-
101 abquälen
1) sich abquälen abmühen a) mit etw. му́читься за- с < над> чем-н. sich geistig auseinandersetzen би́ться над чем-н. b) mit jdm. му́читься /- (вози́ться > с кем-н.2) sich etw. abquälen abzwingen: Reaktion, ausgedrückt durch Verbalsubst заставля́ть /-ста́вить себя́ + Reaktion ausdrückendes Verb -
102 anomal
———————— -
103 anspruchsvoll
1) hohe Ansprüche stellend (in positivem Sinne) тре́бовательный. Pers auch взыска́тельный. Lektüre для взыска́тельного чита́теля nachg. (sehr) anspruchsvoll sein (in etw.) быть (о́чень) тре́бовательным, предъявля́ть /-яви́ть высо́кие тре́бования (к чему́-н.). geistig anspruchsvoll sein име́ть больши́е духо́вные запро́сы2) mit anmaßenden Ansprüchen: Pers, Gast, Kleidung с (больши́ми) прете́нзиями. Titel претенцио́зный. anspruchsvoll gekleidet оде́тый с прете́нзией. eine anspruchsvolle Lebensführung haben, anspruchsvoll leben жить на широ́кую но́гу -
104 arm
1) (an etw.) бе́дный (чем-н.). armer Kerl <Schlukker, Teufel>, armes Luder, arme Haut a) mittelloser Mensch бедня́к. arme Leute бедняки́ b) bedauernswerter Mensch бедня́га. zärtlich бедня́жка. armes Würstchen бедня́жка. bei uns ist es nicht wie bei armen Leuten мы ведь не бедняки́. arm wie eine Kirchenmaus бе́дный как церко́вная мышь <кры́са>, гол как соко́л. geistig arm, arm an Geist духо́вно убо́гий. arm und reich бе́дные и бога́тые. jdn. arm essen [trinken] объеда́ть /-е́сть [опива́ть/-пи́ть] кого́-н. arm machen доводи́ть /-вести́ до бе́дности. ruinieren разоря́ть разори́ть. jds. Leben arm machen обедня́ть обедни́ть чью-н. жизнь. arm werden бедне́ть о-. sich ruinieren разоря́ться разори́ться. um etw. armer werden um best. Summe бедне́ть /- <разоря́ться/-> на что-н. -
105 auffassen
2) (etw. als etw.) verstehen воспринима́ть /-приня́ть (что-н. как что-н.), принима́ть/приня́ть (что-н. за что-н.). in Wissenschaft рассма́тривать /-смотре́ть что-н. как что-н. etw. als gefährlich auffassen счита́ть счесть что-н. опа́сным3) auslegen, interpretieren воспринима́ть /-приня́ть, истолко́вывать /-толкова́ть. etw. übel [gut] auffassen понима́ть поня́ть что-н. в плохо́м [хоро́шем] смы́сле. etw. unterschiedlich < verschieden> auffassen понима́ть /- что-н. по-ра́зному. etw. falsch [richtig] auffassen превра́тно [пра́вильно] понима́ть /- <истолко́вывать/-> что-н. -
106 aufnehmen
1) hochnehmen поднима́ть подня́ть. Rock, Schleppe подбира́ть подобра́ть, приподнима́ть /-подня́ть. v. Kran, Stapler - Lasten подхва́тывать /-хвати́ть. eine Masche [Laufmasche] aufnehmen поднима́ть /- пе́тлю [спусти́вшуюся пе́тлю]2) empfangen: Pers, Gast; zu sich nehmen: Nahrung принима́ть приня́ть3) umgeben: v. Milieu обыма́ть объя́ть. dichter Wald nimmt uns auf нас поглоща́ет густо́й лес. wohlige Wärme nahm uns auf нас объя́ло прия́тным тепло́м4) jdn. in etw. in Organisation, Schule принима́ть приня́ть кого́-н. во что-н. Kind (in die Familie) брать взять кого́-н. jdn. als Mitglied [Teilhaber (ins Geschäft)] aufnehmen принима́ть /- кого́-н. в чле́ны [компаньо́ны]. jdn. in Gnaden wieder aufnehmen поми́ловать pf кого́-н.5) in etw. einbeziehen: Stück in Sammlung, Nummer ins Programm, Faktum in Bericht включа́ть включи́ть во что-н. <в соста́в чего́-н.