para reír

    не на шу́тку — de veras, seriamente

    шу́тка сказа́ть вводн. сл. — no es una broma, no es tan fácil

    шу́тка шу́ткой, шу́тки шу́тками — de broma o en serio

    кро́ме шу́ток — ¡(las) bromas aparte!

    не шу́тка ( очень важно) — es en serio, no es juego de niños

    * * *
    ж.
    1) broma f, chiste m, guasa f; burla f ( насмешка); changa f, pandurga f (Лат. Ам.)

    зла́я шу́тка — broma pesada, chiste malicioso

    гру́бая шу́тка — chocarrería f

    во́льная шу́тка — chiste atrevido, cuento verde

    обрати́ть что́-либо в шу́тку — tomar una cosa a broma

    шу́тки прочь (в сто́рону)! — ¡(las) bromas aparte!

    ему́ не до шу́ток — no está para bromas, no tiene ganas de reír

    с ним шу́тки пло́хи — ése no gasta (no se anda con) bromas; cuidado con ése que se pica en seguida

    2) ( проказа) chasco m, chanza f, picardía f, bufonada f

    сыгра́ть шу́тку ( с кем-либо) — dar un chasco, pegársela (a)

    3) театр. farsa f, sainete m
    ••

    в шу́тку — en broma, para reír

    не на шу́тку — de veras, seriamente

    шу́тка сказа́ть вводн. сл. — no es una broma, no es tan fácil

    шу́тка шу́ткой, шу́тки шу́тками — de broma o en serio

    кро́ме шу́ток — ¡(las) bromas aparte!

    не шу́тка ( очень важно) — es en serio, no es juego de niños

    * * *
    n
    1) gener. bufonada, burla (насмешка), cachondeo, chanza, chasco, chirigota, chufleta, cuchufleta, juego, pandurga (Лат. Ам.), picardihuela, picardìa, turbantada, chusma, brega, burladormerìa, camelo, chacota, chanzóneta, chiste, jocosidad, jàcara, tiro, broma, chufeta
    2) colloq. camama, chilindrina, coña, jaleo, parchazo, timo, cantaleta, guasa, matraca, pega
    3) amer. pandorga
    4) obs. sabrimiento
    5) theatre. farsa, sainete
    6) mexic. chifleta, chongo
    7) Arg. raga
    8) Venezuel. cacho
    9) Hondur. chercha
    10) Col. tirata
    11) Cub. changa, jarana
    12) Peru. mozonada, pifia
    13) Chil. menchuca, cachaña, jonja
    14) Ecuad. pegadura

    Diccionario universal ruso-español > шутка

  • 3 ради

    ра́ди
    предлог por, pro;
    \ради меня́ por mi;
    чего́ \ради? pro kio?, por kio?
    * * *
    предлог + род. п.
    1) (в интересах кого-либо, чего-либо) para, por, en provecho de

    ра́ди него́, них и т.д. — para (por) él, ellos, etc.

    ра́ди о́бщего бла́га — para (por) el bien público

    2) разг. ( с целью чего-либо) para

    шу́тки ра́ди — de broma, en bromas

    сме́ха ра́ди — para hacer reír, para troncharse de risa

    3) (из-за чего-либо, во имя чего-либо) por (a) causa de

    чего́ ра́ди? — ¿para qué?, ¿por qué?

    ра́ди прекра́сных глаз — por sus lindos ojos

    ра́ди бо́га! — ¡por Dios!

    ра́ди всего́ свято́го! — ¡por todos los santos!

    сме́ха ра́ди, ра́ди сме́ха — de (en) broma, de guasa, de coña

    * * *
    предлог + род. п.
    1) (в интересах кого-либо, чего-либо) para, por, en provecho de

    ра́ди него́, них и т.д. — para (por) él, ellos, etc.

    ра́ди о́бщего бла́га — para (por) el bien público

    2) разг. ( с целью чего-либо) para

    шу́тки ра́ди — de broma, en bromas

    сме́ха ра́ди — para hacer reír, para troncharse de risa

    3) (из-за чего-либо, во имя чего-либо) por (a) causa de

    чего́ ра́ди? — ¿para qué?, ¿por qué?

    ра́ди прекра́сных глаз — por sus lindos ojos

    ра́ди бо́га! — ¡por Dios!

    ра́ди всего́ свято́го! — ¡por todos los santos!

