-
101 canale
canale m 1) канал canale d'irrigazione — оросительный канал canale navigabile — судоходный канал 2) geog пролив ( морской); проток 3) канава; жёлоб 4) tecn канал canale televisivo — телевизионный канал 5) tecn паз, канавка 6) tecn дорожка ( напр записи) 7) anat канал; проток canale uretrale — мочеиспускательный канал canale alimentare — пищеварительный тракт 8) fig канал; путь; средство canale gerarchico — прохождение по инстанциям attraverso i canali diplomatici — по дипломатическим каналам 9) reg проход ( в театре) 10) v. canaletto 3 -
102 capo
capo 1. m 1) голова a capo chino — опустив голову; с поникшей головой a capo fitto, a capo all'ingiù — вниз головой da capo a piedi — с головы до ног battere ilcapo in una persona — случайно встретиться с кем-л battersi ilcapo in un luogo — случайно попасть в какое-л место battere ilcapo nel muro — лбом стену прошибать battere ilcapo al muro fig — биться головой об стену 2) fig голова, ум, разум, сознание saltareper il capo a qd — взбрести кому-л в голову mettere il capo a partito — образумиться ho altro per il capo — мне не до этого 3) глава; главарь, вожак; ответственный (за + A); руководитель, заведующий capo operaio — бригадир essere a capo di qc — стоять во главе чего-л capo (di) famiglia — глава семьи capo del governo [dello stato] — глава правительства [государства] 4) начальник; командир capo pilota — первый пилот comandante in capo — главнокомандующий capo di prima [di seconda] classe mar mil — старшина первой [второй] статьи 5) верхняя часть; lett верхушка ( дерева), вершина ( горы) 6) край; начало; конец capo d'anno v. capodanno da un capo all'altro (della città) — с одного конца (города) в другой in capo al mondo — на краю света in capo di tavola v. sedere a capotavola a capo del letto — у изголовья da capo а) с начала б) снова, заново da capo a fondo — с начала до конца rifare da capo (a fine) — переделать всё заново andare a capo — начать с новой строки venire a capo di qc — закончить, завершить что-л, справиться с чем-л far capo a … а) впадать ( о реке) б) выходить на … ( об улице) в) fig приводить, заканчиваться non capisco dove va a far capo il suo discorso — не могу понять, куда он гнёт ( прост) г) ( a qd) обратиться (к + D) non aver (né) capo né coda — быть без начала и (без) конца in capo a tre anni — три года спустя 7) головка ( булавки); шляпка ( гвоздя) 8) bot луковица, клубень capo d'aglio — головка чеснока 9) geog мыс doppiare un capo — обогнуть мыс 10) голова; единица capi di bestiame — поголовье скота 11) вид товара, товар; изделие, предмет, штука capi di biancheria — бельевые изделия capo di vestiario — предмет одежды capi di vestiario — ассортимент швейных изделий completo a tre capi — тройка <двойка> ( костюм) contare capo per capo — пересчитать поштучно 12) статья, пункт, параграф capi d'accusa — пункты обвинения capi d'entrata — статьи дохода per sommi capi — в главных чертах, вкратце 13) tecn голова; головка; наконечник 14) el вывод 2. agg invar главный redattore capo — главный редактор; директор ( издательства)¤ capo amenoin capo a qd а) быть на голову выше кого-л б) сесть кому-л на голову è come lavare il capo all'asino prov — ~ дурака учить — что мёртвого лечить non bisogna fasciarsi il capo prima di romperseloprov — ~ на всякую беду не напасёшься capo grosso, cervello magro prov — велика голова, да мало в ней ума (ср велика Федула, да дура) -
103 catena
caténa f 1) цепь; цепочка catena dell'uscio — дверная цепочка catena antineve aut — цепь противоскольжения cane alla catena — собака на цепи cane da catena — цепная собака tirare la catena — спустить воду ( в уборной) 2) pl кандалы, оковы; цепи (тж перен) aver la catena al collo, stare a catena — быть в рабстве <в подчинении> у кого-л romperele catene, uscire di catena — сбросить оковы, разорвать цепи tenere a catena — держать на цепи 3) geog цепь гор; горный хребет; гряда 4) цепь, ряд (тж перен); последовательность, цепочка una catena di ristoranti fast food — цепь <система> кафе быстрого обслуживания una catena di supermercati -