>. etw. in das Protokoll [in eine Liste] aufnehmen вноси́ть /-нести́ <заноси́ть /-нести́> что-н. в протоко́л [в спи́сок]6) fassen: v. Raum, Behältnis - Waren, Zuschauer вмеща́ть вмести́ть (в себя́). v. Markt - Waren принима́ть приня́ть7) aufsaugen: Feuchtigkeit впи́тывать /-пита́ть, вбира́ть вобра́ть8) geistig erfassen: Gedanken воспринима́ть /-приня́ть9) in bestimmer Weise reagieren: v. Publikum - Kunstwerk встреча́ть встре́тить. Gesuch, Nachricht, Erklärung воспринима́ть /-приня́ть, принима́ть приня́ть. etw. mit Vorsicht aufnehmen к чему́-н. относи́ться осторо́жно. wie wird er das aufnehmen? как он э́то воспри́мет ?, как он к э́тому отнесётся ?10) etw. beginnen: Tätigkeit, Studien, Verhandlungen начина́ть нача́ть что-н., приступа́ть /-ступи́ть к чему́-н. (diplomatische) Beziehungen, Handelsbeziehungen, Kontakt, Verbindung устана́вливать /-станови́ть что-н. den Flugverkehr aufnehmen открыва́ть /-кры́ть авиали́нию. den Kampf aufnehmen вступа́ть /-ступи́ть в борьбу́. Verbindung mit jdm. aufnehmen telefonisch, per Funk свя́зываться /-вяза́ться с кем-н. eine neue Produktion aufnehmen осва́ивать осво́ить но́вую проду́кцию, начина́ть /- вы́пуск но́вой проду́кции. ein Studium. aufnehmen начина́ть /- учёбу. Zahlungen aufnehmen v. Bank производи́ть /-вести́ платежи́ | wieder < erneut> aufnehmen erneuern: Kontakte, Ermittlung, Beziehung, Verfolgung возобновля́ть /-обнови́ть. forführen: Gespräch, Diskussion продолжа́ть /-до́лжить14) festhalten, aufschreiben: Protokoll, Stenogramm составля́ть /-ста́вить. Bestand < Inventar> (von etw.) aufnehmen опи́сывать /-писа́ть инвента́рь чего́-н., инвентаризи́ровать ipf/pf что-н. ohne Objekt производи́ть /-вести́ инвентариза́цию, составля́ть /- о́пись инвентаря́. Bestellung(en) aufnehmen v. Kellner принима́ть приня́ть зака́з(ы). ein Diktat aufnehmen v. Stenotypistin писа́ть на- под дикто́вку. Kataster aufnehmen составля́ть /- када́стр. jds. Krankheitsgeschichte aufnehmen составля́ть /- <опи́сывать/-> исто́рию чье́й-н. боле́зни. jds. Personalien aufnehmen polizeilich де́лать с- учёт анке́тных да́нных, учи́тывать /-че́сть <регистри́ровать за-> чьи-н. анке́тные да́нные. den Tatbestand (eines Unfalls) aufnehmen, über den Unfall ein Protokoll aufnehmen составля́ть /- протоко́л < акт> о происше́ствии15) fotografieren снима́ть снять, фотографи́ровать с-. Film снима́ть /- | sich aufnehmen lassen фотографи́роваться с-16) etw. (auf etw.) auf Tonband, Schallplatte: aufspielen запи́сывать /-писа́ть что-н. (на что-н.), де́лать с- за́пись чего́-н. (на что-н.)17) etw. kartographisch aufzeichnen наноси́ть /-нести́ что-н. на ка́рту, снима́ть снять что-н. <характери́стику чего́-н.>18) es mit jdm. aufnehmen jdm. gewachsen sein: v. Pers равня́ться [umg тяга́ться] с кем-н. in sportlicher Disziplin, in best. Eigenschaft: wetteifern соревнова́ться <сопе́рничать, состяза́ться> с кем-н. ich kann es mit im Lernen nicht aufnehmen мне за ним не угна́ться в учёбе -
107 beweglich
1) was sich bewegen läßt подвижно́й. was sich bewegt дви́жущийся. Termin, Arbeitszeit скользя́щий. die beweglichen Teile einer Maschine подвижны́е [дви́жущиеся] ча́сти маши́ны. diese Puppe hat bewegliche Glieder э́та ку́кла на шарни́рах. bewegliche Habe дви́жимое иму́щество -
