-
1 panique
panikfPanik f, Hektik fpaniquepanique [panik]Panik féminin; Beispiel: être pris de panique von Panik ergriffen sein/werden, in Panik geraten; Beispiel: pas de panique! nur keine Panik!II Adjectifpeur, terreur panisch -
2 paniquer
panikev1)paniquer qn (fam) — jdn in Panik versetzen, jdn verrückt machen
Il panique tout le monde. — Er macht alle verrückt.
2) ( s'affoler) in Panik geraten, Angst bekommen, sich verrückt machenIl panique à l'idée de partir. — Bei dem Gedanken wegzugehen gerät er in Panik.
paniquerpaniquer [panike] <1>familier in Panik versetzen; Beispiel: être paniqué in Panik geraten sein; Beispiel: être paniqué de devoir faire quelque chose ganz nervös werden, weil man etwas tun mussfamilier in Panik geraten, die Nerven verlierenBeispiel: se paniquer in Panik geraten, die Nerven verlieren -
3 affolement
afɔlmɑ̃m1) ( panique) große Aufregung f, Panik f, Kopflosigkeit f2) ( de l'aiguille d'une boussole) heftiges Hin- und Herschlagen naffolementaffolement [afɔlmã]sans pluriel, Panik féminin -
4 frappé
fʀapf1) ( à la machine à écrire) Anschlag m2) ( de la monnaie) Prägung ffrappé1 (saisi) Beispiel: frappé de stupeur wie vor den Kopf geschlagen; Beispiel: frappé de panique von Panik ergriffen -
5 prendre
pʀɑ̃dʀv irr1) nehmenC'est à prendre ou à laisser. — Aufs Handeln lasse ich mich nicht ein.
prendre qc à la légère — etw leicht nehmen/etw auf die leichte Schulter nehmen
2) ( saisir) greifen, fassen, langenBien m'en a pris. — Das war wohl richtig./Ich habe wohl daran getan.
Si vous n'êtes pas pris ce soir... — Wenn Sie heute Abend nichts vorhaben...
3) ( attraper) fangen4) (fig) ergreifenprendre qn au dépourvu — jdn überraschen/jdn in Verlegenheit bringen
5) ( un médicament) einnehmen6) ( une direction) einschlagen7) ( des informations) einholen, einziehen8) ( décision) fällen9) ( accepter) hinnehmen10)11)prendreprendre [pʀãdʀ] <13>1 (saisir) nehmen; Beispiel: prendre quelque chose dans quelque chose etw aus etwas [heraus]nehmen; Beispiel: prendre quelqu'un par le bras jdn am Arm fassen; Beispiel: prendre quelqu'un par la main jdn bei der Hand nehmen2 (absorber) [zu sich] nehmen, trinken boisson, café; essen sandwich; einnehmen médicament; Beispiel: vous prendrez bien quelque chose? Sie trinken doch ein Gläschen/essen doch eine Kleinigkeit?5 moyens de transports nehmen, fahren mit train, métro, ascenseur; nehmen, fliegen mit avion; Beispiel: prendre le volant sich ans Steuer setzen6 (dérober) Beispiel: prendre de l'argent à quelqu'un jdm Geld wegnehmen; Beispiel: prendre l'idée/la place de quelqu'un jds Idee/Stelle übernehmen8 (capturer) erlegen gibier; fangen poisson, mouches; einnehmen forteresse, ville; Beispiel: se faire prendre gefasst werden; Beispiel: être pris dans quelque chose in etwas datif gefangen sein9 (se laisser séduire) Beispiel: se laisser prendre par quelqu'un/à quelque chose auf jemanden/etwas hereinfallen familier10 (surprendre) Beispiel: prendre quelqu'un jdn ertappen; Beispiel: prendre quelqu'un sur le fait jdn auf frischer Tat ertappen; Beispiel: on ne m'y prendra plus! das passiert mir nicht noch einmal!11 (s'engager dans) nehmen route, chemin; einschlagen direction; Beispiel: prendre l'autoroute/un raccourci [über die] Autobahn/eine Abkürzung fahren14 (accepter) Beispiel: prendre quelqu'un comme locataire jdn als Mieter nehmen; Beispiel: prendre quelqu'un comme cuisinier jdn als Koch einstellen16 (noter, enregistrer) nehmen empreintes; machen notes; aufschreiben adresse, nom; einholen renseignements; Beispiel: prendre un rendez-vous sich datif einen Termin geben lassen; Beispiel: prendre des nouvelles de quelqu'un sich nach jemandem erkundigen; Beispiel: prendre sa température