104 catino
-
105 citeriore
-
106 colata
-
107 colletto
collétto I ḿ 1) воротник, воротничок colletto staccato — пристяжной воротничок colletti bianchi — «белые воротнички», служащие colletti rosa — «розовые воротнички», служащие женщины colletti verdi — «зелёные воротнички», работники сельского хозяйства, сельскохозяйственные рабочие colletti d'acciaio — «стальные воротнички», роботы 2) bot (корневая) шейка 3) anat шейка зуба 4) st колет (кожаная куртка под латами) 5) tecn буртик, заплечик ( цилиндра) collétto II m geog седловина -
108 conca
cónca f́ 1) таз 2) чаша 3) раковина 4) большой медный кувшин 5) geol котловина 6) lett v. conchiglia 7) lett судёнышко 8): conca cineraria¤ conca fessa fig — развалина, дохлятина ( о человеке) dura più una conca fessa che una sana prov — битая посуда два века живёт -
109 continentalità
-
110 corno
còrno (pl m -i, pl f - a) m 1) рог animali a corna — рогатый скот lavori di corno — изделия из рога 2) mus рог; валторна corno da caccia а) охотничий рог б) сигнальный рожок corno naturale — натуральная валторна corno inglese — английский рожок corno basso — басгорн corno di bassetto — бассетгорн 3) рог, конец, острый край i corni della luna — рог месяца corno da scarpe — рожок для обуви 4) scherz рог; шишка ( от удара) 5): corno dogale¤ corno dell'abbondanza а) рог изобилия б) кратереллус, серая лисичка ( гриб) fare le corna а) (тж mostrare le còrna) строить <показывать> рожки (из пальцев), отогнать зло б) (тж mettere le còrna) наставить рога ( изменить) fare un corno — наставить рога (привычному клиенту, напр обратившись к другому поставщику) abbassarele corna — притихнуть, поджать хвост alzarele corna — важничать, задирать нос mettere fuori le corna — показать когти rompere le corna a qd, mandar qd con le corna rotte — обломать рога кому-л, сбить спесь с кого-л rompersi le corna — сломаться ( разг) dire(peste e) corna di qd — злословить о ком-л avere qd sulle corna — ненавидеть <не терпеть> кого-л non valere un corno — ничего не стоить non me ne importa un corno! — очень мне нужно! un corno! fam — чёрта с два!, как бы не так! -
111 depressione
depressióne f 1) упадок сил, подавленность, депрессия 2) econ депрессия la grande depressione — великая депрессия, великий кризис 3) meteor депрессия; понижение <падение> давления 4) geog углубление, впадина, котловина -
112 diavolo
diàvolo m 1) чёрт, бес, дьявол che diavolo! — чёрт!, какого чёрта! che diavolo vuoi? — какого чёрта тебе надо? corpo del diavolo! per tutti i diavoli — чёрт возьми!, чёрт побери! va' al diavolo — убирайся к чёрту! che il diavolo ti porti! — чёрт бы тебя побрал! dove diavolo è andato? — куда он делся, чёрт возьми!; куда он к чёрту подевался? chi diavolo è? — кто это, чёрт побери? che diavolo ho fatto? — что я такого сделал? farsi tentare dal diavolo — впасть в искушение essere preso dal diavolo — впасть в грех essere più furbo del diavolo, saperne unapiù del diavolo — быть хитрее самого чёрта 2): del diavolo — чертовски, дьявольски, страшно avere una fame [una sete] del diavolo — чертовски хотеть есть [пить] avere una fretta del diavolo — страшно спешить fa un caldo del diavolo — (стоит) дикая жара, страшно жарко 3): diavolo di … — потрясающий, блестящий, великолепный, чёрт знает что за … 4) v. diavolaccio 2 5) itt: diavolo di mare — морской дьявол, мобула 6) zool: diavolo orsino — тасманийский сумчатый дьявол, сумчатый чёрт diavolo spinoso — молох 7): diavolo del deserto geog — песчаная буря¤ avere il diavolo in corpo — быть непоседой avere un diavolo per capello, avere il diavolo addosso — быть чертовски злым avere il diavolo nelle bracciacome il diavolo dall'acqua santa — бежать как чёрт от святой воды, бояться как чёрт ладана qui c'entra il diavolo, il diavolo ci ha messo la coda— чёрт попутал; здесь дело нечисто sapere dove il diavolo tiene la coda prov — ~ знать, где раки зимуют bazzicare col diavolo e con i santi (frati) prov — ~ служить и нашим и вашим il diavolo non è tanto brutto quanto si dipinge prov — ~ не так страшен чёрт, как его малюют il diavolo fa a far le pentole ma non i coperchi prov — ~ как ни крой, а швы наружу выйдут; сколько верёвочке ни виться, всё равно конец придёт -