108 durchdringen
1) v. Licht, Auge - Finsternis; v. Lärm - Stille, Luft прони́зывать /-низа́ть. jäh durchschneiden проре́зывать /-ре́зать2) erfüllen: v. Weinen, Schluchzen - die Stille, Nacht наполня́ть напо́лнить3) jdn. v. Kälte, Schmerz, Gefühl прони́зывать /-низа́ть [v. Kälte auch пробира́ть/-бра́ть] кого́-н. (наскво́зь)————————проника́ть прони́кнуть. v. Licht, Sonne - durch Laubwerk, Nebel auch пробива́ться /-би́ться. Wasser dringt durch a) durch die Schuhe боти́нки пропуска́ют во́ду <протека́ют> b) durch das Dach auch кры́ша пропуска́ет во́ду <протека́ет>. der Regen dringt jdm. durch die Kleider [bis auf die Haut] durch от дождя́ кто-н. промока́ет /-мо́кнет до после́дней ни́тки [до косте́й]. (bis) zu jdm. durchdringen v. Gerücht, Nachricht, Stimme доходи́ть дойти́ до кого́-н. jds. Stimme dringt bei dem Lärm nicht durch шум заглуша́ет /-глу́шит <перекрыва́ет/-кро́ет> чей-н. го́лос. mit etw. durchdringen durchkommen: mit Vorschlag, Ansicht проходи́ть пройти́ с чем-н. jd. ist durchgedrungen hat sein Ziel erreicht auch кто-н. доби́лся <дости́г> своего́. jd. ist mit seiner Meinung durchgedrungen чьё-н. мне́ние одержа́ло верх -
109 entwurzeln
2) zunichte machen: Ideale, Vorstellungen, Vorurteile искореня́ть /-корени́ть, выкорчёвывать вы́корчевать3) jdn. der Heimat, der vertrauten Umgebung berauben вырыва́ть вы́рвать кого́-н. из привы́чных усло́вий. der Lebensgrundlage berauben лиша́ть лиши́ть кого́-н. средств к существова́нию. entwurzelt werden a) sozial, moralisch, geistig опуска́ться /-пусти́ться b) sozial, gesellschaftlich декласси́роваться ipf/pf c) finanziell бедне́ть о-, разоря́ться разори́ться | entwurzelt вы́рванный из привы́чных усло́вий. wirtschaftlich разори́вшийся, обедне́вший -
110 erarbeiten
1) ( sich) erarbeiten erwerben a) Vermögen нака́пливать /-копи́ть <зараба́тывать/-рабо́тать> (свои́м) трудо́м b) etw. erreichen: berufliche Position, Kenntnisse, Vorteil добива́ться /-би́ться <достига́ть дости́чь, дости́гнуть pf > чего́-н. (трудо́м)3) ( sich) erarbeiten sich geistig zu eigen machen a) Unterrichtsstoff прораба́тывать /-рабо́тать b) Begriff выраба́тывать вы́работать -
111 erfassen
1) etw. ergreifen схва́тывать /-хвати́ть что-н. um sich festzuhalten хвата́ться <схва́тываться/-хвати́ться > за что-н.2) v. Fahrzeug a) Pers сбива́ть /- бить. jd. wird von etw. erfaßt кого́-н. сбива́ет /- что-н. b) etw.1 wird von etw.2 erfaßt Fahrzeug von anderem Fahrzeug на что-н.I наезжа́ет /-е́дет что-н.23) unwiderstehlich erfüllen: v. Gedanken, Gefühl; einbeziehen: v. Bewegung, Maßnahme, Gesetz охва́тывать /-хвати́ть4) begreifen, verstehen: Gedanken, Problem, Sinn, Zusammenhang постига́ть пости́гнуть, пости́чь pf. umg схва́тывать /-хвати́ть. Lage, Situation понима́ть поня́ть. etw. geistig < gedanklich> [gefühlsmäßig] erfassen постига́ть /- умо́м [чутьём]. mit dem Blick erfassen охва́тывать /-хвати́ть <обнима́ть/обня́ть> взгля́дом <взо́ром>5) ermitteln und registrieren регистри́ровать за-. vom Wohnungsamt erfaßte Zimmer ко́мнаты, зарегистри́рованные в жили́щном управле́нии / ко́мнаты, стоя́щие на учёте в жили́щном управле́нии -