Fieber messen17 (adopter) treffen décision, précautions; aufsetzen air innocent; ergreifen mesure; anschlagen ton menaçant; Beispiel: prendre l'apparence/la forme de quelque chose die Gestalt/die Form einer S. génitif annehmen19 (acquérir) annehmen couleur, goût de rance; erhalten nouveau sens; schöpfen courage; Beispiel: prendre du poids zunehmen; Beispiel: prendre du ventre einen Bauch bekommen20 médecine, pharmacie Beispiel: prendre froid sich erkälten; Beispiel: être pris d'un malaise sich [plötzlich] unwohl fühlen21 (s'accorder) sich datif gönnen plaisir, repos; nehmen des congés, vacances; Beispiel: prendre sa retraite in den Ruhestand treten22 (durer) Beispiel: prendre deux heures/jours zwei Stunden/Tage dauern; Beispiel: ça va me prendre longtemps/deux jours ich werde lange/zwei Tage dafür brauchen23 (coûter) Beispiel: ce travail me prend tout mon temps diese Arbeit nimmt meine ganze Zeit in Anspruch24 (prélever, faire payer) nehmen argent, pourcentage; verlangen commission, cotisation; Beispiel: être pris sur le salaire vom Gehalt einbehalten werden25 ( familier: recevoir, subir) abkriegen averse, coup, reproche; Beispiel: prendre la balle/porte en pleine figure den Ball/die Tür voll ins Gesicht kriegen26 (traiter) umgehen mit personne; anpacken problème; Beispiel: prendre quelqu'un par la douceur jdm sanft beikommen; Beispiel: prendre quelqu'un par les sentiments an jemandes Gefühl appellieren27 (réagir à) Beispiel: prendre quelque chose au sérieux/tragique etw ernst/tragisch nehmen; Beispiel: elle a bien/mal pris la chose sie hat es/die Sache gut aufgenommen/übel genommen28 (considérer comme) Beispiel: prendre quelqu'un/quelque chose pour quelque chose jdn/etwas für etwas halten; Beispiel: prendre quelqu'un pour quelqu'un jdn mit jemandem verwechseln; Beispiel: prendre quelque chose pour prétexte etw zum Vorwand nehmen; Beispiel: pour qui me prends-tu? für wen hältst du mich eigentlich?30 (s'écrire) Beispiel: ce mot prend deux l/une cédille dieses Wort schreibt man mit zwei l/mit Cedille►Wendungen: tel est pris qui croyait prendre proverbe wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; c'est à prendre ou à laisser entweder oder; il y a à prendre et à laisser familier das ist mit Vorsicht zu genießen; à tout prendre im Großen und Ganzen; prendre quelque chose sur soi etw auf sich nehmen; prendre sur soi de faire quelque chose es auf sich nehmen etwas zu tun; qu'est-ce qui te/lui prend? was ist denn mit dir/ihm/ihr los?4 avoir (se diriger) Beispiel: prendre à gauche/droite personne [nach] links/rechts abbiegen; chemin nach rechts/links führen5 avoir (faire payer) Beispiel: prendre beaucoup/peu viel/wenig verlangen; Beispiel: prendre cher/bon marché teuer/billig sein; Beispiel: prendre cher de l'heure einen hohen Stundenlohn verlangen1 (s'accrocher) Beispiel: se prendre dans quelque chose sich in etwas datif verfangen; Beispiel: se prendre le doigt dans la porte sich den Finger in der Tür einklemmen3 (procéder) Beispiel: s'y prendre bien/mal avec quelqu'un gut/schlecht mit jemandem umgehen; Beispiel: avec lui il faut savoir s'y prendre ihn muss man zu nehmen wissen; Beispiel: s'y prendre bien/mal avec quelque chose sich bei etwas geschickt/ungeschickt anstellen; Beispiel: s'y prendre à trois reprises drei Anläufe unternehmen4 (en vouloir) Beispiel: s'en prendre à quelqu'un/quelque chose jdn/etwas dafür verantwortlich machen6 (être pris) Beispiel: se prendre médicament [ein]genommen werden; Beispiel: se prendre au filet/à la ligne poisson mit dem Netz gefangen/geangelt werden7 (se tenir) Beispiel: se prendre par le bras sich unterhaken; Beispiel: se prendre par la main sich an den Händen fassen -
6 pris