113 dorsale
dorsale 1. agg 1) спинной spina dorsale anat — спинной хребет decubito dorsale — положение на спине 2) sport на спине crawl dorsale — кроль на спине salto dorsale — прыжок( в высоту) способом «перекат» с переходом планки спиной 3) тыльный, задний la superficie dorsale della mano — тыльная сторона руки 4) ling дорсальный 2. f geog (горный) хребет dorsale subacqueo — подводный хребет 3. m спинка (дивана, кресла) -
114 erg
-
115 estuario
-
116 filone
filóne I ḿ 1) рудная жила, пласт, слой filone metallifero — металлоносная жила filone petrolifero — нефтеносный пласт trovare un buon filone fig — напасть на золотую жилу 2): filone del fiume geog — стремнина 3): filone di pane — батон ( хлеба) 4) fig течение, направление, традиция filóne II m fam плут, хитрец -
117 flusso
flusso m 1) поток; течение (тж перен) flusso di merci — поток товаров, товарный поток un flusso di parole — поток слов, многословие il flusso del tempo — ход <течение> времени 2) med выделение, истечение flusso del sangue dal naso — носовое кровотечение flusso di ventre — понос 3) geog прилив il flusso e riflusso — прилив и отлив (тж перен) 4) calcol массив данных 5) calcol файл -
118 fossa
fòssa I f́ 1) яма, канава fossa di scolo — сточная канава fossa di drenaggio — дренажная яма fossa a fuoco ferr — кочегарная яма fossa di visita aut — смотровая яма 2) колодец, шахта 3) могила fossa comune — братская могила scavarsi la fossa da sénella fossa fig — стоять одной ногой в могиле 4) anat пазуха, полость; ямка; выемка; углубление 5) mar кубрик fossa dei leoni — шкиперская каюта 6) geog впадина ( в океане) 7): fossa tettonica geol — грабен; сбросовая камера¤ chi scava la fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso prov — не рой другому яму, сам в неё попадёшьfòssa II f zool фаналока -
119 frangia
-
120 fuso
fuś o I agg 1) плавленный, расплавленный neve fusa — растаявший <талый> снег burro fuso — распущенное <растопленное> сливочное масло 2) tecn литой acciaio fuso а) жидкая сталь б) плавкая сталь 3) слитый, объединённый fuso II m (pl m -i, ant pl f - a) 1) веретено 2) предмет веретенообразной формы 3) tecn цапфа 4) arch фуст, ствол, стержень dritto come un fuso — прямой как столб 5) щуп 6) geog часовой пояс fuso orario — зона стандартного времени; часовой пояс tenere conto dei fusi orari — учитывать разницу во времени 7) zool веретеница ( моллюск) 8) mar: il fuso dell'ancora — веретено якоря¤ fare le fusa — мурлыкать
См. также в других словарях:
geog — abbrev. 1. geographer 2. geographical 3. geography * * * … Universalium
geog. — geog. (geography) n. scientific study of the physical features of the Earth s surface (such as climate, population, land use, etc.) … English contemporary dictionary
geog — abbrev. 1. geographer 2. geographical 3. geography … English World dictionary
geog — abbreviation geographic; geographical; geography … New Collegiate Dictionary
geog. — 1. geographer. 2. geographic; geographical. 3. geography. * * * … Universalium
geog — noun geography, mainly used by schoolchildren … Wiktionary
geog. — abbr. geographer, geographical, geography … Dictionary of abbreviations
geog. — 1) geographer 2) geographic; geographical 3) geography … From formal English to slang
geog. — 1. geographer. 2. geographic; geographical. 3. geography …
GEOG. — … Useful english dictionary
phys. geog. — physical geography. * * * … Universalium