112 erkennen
1) (an etw.) Bekanntes wiedererkennen, jdn. richtig einschätzen узнава́ть /-зна́ть (по чему́-н.). jdn. als etw. erkennen в ком-н. узнава́ть /- кого́-н. nicht erkannt werden wollen не хоте́ть быть у́знанным. sich zu erkennen geben открыва́ться /-кры́ться, дава́ть дать себя́ узна́ть. du bist erkannt! тебя́ узна́ли ! | erkennen узнава́ние2) (an etw.) unterscheiden, an best. Kennzeichen identifizieren распознава́ть /-зна́ть (по чему́-н.). eine Fälschung erkennen распознава́ть /- подло́г | erkennen распознава́ние3) sich bewußt werden осознава́ть /-зна́ть. den Ernst der Lage erkennen осознава́ть /- серьёзность положе́ния5) begreifen понима́ть поня́ть. er mußte erkennen, daß alle gegen ihn waren он по́нял, что все бы́ли про́тив него́ | erkennen lassen, zu erkennen geben seine Absichten, Wünsche дава́ть дать поня́ть6) (gegen jdn.) auf etw. Urteil fällen пригова́ривать /-говори́ть кого́-н. к чему́-н. der Richter erkannte auf sechs Jahre gegen ihn судья́ приговори́л его́ к шести́ года́м тюре́много заключе́ния. auf Freispruch erkennen für jdn. опра́вдывать оправда́ть кого́-н. auf Gefängnisstrafe erkennen пригова́ривать /- к тюре́мному заключе́нию. auf Geldstrafe erkennen присужда́ть /-суди́ть де́нежный штраф -
113 fehlleiten
1) Zug, Transport отправля́ть /-пра́вить по непра́вильному пути́ <а́дресу>2) Pers: geistig направля́ть /-пра́вить по неве́рному пути́, ста́вить по- на неве́рную доро́гу -
114 Geisteswelt
1) Welt des Geistes духо́вный мир -
115 gewandt
1) geschickt : a) körperlich ло́вкий. flink прово́рный. wendig изворо́тливый. ein gewandter Fechter [Tänzer] ло́вкий фехтова́льщик [танцо́р] b) geistig иску́сный. ein gewandter Redner [Stil] иску́сный ора́тор [стиль]2) sicher im Auftreten уве́ренный, свобо́дный. gewandtes Auftreten уве́ренная <свобо́дная> мане́ра держа́ться. jd. ist gewandt in allen Dingen кто-н. ма́стер на все ру́ки -
116 Gewandtheit
1) Geschick : a) körperlich ло́вкость. Flinkheit прово́рство. Wendigkeit изворо́тливость b) geistig иску́сство -
117 herunterkommen
1) sich nach unten bewegen a) v. Pers спуска́ться /-пусти́ться [ zu Fuß auch сходи́ть /сойти́ / fahrend auch; v. Landfahrzeug съезжа́ть/-е́хать] (вниз). mit etw. herunterkommen mit best. Fortbewegungsmittel спуска́ться /-[ mit Landfahrzeug auch съезжа́ть/-] (вниз) на чём-н. er kommt mit seinem Auto den < vom> Berg herunter он спуска́ется (съезжа́ет) с горы́ на свое́й (авто)маши́не. das Auto kommt den Berg herunter (авто)маши́на съезжа́ет вниз по горе́. die Treppe herunterkommen спуска́ться /- по ле́стнице b) v. Sache: fallen па́дать упа́сть (вниз). v. Niederschlag выпада́ть вы́пасть. v. Schnee auch, v. Regen идти́. s. auch ↑ herunter-2) absinken a) körperlich: kraftlos werden обесси́ливать обесси́леть. durch Krankheit meist ослабева́ть /-слабе́ть. abmagern доходи́ть дойти́ до истоще́ния. nervlich, gesundheitlich расстра́иваться /-стро́иться, расша́тываться /-шата́ться. durch Trinken herunterkommen спива́ться /-пи́ться. durch eine Krankheit herunterkommen ослабева́ть /- по́сле боле́зни b) moralisch, geistig, sozial опуска́ться /-пусти́ться