-
1 gibier
-
2 gibier
jagdbares Wild; Wildbret; Wildgericht -
3 gibier commercial
Dictionnaire français-allemand de géographie > gibier commercial
-
4 gibier à (de) plume
Federwild -
5 gibier à (de) poil
Haarwild -
6 pâté de gibier
Pastete mit mind. 20% Wildfleisch -
7 abattre
abatʀv irr1) zerstören2) ( couper) abschlagen3) ( bâtiment) abreißen, umreißen, niederreißen4) ( animaux) schlachten5) ( arbre) fällen6) ( avion) abschießen7)s'abattre sur — niedergehen auf, herabschießen auf, sich niederlassen
abattre1 (faire tomber) abreißen mur, maison; einreißen cloison; fällen arbre; abholzen forêt; abschießen avion; umwerfen quille4 (assassiner) ermordenBeispiel: s'abattre3 (fondre sur) aigle, personne sich stürzen auf +accusatif; criquets, fourmis herfallen über +accusatif; injures niederprasseln auf +accusatif; malheur hereinbrechen über +accusatif -
8 appâter
-
9 fumet
fymɛm1) ( arôme) Duft m, Geruch f, Aroma n2) ( odeur de certains animaux) Geruch m, Witterung ffumetfumet [fymε] -
10 prendre
pʀɑ̃dʀv irr1) nehmenC'est à prendre ou à laisser. — Aufs Handeln lasse ich mich nicht ein.
prendre qc à la légère — etw leicht nehmen/etw auf die leichte Schulter nehmen
2) ( saisir) greifen, fassen, langenBien m'en a pris. — Das war wohl richtig./Ich habe wohl daran getan.
Si vous n'êtes pas pris ce soir... — Wenn Sie heute Abend nichts vorhaben...
3) ( attraper) fangen4) (fig) ergreifenprendre qn au dépourvu — jdn überraschen/jdn in Verlegenheit bringen
5) ( un médicament) einnehmen6) ( une direction) einschlagen7) ( des informations) einholen, einziehen8) ( décision) fällen9) ( accepter) hinnehmen10)11)prendreprendre [pʀãdʀ] <13>1 (saisir) nehmen; Beispiel: prendre quelque chose dans quelque chose etw aus etwas [heraus]nehmen; Beispiel: prendre quelqu'un par le bras jdn am Arm fassen; Beispiel: prendre quelqu'un par la main jdn bei der Hand nehmen2 (absorber) [zu sich] nehmen, trinken boisson, café; essen sandwich; einnehmen médicament; Beispiel: vous prendrez bien quelque chose? Sie trinken doch ein Gläschen/essen doch eine Kleinigkeit?5 moyens de transports nehmen, fahren mit train, métro, ascenseur; nehmen, fliegen mit avion; Beispiel: prendre le volant sich ans Steuer setzen6 (dérober) Beispiel: prendre de l'argent à quelqu'un jdm Geld wegnehmen; Beispiel: prendre l'idée/la place de quelqu'un jds Idee/Stelle übernehmen8 (capturer) erlegen gibier; fangen poisson, mouches; einnehmen forteresse, ville; Beispiel: se faire prendre gefasst werden; Beispiel: être pris dans quelque chose in etwas datif gefangen sein9 (se laisser séduire) Beispiel: se laisser prendre par quelqu'un/à quelque chose auf jemanden/etwas hereinfallen familier10 (surprendre) Beispiel: prendre quelqu'un jdn ertappen; Beispiel: prendre quelqu'un sur le fait jdn auf frischer Tat ertappen; Beispiel: on ne m'y prendra plus! das passiert mir nicht noch einmal!11 (s'engager dans) nehmen route, chemin; einschlagen direction; Beispiel: prendre l'autoroute/un raccourci [über die] Autobahn/eine Abkürzung fahren14 (accepter) Beispiel: prendre quelqu'un comme locataire jdn als Mieter nehmen; Beispiel: prendre quelqu'un comme cuisinier jdn als Koch einstellen16 (noter, enregistrer) nehmen empreintes; machen notes; aufschreiben adresse, nom; einholen renseignements; Beispiel: prendre un rendez-vous sich datif einen Termin geben lassen; Beispiel: prendre des nouvelles de quelqu'un sich nach jemandem erkundigen; Beispiel: prendre sa température Fieber messen17 (adopter) treffen décision, précautions; aufsetzen air innocent; ergreifen mesure; anschlagen ton menaçant; Beispiel: prendre l'apparence/la forme de quelque chose die Gestalt/die Form einer S. génitif annehmen19 (acquérir) annehmen couleur, goût de rance; erhalten nouveau sens; schöpfen courage; Beispiel: prendre du poids zunehmen; Beispiel: prendre du ventre einen Bauch bekommen20 médecine, pharmacie Beispiel: prendre froid sich erkälten; Beispiel: être pris d'un malaise sich [plötzlich] unwohl fühlen21 (s'accorder) sich datif gönnen plaisir, repos; nehmen des congés, vacances; Beispiel: prendre sa retraite in den Ruhestand treten22 (durer) Beispiel: prendre deux heures/jours zwei Stunden/Tage dauern; Beispiel: ça va me prendre longtemps/deux jours ich werde lange/zwei Tage dafür brauchen23 (coûter) Beispiel: ce travail me prend tout mon temps diese Arbeit nimmt meine ganze Zeit in Anspruch24 (prélever, faire payer) nehmen argent, pourcentage; verlangen commission, cotisation; Beispiel: être pris sur le salaire vom Gehalt einbehalten werden25 ( familier: recevoir, subir) abkriegen averse, coup, reproche; Beispiel: prendre la balle/porte en pleine figure den Ball/die Tür voll ins Gesicht kriegen26 (traiter) umgehen mit personne; anpacken