-
1 Gegenteil
Gégenteil n -(e)s, -eпротивополо́жностьer ist ganz das Gé genteil sé ines Brú ders — он пряма́я противополо́жность своему́ бра́ту
er hat genáu [geráde] das Gé genteil erré icht — он доби́лся как раз обра́тного [противополо́жного]
-
2 Gegenteil
n <-(e)s, -e>das Gégenteil erréíchen — добиться противоположного
das Gégenteil beháúpten — утверждать обратное
(ganz) im Gégenteil — (совсем) наоборот
éíne Áússage ins Gégenteil verkéhren — интерпретировать чьё-л высказывание противоположным образом
Sie ist das genáúe Gégenteil íhrer Mútter. — Она прямая противоположность своей матери.
2) разг шутл ягодица -
3 gerade
I
a мат чётныйéíne gerádee Zahl — чётное число
II
1. a1) прямойéíne gerádee Línie — прямая линия
éíne gerádee Háltung háben — иметь ровную осанку
den Rücken geráde hálten* — прямо держать спину
Das Fóto hängt nicht geráde. — Фотография висит косо.
2) прямой, откровенный; принципиальныйEr ist ein geráder Mensch. — Он прямой человек.
3) прямой, точныйdas Gégenteil von j-m / etw. (D) sein — быть прямой противоположностью кому-л / чему-л
2. adv1) (прямо) сейчас, в этот [данный] моментEr ist geráde ábgereist. — Он только что уехал.
Sie ist geráde im Büró. — Она как раз в офисе.
Mir ist geráde áúfgefallen, dass… — Мне как раз пришло в голову, что…
2) разг употр в просьбах:Bring doch geráde (mal) die Tásse her. — Принеси, пожалуйста, чашку.
3) как раз, прямо, непосредственноDer Láden ist geráde um die Écke. — Магазин как раз за углом.
4) как раз, только-только, в обрезDas Geld reicht mir geráde für das Brot. — Денег мне как раз хватит на хлеб.
1) как раз, именноgeráde das hat er geságt. — Именно это он и сказал.
2) употр для выражения недовольства и т. п.:Wiesó geráde ich muss dórthin géhen? — Почему именно я должен туда идти?
3) разг употр для смягчения отрицания:nicht geráde viel — не очень много
-
4 verdrehen
vt1) вывихнуть; свернуть; (неестественно) развернутьdas Hándgelenk verdréhen — вывихнуть запястье
die Áúgen verdréhen — закатывать глаза
Ich hábe mir den Fuß verdréht. — Я подвернул ногу.
Sie verdréhte den Hals um álles zu séhen. — Она шею себе свернула, чтобы всё рассмотреть.
2) разг неодобр искажать, извращать, передёргиватьden Sinn ins Gégenteil verdréhen — полностью исказить смысл
3) разг кино, фото отснять (о плёнке) тех скручиватьj-m den Kopf verdréhen — 1) вскружить голову кому-л 2) заморочить голову кому-л
-
5 wenden (*)
1. vt1) (тк по слабому спряжению)переворачивать; выворачиватьetw. (A) in Mehl wénden кул — обвалять в муке
bítte wénden! — смотри на обороте!
2) поворачивать, обращать; вращатьSie wándte kein Áúge von ihm. высок — Она не сводила с него глаз.
3) (an A) тратить, расходовать (что-л на что-л); вкладыватьviel Kraft auf etw. (A) wénden — вкладывать много сил во что-л / тратить много сил на что-л
2.vi (тк по слабому спряжению)поворачивать (обратно); разворачиваться (об автомобиле и т. п.)3. sich wenden1) поворачиваться; оборачиватьсяsich zum Gúten [Bésseren] wenden — оборачиваться к лучшему
Er wándte [wéndete] sich zu ihm. — Он повернулся к нему.
2) (an j-n) обращаться (к кому-л)3) (тк по слабому спряжению)меняться, перемениться (о погоде, положении и т. п.)Séíne Líébe wéndete sich ins Gégenteil. — Его любовь сменилась на ненависть.
-
6 strikt
strikt aто́чный, чё́ткий (об указании и т. п.); стро́гий (о приказе и т. п.); категори́ческийdas strí kte Gé genteil — пря́мо [соверше́нно] противополо́жное, пряма́я [соверше́нная] противополо́жность
die strí kte É inhaltung der Gesé tzlichkeit — неукосни́тельное соблюде́ние зако́нности
etw. strikt á blehnen — категори́чески отклони́ть что-л., отказа́ть в чём-л. наотре́з
-
7 verdrehen
verdréhen vt1. вы́вихнуть; сверну́ть2. перен. разг. искажа́ть, извраща́ть, передё́ргиватьj-m das Wort im Mú nd(e) verdré hen — переина́чивать чьи-л. слова́
3. тех. скру́чивать4.:j-m den Kopf verdré hen разг. — вскружи́ть го́лову кому́-л.
См. также в других словарях:
Erbanlage — Schematische Darstellung eines Gens auf einem DNA Strang. Der Abschnitt der Doppelhelix auf der DNA zeigt ein eukaryotisches Gen, das Introns und Exons enthält, und im Hintergrun … Deutsch Wikipedia
Erbanlagen — Schematische Darstellung eines Gens auf einem DNA Strang. Der Abschnitt der Doppelhelix auf der DNA zeigt ein eukaryotisches Gen, das Introns und Exons enthält, und im Hintergrun … Deutsch Wikipedia
Erbfaktor — Schematische Darstellung eines Gens auf einem DNA Strang. Der Abschnitt der Doppelhelix auf der DNA zeigt ein eukaryotisches Gen, das Introns und Exons enthält, und im Hintergrun … Deutsch Wikipedia
Gen — Schematische Darstellung eines Gens auf einem DNA Strang. Der Abschnitt der Doppelhelix auf der DNA zeigt ein eukaryotisches Gen, das Introns und Exons enthält, und im Hintergrund den zu einem Chromosom kondensierten DNA Strang. Exons und Introns … Deutsch Wikipedia
Genkontext — Schematische Darstellung eines Gens auf einem DNA Strang. Der Abschnitt der Doppelhelix auf der DNA zeigt ein eukaryotisches Gen, das Introns und Exons enthält, und im Hintergrun … Deutsch Wikipedia