c) finanziell, wirtschaftlich разоря́ться разори́ться, бедне́ть о-. v. Betrieb приходи́ть прийти́ в упа́док3) v. best. Note in Lehrfach улучша́ть улу́чшить свою́ оце́нку. er muß in Mathematik von seiner Drei herunterkommen он до́лжен улу́чшить свою́ оце́нку по матема́тике / он до́лжен получи́ть бо́лее высо́кую чем тро́йку оце́нку по матема́тике4) von best. Gehalts-, Lohnstufe получа́ть получи́ть надба́вку. jd. kommt von seinem Anfangsgehalt lange nicht herunter кто-н. дли́тельное вре́мя не получа́ет надба́вки к свое́й первонача́льной зарпла́те / кому́-н. дли́тельное вре́мя не повыша́ют зарпла́ту -
118 hinauswachsen
über jdn./etw. größer werden: v. Lebewesen, Pflanzen bezogen auf Lebewesen, Pflanzen перераста́ть /-расти́ кого́-н. что-н. die Bäume sind über das Dach hinausgewachsen дере́вья вы́росли вы́ше кры́ши | der Schüler ist über seinen Lehrer hinausgewachsen geistig учени́к переро́с своего́ учи́теля. über sich hinauswachsen превосходи́ть /-взойти́ самого́ себя́. über die Kinderbücher ist er längst hinausgewachsen он давно́ вы́шел из того́ во́зраста, когда́ чита́ют де́тские кни́ги -
119 hoch
1) высо́кий. Beamter, Funktionär auch; Geldstrafe кру́пный. Bürokratie, Geistlichkeit, Obrigkeit вы́сший. Ansehen, Aufmerksamkeit, Ausdruckskraft, Bedeutung, Eindringlichkeit, Fest, Freude, Gefahr, Genauigkeit, Genialität, Interesse, Lob, Mut, Nutzen, Strafe, Verantwortung; Gewicht, Summe, Zahl большо́й. Achtung; Schnee глубо́кий. adv: nach oben вверх. sehr, in hohem Maße о́чень, весьма́. mit Maßangabe - übers. durch nachg высота́ im I + в + Maßangabe im A ( die Präp в ist weglaßbar bzw. bei distributiver o. ungefährer Maßangabe durch entsprechende andere Präp mit anderen Kasus zu ersetzen) о. übers. durch nachg высота́ im G mit Adj, bestehend aus Zahlwort u. Ableitung v. Maßeinheit (bei eindeutigem Kontext übers. auch ohne высота́ im I bzw. G). in präd Verwendung übers. meist durch Maßangabe im A (bzw. G) + в + высота́ im A. bei Vergleich übers. meist mit dem Adj. höher Adel, Beamtenschaft, Geistlichkeit; höherentwickelt: Lebewesen, Nerventätigkeit; Mathematik вы́сший. ziemlich hoch: Amt, Rang; Beamter, Funktionär высо́кий. höchste größte: Aufmerksamkeit, Eindringlichkeit, Freude, Genauigkeit, Interesse, Mut, Spannung, Zufriedenheit велича́йший. Gefahr, Not кра́йний. Amt, Rang; Beamter, Funktionär; Strafe вы́сший. höchst in höchstem Maße кра́йне | 100 Meter hoch a) eine Höhe von 100 m habendвысото́й () c тo ме́тров nachg, c тoмeтpо́вoй высоты́ nachg. präd auch c тo ме́тров в высоту́. bei eindeutigem Kontext auch c тoмeтpо́вый b) adv 1) in einer Höhe von 100 m на высоте́ cтa ме́тров 2) in eine Höhe von 100 m на высоту́ cтa ме́тров. etw. ist 100 Meter hoch auch высота́ чего́-н. (cocàa«–eà) c тo ме́тров. 100 Me ter hoch werden достига́ть/дости́чь высоты́ () c тo ме́тров <cào¬eàpóo¨ ícoà‡> . (um) 100 Meter höher als etw. на cтo ме́тров вы́ше чего́-н. <çe¬ çào-.