pʀiadj1) ( saisi) entnommen, ergriffen, befallen2) ( occupé) besetzt, überfallen, eingenommenprispris [pʀi]————————prisI verbeII Adjectif1 (occupé) place besetzt; (emploi du temps complet) [völlig] verplant; personne beschäftigt; Beispiel: avoir les mains prises keine Hand frei haben2 (en proie à) Beispiel: être pris de peur/de panique von Furcht gepackt/von Panik erfasst sein/werden; Beispiel: être pris d'envie de faire quelque chose [plötzlich] das Verlangen haben etwas zu tun -
7 semer
səmev1) säen2) (fig) verbreiten3)semer qn — jdn abschütteln, jdn loswerden
semersemer [s(ə)me] <4>säen1 agriculture [aus]säen graines; einsäen jardin, champ; Beispiel: cette plate-bande est semée de pensées in diesem Beet sind Stiefmütterchen gesät3 (truffer) Beispiel: semer un texte de citations einen Text mit Zitaten spicken; Beispiel: être semé de difficultés voller Schwierigkeiten sein
См. также в других словарях:
PANIQUE — Le terme de panique, dans son acception traditionnelle, est une peur collective, irraisonnée, ressentie simultanément par tous les individus d’une même collectivité ou d’un même groupe. L’étude de la panique doit s’intégrer dans le concept le… … Encyclopédie Universelle
panique — m. Murciélago de Oceanía, del tamaño del conejo, con la cabeza parecida a la del perro, cola corta y pelo oscuro que tira a rojizo. Es herbívoro, su carne se come, y su piel se utiliza en peletería … Diccionario de la lengua española
Panique — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le terme panique est une référence au dieu Pan en mythologie grecque, qui, suppose t on inspirait la peur aux ennemis de ses sujets par ses bruits. La… … Wikipédia en Français
PANIQUE — adj. des deux genres Il n est usité que dans cette locution, Terreur panique, Frayeur subite et sans fondement. Une terreur panique s empara des esprits. Une terreur panique se répandit au loin. Inspirer une terreur panique. Quelques personnes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
panique — (pa ni k ) adj. Terreur panique, terreur subite et sans fondement. • Toutefois j aurais tort de jeter dans les coeurs, L avis étant mal sûr, de paniques terreurs, CORN. Cid, II, 7. • Et les lièvres sujets à des terreurs paniques, LA FONT.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PANIQUE — adj. des deux genres Qui trouble l’esprit subitement. Terreur panique, peur panique, Frayeur soudaine et sans fondement. Il s’emploie aussi comme nom féminin. Il se produisit une panique. La foule, prise de panique, se dispersa en tous sens … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Panique ! — Pour les articles homonymes, voir Panique. Panique ! est un téléfilm français réalisé par Benoît d Aubert et diffusé en 2009. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
panique — ► sustantivo masculino ZOOLOGÍA Murciélago australiano del tamaño de un conejo, con la cola corta y el pelo rojizo, es herbívoro, comestible y su piel se usa en peletería. SINÓNIMO [bermejizo] * * * panique (Pteropus alecto y otras especies… … Enciclopedia Universal
Panique — Original name in latin Panique Name in other language Panique State code PH Continent/City Asia/Manila longitude 12.48025 latitude 122.01462 altitude 9 Population 2690 Date 2012 05 05 … Cities with a population over 1000 database
Panique de 1907 — Panique bancaire américaine de 1907 La foule se presse sur Wall Street pendant la panique causée par la crise bancaire d octobre 1907. La Panique bancaire américaine de 1907, aussi nommée Panique des banquiers, est une crise financière qui… … Wikipédia en Français
Panique au Mangin Palace — Présentateur(s) Philippe Collin Pays France Langue Français … Wikipédia en Français