problème; Beispiel: prendre quelqu'un par la douceur jdm sanft beikommen; Beispiel: prendre quelqu'un par les sentiments an jemandes Gefühl appellieren27 (réagir à) Beispiel: prendre quelque chose au sérieux/tragique etw ernst/tragisch nehmen; Beispiel: elle a bien/mal pris la chose sie hat es/die Sache gut aufgenommen/übel genommen28 (considérer comme) Beispiel: prendre quelqu'un/quelque chose pour quelque chose jdn/etwas für etwas halten; Beispiel: prendre quelqu'un pour quelqu'un jdn mit jemandem verwechseln; Beispiel: prendre quelque chose pour prétexte etw zum Vorwand nehmen; Beispiel: pour qui me prends-tu? für wen hältst du mich eigentlich?30 (s'écrire) Beispiel: ce mot prend deux l/une cédille dieses Wort schreibt man mit zwei l/mit Cedille►Wendungen: tel est pris qui croyait prendre proverbe wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; c'est à prendre ou à laisser entweder oder; il y a à prendre et à laisser familier das ist mit Vorsicht zu genießen; à tout prendre im Großen und Ganzen; prendre quelque chose sur soi etw auf sich nehmen; prendre sur soi de faire quelque chose es auf sich nehmen etwas zu tun; qu'est-ce qui te/lui prend? was ist denn mit dir/ihm/ihr los?4 avoir (se diriger) Beispiel: prendre à gauche/droite personne [nach] links/rechts abbiegen; chemin nach rechts/links führen5 avoir (faire payer) Beispiel: prendre beaucoup/peu viel/wenig verlangen; Beispiel: prendre cher/bon marché teuer/billig sein; Beispiel: prendre cher de l'heure einen hohen Stundenlohn verlangen1 (s'accrocher) Beispiel: se prendre dans quelque chose sich in etwas datif verfangen; Beispiel: se prendre le doigt dans la porte sich den Finger in der Tür einklemmen3 (procéder) Beispiel: s'y prendre bien/mal avec quelqu'un gut/schlecht mit jemandem umgehen; Beispiel: avec lui il faut savoir s'y prendre ihn muss man zu nehmen wissen; Beispiel: s'y prendre bien/mal avec quelque chose sich bei etwas geschickt/ungeschickt anstellen; Beispiel: s'y prendre à trois reprises drei Anläufe unternehmen4 (en vouloir) Beispiel: s'en prendre à quelqu'un/quelque chose jdn/etwas dafür verantwortlich machen6 (être pris) Beispiel: se prendre médicament [ein]genommen werden; Beispiel: se prendre au filet/à la ligne poisson mit dem Netz gefangen/geangelt werden7 (se tenir) Beispiel: se prendre par le bras sich unterhaken; Beispiel: se prendre par la main sich an den Händen fassen -
11 préparer
pʀepaʀev1) vorbereiten2) ( accomoder) zubereiten, bereiten, herrichtenpréparer un piège (fig) — eine Falle stellen
3) ( mettre à la disposition de qn) bereitstellen4)5)6)se préparer — sich anschicken, sich zusammenbrauen, im Anzug sein
préparerpréparer [pʀepaʀe] <1>1 (confectionner) vorbereiten, zubereiten repas; zubereiten thé, café; herstellen médicament, pommade; Beispiel: plat préparé Fertiggericht neutre2 (apprêter) [zusammen]packen affaires, bagages; herrichten chambre, voiture; zurechtmachen gibier, poisson, volaille; bearbeiten terre3 (mettre au point) vorbereiten fête, plan, voyage; Beispiel: préparer un piège à quelqu'un jdm eine Falle stellen4 (travailler à) vorbereiten cours, discours, leçon; arbeiten an +datif; nouvelle édition, roman, thèse sich vorbereiten auf +accusatif; bac, concours5 (réserver) ausbrüten familier; rhume, grippe ironique; Beispiel: préparer une déception/des ennuis à quelqu'un jdm eine Enttäuschung/Ärger bereiten; Beispiel: que nous prépare-t-il? was führt er im Schilde?2 (faire en sorte d'être prêt) Beispiel: se préparer à un examen/une compétition sich auf eine Prüfung/einen Wettkampf vorbereiten3 ( soutenu: être sur le point de) Beispiel: se préparer à faire quelque chose sich anschicken etwas zu tun4 (approcher) Beispiel: se préparer événement in der Luft liegen; orage im Anzug sein; grandes choses, tragédie sich abzeichnen -
12 rabattre
ʀabatʀv irr2) ( humilier) demütigen3) ( aplatir) herabdrücken, glätten4) ( refermer) zuklappen, herunterklappen5) ( diriger) treiben6)7)se rabattre sur qc — fig sich auf etwas beschränken, mit etwas vorlieb nehmen
rabattreBeispiel: se rabattre1 (changer de direction) wieder einscheren2 (accepter faute de mieux) Beispiel: se rabattre sur quelqu'un/quelque chose sich mit jemandem/etwas begnügen -
13 raréfier
ʀaʀefjevse raréfier — sich rar machen, rar werden, selten vorhanden sein, weniger werden
raréfierraréfier [ʀaʀefje] <1a>Beispiel: se raréfier touristes, gibier selten[er] werden; air dünn[er] werden; oxygène, argent knapp[er] werden -
14 traque
-
15 tuer
tɥev1) töten, umbringen, ermorden, abmurksen (fam)2) ( temps) herumbekommen3)se tuer — sich kaputtmachen (fam)
4)5)se tuer — sich umbringen, sich töten, ums Leben kommen
Il s'est tué dans un accident de moto. — Er ist bei einem Motorradunfall ums Leben gekommen.