    сме́ха ра́ди, ра́ди сме́ха — de (en) broma, de guasa, de coña

    * * *
    part.
    1) gener. (в интересах кого-л., чего-л.) para, a causa de, en provecho de, por, por amor de, por causa de, por el bien de
    2) colloq. (ñ öåëüó ÷åãî-ë.) para

    Diccionario universal ruso-español > ради

  • 4 безвкусица

    безвку́сица
    sengusteco, banaleco, gustomanko.
    * * *
    ж. разг.
    carencia (falta) de gusto, mal gusto

    кака́я безвку́сица! — ¡qué chabacanería!, ¡qué ramplonería!

    * * *
    ж. разг.
    carencia (falta) de gusto, mal gusto

    кака́я безвку́сица! — ¡qué chabacanería!, ¡qué ramplonería!

    * * *
    n
    1) gener. charrerìa, cursilada, chabacanada, chabacanerìa, chabacanismo, charrada, insipidoz, sosera, soserìa
    2) colloq. guasa

    Diccionario universal ruso-español > безвкусица

  • 5 глупость

    ж.
    tontería f, bobada f, estupidez f; disparate m, absurdidad f (взор, чушь); macana f (Лат. Ам.)

    де́лать глу́пости — hacer tonterías

    болта́ть глу́пости — decir tonterías (estupideces)

    (каки́е) глу́пости! разг. — ¡(qué) tonterías!

    * * *
    ж.
    tontería f, bobada f, estupidez f; disparate m, absurdidad f (взор, чушь); macana f (Лат. Ам.)

    де́лать глу́пости — hacer tonterías

    болта́ть глу́пости — decir tonterías (estupideces)

    (каки́е) глу́пости! разг. — ¡(qué) tonterías!

    * * *
    n
    1) gener. absurdidad, badomìa, beotismo, bobada, calaverada, estolidez, estulticia, estupidez, imbecilidad, inconveniencia, locura, loquera, mamarrachada, memez, mentecatada, mentecaterìa, mentecatez, necedad, pampirolada, patochada, paño, salida de tono, sandez, tontada, tontedad, tonterìa, tontuna, tontura, ñoñerìa, ñoñez, alcaldada (ñ ãë. dar, meter), badajada, barbaridad, barbarismo, bobera, boberìa, dislate, disparate, fatuidad, frialdad, frigidez, monada, plancha, ridiculez, sosera, soserìa, tochedad, torpeza, zamarrada
    2) colloq. asnada, melonada, titeretada, trompetada, trompetazo, chorrada, soplapollez, asnerìa, atrocidad, borricada, burrada, guasa, machada, majaderìa, pampringada, pavada, porrerìa
    3) amer. macanazo, pamplinada, pistolada, macaneo, zoncera, zoncerìa
    4) rude.expr. gilipollada
    5) mexic. guajada, cuatro
    6) Arg. ancheta, macana
    7) Venezuel. virotada
    8) Hondur. enflautada
    9) Col. arracacha, runchera
    10) Cub. zambequerìa
    11) Chil. lesera

    Diccionario universal ruso-español > глупость

  • 6 дешёвка

    ж. разг.
    1) ganga f

    по дешёвке — a precio bajo (irrisorio, tirado)

    2) (о чём-либо безвкусном, пустом) mamarrachada f, mamarracho m
    * * *
    ж. разг.
    1) ganga f

    по дешёвке — a precio bajo (irrisorio, tirado)

    2) (о чём-либо безвкусном, пустом) mamarrachada f, mamarracho m
    * * *
    n
    1) gener. malbaratillo
    2) colloq. (î ÷¸ì-ë. áåçâêóññîì, ïóñáîì) mamarrachada, ganga, mamarracho

    Diccionario universal ruso-español > дешёвка

  • 7 жить шутя

    v

    Diccionario universal ruso-español > жить шутя

  • 8 насмешка

    насме́ш||ка
    moko;
    \насмешкаливый mokema;
    \насмешканик mok(em)ulo.
    * * *
    ж.
    burla f, mofa f, befa f, escarnio m