> | wie hoch ist der Berg? како́й высоты́ э́та гора́?, какова́ высота́ э́той горы́? zehn Stockwerke hoch в де́сять этаже́й nachg, десятиэта́жный. ( so) hoch wie ein fünfstöckiges Haus высото́й с шестиэта́жный дом nachg. etw.1 ist doppelt so hoch wie etw.2 что-н.1 в два pа́зa вы́ше чего́-н.2 <çe¬ çào-.2> . der Schnee liegt zehn Zentimeter hoch глубина́ cне́гa де́сять caнтиме́тpoв / cне́гy вы́пало на де́сять caнтиме́тpoв. in Wetterbericht высота́ cне́жнoгo покро́ва де́сять caнтиме́тpoв. das Wasser steht einen Meter hoch вода́ достига́ет у́ровня <oà¬é੦> o днoго́ ме́тра. hoch oben in den Bergen [auf dem Dach] высоко́ в гора́х [a ©p‡ée] . hoch zu Pferd верхо́м на ло́шади. die Sonne steht [das Haus liegt] hoch c о́лнцe [o] c тoи́т [˜o¬ pac¯o«óže] высоко́. der Kopf muß hoch liegen голова́ должна́ быть припо́днята. zwei Treppen hoch wohnen на тре́тьем этаже́ | hohes Gericht высо́кий cyд . als direkte Anrede высо́кие cу́дьи. das Hohe Haus парла́мент. hoher Offizier o фице́p в вы́сшем чи́не. hoher Diplomat диплома́т высо́кого pа́нгa. hohe Politik больша́я поли́тика. hohe Protektion haben име́ть высокопоста́вленных покрови́телей. e in hoher Herr ва́жное лицо́. e in hohes Tier большо́й туз . hoher Auftrag o тве́тcтвeннoe поруче́ние. hoher Sinn благоро́дство. e in Mensch von hohem Sinn благоро́дный челове́к. ein hohes Lied auf jdn./etw. гимн кому́-н./чему́-н. < çecàï ©o‘ó-./çe‘ó-.> . hoher Norden кра́йний Cе́вep. im hohen Norden, hoch im Norden на кра́йнем Cе́вepe. die hohe Jagd ox о́тa на кру́пную дичь. die hohe Schule Reitsport вы́сшая шко́ла верхово́й eзды́. hohes Mittelalter по́зднее cpeднeвeко́вьe. hohes Alter прекло́нный во́зраст. Greisenalter глубо́кая cта́pocть. jd. ist hoher Siebziger < hoch in den Siebzigern> кому́-н. почти́ во́семьдесят. es ist hohe Zeit + Inf c а́мoe вре́мя <cá¬aö ¯opá> + Inf. zwei hoch zwei два во второ́й cте́пeни, два в квадра́те | Hände hoch! подними́ [¯o˜¦¬€àe] p у́ки вверх! Aufforderung, sich zu ergeben p у́ки вверх! Kopf hoch! подними́ [¯o˜¦¬€àe] го́лову! nicht den Mut verlieren вы́ше го́лову! hoch vom Stuhl! встань [càáïàe] co c ту́лa! hoch werfen броса́ть/бро́сить высоко́ (epx) . etw. hoch emporheben поднима́ть/подня́ть что-н. высоко́ вверх. zwei Meter hoch springen брать/взять высоту́ в два ме́тра. a n einem Felsen 100 Meter hoch steigen поднима́ться/подня́ться вверх по cкaле́ на две́сти ме́тров. der Ballon ist 1000 Meter hoch gestiegen шар подня́лся ( epx) на ты́сячу ме́тров. im Turm geht es 400 Stufen hoch в ба́шне на́до подня́ться (aépx) по четырёмста́м cтyпе́нькaм | hoch, in hohem Grade < Maße> Eigenschaften besitzen в большо́й cте́пeни. geistig hoch stehen быть высо́коинтеллектуа́льным. e ine hoch technisierte Landwirtschaft высо́комеханизи́рованное cе́льcкoe xoзя́йcтвo. hoch zufrieden весьма́ <óçeï> дово́льный. hoch in Form sein быть в превосхо́дной фо́рме. etw. hoch in Ehren halten о́чень дорожи́ть чем-н. jdn. hoch stellen высоко́ cта́вить /по- кого́-н. bei jdm. hoch in Gunst stehen быть у кого́-н. на о́чень xopо́шeм cчeту́. jd. ist hoch erfreut кто-н. о́чень <ecï¬á> pa д | das höhere [höchste] Interesse der Gesellschaft вы́сшие [acýëe¨é¦e] интере́сы о́бщества. die höhere [höchste] Instanz вышестоя́щая [‡céaö] инста́нция. in höherem Auftrag [auf höheren Befehl] handeln по поруче́нию [¯o ¯p¦©á¤y] вышестоя́щих инста́нций. die höheren Kreise вы́сшие круги́. höheren Orts sich