6)Ça me tue! (fam) — Das bringt mich um./Das macht mich fertig.
tuertuer [tɥe] <1> -
16 vider
videv1) leeren, ausleeren2)3) ( eau) ablassen4) ( objets) ausräumen5) (gibier, poisson) ausnehmen6) ( querelle) austragen7)vider qn (fam) — jdn rauswerfen
Il s'est fait vider du lycée. — Er ist aus dem Gymnasium geworfen worden.
8)Les rues se vident. — Die Straßen leeren sich.
vidervider [vide] <1>1 (retirer le contenu de) leeren; Beispiel: vider un bassin de son eau das Wasser aus einem Becken ablassen -
17 крупное животное как объект охоты
крупное животное как объект охоты
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
big game
Large wild animals that weigh typically more than 30 lb when fully grown, hunted for food, sport or profit. (Source: CORBIT / AMHER)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > крупное животное как объект охоты
-
18 объект охоты
объект охоты
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
game (animals)
Wild animals, including birds and fish, hunted for sport, food or profit. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > объект охоты
См. также в других словарях:
gibier — [ ʒibje ] n. m. • 1539; « viande d oiseaux chassés » 1377; de l a. fr. gibiez « chasse aux oiseaux », du frq. °gabaite « chasse au vol » 1 ♦ Ensemble des animaux bons à manger que l on prend à la chasse. Pays qui abonde en gibier. ⇒ giboyeux.… … Encyclopédie Universelle
gibier — GIBIER. s. m. Ce qu on prend à la chasse & qui est bon à manger, comme perdrix, beccasses, lapins, liévres & autres animaux semblables. Un pays plein de gibier. il y avoit dans le plat tant de pieces de gibier. manger du gibier. du menu gibier.… … Dictionnaire de l'Académie française
Gibier — C est dans l Aube que le nom est le plus répandu. Le rapport avec le gibier est possible, mais on pensera plutôt à un nom de personne d origine germanique, Gibhari (giban = donner + hari = armée) … Noms de famille
gibier — GIBIER: N est bon que faisandé … Dictionnaire des idées reçues
Gibier — Le gibier est l ensemble des animaux sauvages (hors poissons, crustacés, coquillages, fruits de mer et mammifères marins) que l on chasse pour en consommer ou vendre la viande, dite « viande de brousse » en zone tropicale. Nature morte… … Wikipédia en Français
gibier — (ji bié ; l r ne se prononce pas et ne se lie jamais) s. m. 1° Terme collectif. Animaux qu on prend à la chasse. • Le gibier du lion, ce ne sont pas moineaux, LA FONT. Fabl. II, 19. • En général, la qualité du gibier dépend beaucoup de la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GIBIER — s. m. Il se dit De certains animaux sauvages bons à manger, qu on prend à la chasse. Un pays plein de gibier. Tuer du gibier. Une pièce de gibier. Manger du gibier. Gibier à plume. Gros gibier, se dit Des cerfs, daims, chevreuils, sangliers,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GIBIER — n. m. Animaux sauvages bons à manger qu’on prend à la chasse. Un pays plein de gibier. Une pièce de gibier. Gibier à plume, à poil. Gros gibier se dit des Cerfs, daims, chevreuils, sangliers, etc. Menu gibier se dit des Lièvres, perdrix, bécasses … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
gibier — n.m. Manger le gibier, ne pas remettre la totalité de la comptée … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Gibier de potence (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Gibier de potence, film français de André Baud et Roger Richebé sorti en 1951 Gibier de potence, série de bande dessinée de western Gibier de potence,… … Wikipédia en Français
Gibier De Potence — Pour les articles homonymes, voir Gibier de potence (homonymie). Gibier de potence est une série de bande dessinée de western. Scénario : François Capuron, Fred Duval Dessins : Fabrice Jarzaquet Couleurs : Isabelle Rabarot (tomes 1 … Wikipédia en Français