    в насме́шку — por (en) burla

    подверга́ться насме́шкам — estar sometido a burlas, ser burlado

    осы́пать насме́шками — someter a burlas, mofarse

    * * *
    ж.
    burla f, mofa f, befa f, escarnio m

    в насме́шку — por (en) burla

    подверга́ться насме́шкам — estar sometido a burlas, ser burlado

    осы́пать насме́шками — someter a burlas, mofarse

    * * *
    n
    1) gener. befa, brega, burladormerìa, carena, chufeta, chufleta, dardo, escarnecimiento, escarnio, fisga, higa, ludibrio, mofa, mofadura, pifia, pitorreo, pulla, reguilete, rehilete, tiro, vejación, vejamen, zumba, chusma, burla, candonga, chueca, chufa, irrisión, regodeo, risa
    2) colloq. cantaleta, chafaldita, guasa, matraca, picón, pegata, tàrtago, vaya
    3) amer. mecha
    4) mexic. chifleta, ganga
    5) Arg. raga
    6) Venezuel. cacho, punta, virotada, chercha
    7) Col. clavo, tirata, tomata
    8) C.-R. zuaca
    9) Cub. jarana
    10) Peru. mozonada
    11) Chil. cachaña, mojinga, pava
    12) S.Amer. titeo
    13) phras. tomadura de pelo

    Diccionario universal ruso-español > насмешка

  • 9 не принимать жизнь всерьёз

    n

    Diccionario universal ruso-español > не принимать жизнь всерьёз

  • 10 пошлость

    по́шл||ость
    vulgareco, banaleco, trivialeco;
    \пошлостьый vulgara, banala, triviala.
    * * *
    ж.
    trivialidad f, vulgaridad f
    * * *
    ж.
    trivialidad f, vulgaridad f
    * * *
    n
    1) gener. alabanra insulsa, chabacanada, chabacanerìa, chabacanismo, insipidoz, pampirolada, sosera, soserìa, trivialidad, vulgaridad
    2) colloq. guasa
    3) Col. runchera

    Diccionario universal ruso-español > пошлость

См. также в других словарях:

  • guasa — guasa, de (con) guasa expr. de broma, de burla. ❙ «...le diría en plan de guasa que se creía el hombre más listo del universo...» Miguel Sánchez Ostiz, Un infierno en el jardín, 1995, RAE CREA. ❙ «...determinar cuándo un ministro está o no está… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • guaşă — GUÁŞĂ, guaşe, s.f. 1. Culoare preparată din pigmenţi minerali, gumă arabică şi apă, folosită în pictură. 2. Tablou executat cu guaşă (1). [var.: guaş s.n.] – Din fr. gouache. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  guáşă s. f. (sil. gua ),… …   Dicționar Român

  • Guasa — Bandera …   Wikipedia Español

  • guasa — sustantivo femenino 1. (no contable) Uso/registro: coloquial. Burla o broma: Me contestó con mucha guasa. Esos dos se traen buena guasa a costa tuya. ¿Estás de guasa? 2. Origen: Colombia. Arandela metálica o de goma …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • guasa — (Voz caribe). 1. f. coloq. Chanza, burla. 2. coloq. Falta de gracia o viveza, sosería, pesadez. 3. Cuba y Ven. Pez marino de la misma familia que el mero, de cuerpo muy robusto, casi redondo, color pardo verdoso, con manchas negras redondas y… …   Diccionario de la lengua española

  • guasa — (De origen incierto.) ► sustantivo femenino 1 Ironía o burla con que se dice una cosa: ■ tiene guasa que ahora quieras venir. SINÓNIMO sorna ANTÓNIMO seriedad FRASEOLOGÍA estar de guasa …   Enciclopedia Universal

  • guasa — {{#}}{{LM G19571}}{{〓}} {{SynG20073}} {{[}}guasa{{]}} ‹gua·sa› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{G19574}}{{上}}guaso, guasa{{下}}. {{#}}{{LM SynG20073}}{{〓}} {{CLAVE G19571}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}guasa{{]}} {{《}}▍… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • guasa — Jewfish Jew fish , n. (Zo[ o]l.) 1. A very large serranoid fish ({Promicrops itaiara}) of Florida and the Gulf of Mexico. It often reaches the weight of five hundred pounds. Its color is olivaceous or yellowish, with numerous brown spots. Called… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • guasa — Warsaw War saw, n. (Zo[ o]l.) (a) The black grouper ({Epinephelus nigritus}) of the southern coasts of the United States. (b) The jewfish; called also {guasa}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • guáşã — s. f. (sil. gua ), art. guáşa, g. d. art. guáşei; pl. guáşe …   Romanian orthography

  • guasa — 1) pop. Burla. 2) pop. Huraño, corto de genio (TG.) grosero, ordinario, inculto, incivil (LS.), tosco, rústico (LS.), campesino sin cultura// (ejerc.) oficial, suboficial o soldado del arma de Caballería …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»