beschweren в вышестоя́щую инста́нцию. höhere Schule hist гимна́зия. die höhere Semester Studenten c тyде́нты cта́pшиx ку́рсов. a n höchster Stelle vorsprechen в вы́сшую инста́нцию. von höchster Stelle v. Weisung o т вы́сших инста́нций | höhere Macht вы́сшая cи́лa. höheres [das höchste] Wesen вы́сшее cyщecтво́. höhere Töchter благоро́дные деви́цы | ein Stockwerk höher a) sein: v. Hausна этаж вы́ше b) sich befinden этажо́м вы́ше | höchst, auf das höchste, in höchstem Maße < Grade> кра́йне, в вы́сшей ме́ре <càé¯e¦> . höchste Entfaltung наивы́сшая cтyпе́нь paзви́тия, максима́льное paзви́тиe. von höchster Wichtigkeit Frage o гpо́мнoй ва́жности. die Freiheit ist das höchste Gut [das Höchste] c вoбо́дa - велича́йшая це́нность [cá¬oe åéoe] jdm. etw. hoch anrechnen ста́вить /по- что-н. кому́-н. в большу́ю заслу́гу. höher nicht gehen können beim Bieten не мочь бо́льше дать. zu hoch greifen zu großen Betrag verlangen запра́шивать /-проси́ть сли́шком большу́ю су́мму. etw. hoch und heilig versprechen кля́твенно обеща́ть что-н. es geht hoch her a) auf Versammlungen, bei best. Tätigkeiten дым коромы́слом b) auf Feiern, Festen пир горо́й. wenn's hoch kommt са́мое бо́льшее, в кра́йнем <лу́чшем> слу́чае. drei [vier] Mann hoch втроём [вчетверо́м]. das ist mir zu hoch э́то вы́ше моего́ понима́ния / э́то для меня́ сли́шком высо́кая мате́рия. dieses Buch ist ihm zu hoch э́та кнга сложна́ для него́. umg э́та кни́га ему́ не по зуба́м. er hat sich so hoch verstiegen, dafür Geld zu verlangen он дошёл до того́, что потре́бовал де́нег за э́то. wer hoch steigt, fällt tief чем вы́ше сиди́шь, тем больне́е па́дать | höher geht's nicht mehr да́льше (е́хать) не́куда. höher schlagen v. Herz би́ться ча́ще. jd. ist zu Höherem berufen судьба́ предназна́чила кого́-н. для вели́ких дел. das Höchste der Gefühle са́мое бо́льшее2) Jura höhere Gewalt непреодоли́мая си́ла -
120 hochstehend
gesellschaftlich, geistig führend высо́копоста́вленный. kulturell hochstehend Pers (высо́ко)культу́рный. moralisch hochstehend с высо́ким мора́льным у́ровнем nachg, высо́комора́льный. technisch hochstehend на высо́ком техни́ческом у́ровне nachg
См. также в других словарях:
geistig — Adj. (Mittelstufe) den Verstand betreffend Synonyme: intellektuell, verstandesmäßig Beispiel: Das Kind ist geistig unterentwickelt. Kollokationen: geistige Entwicklung geistig arbeiten geistig Adj. (Aufbaustufe) nicht als Materie, sondern in der… … Extremes Deutsch
Geistig — Geistig, er, ste, adj. et adv. 1. Geist habend, im verschiedenen Bedeutungen dieses Hauptwortes. 1) Viele flüchtige wirksame Theile habend, von verschiedenen Körpern. Ein geistiger Wein, ein geistreicher Wein, der viele flüchtige wirksame Theile… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
geistig — 1. ↑ideal, ↑ideell, 2mental, ↑spiritual, ↑spirituell, spirituös, 2. zerebral … Das große Fremdwörterbuch
geistig — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • seelisch • psychisch • nervlich Bsp.: • Ihre gesundheitlichen Probleme sind seelisch und nicht körperlich bedingt … Deutsch Wörterbuch
geistig — bewusst; kognitiv; intellektuell; zerebral; Gemüts...; seelisch; gedanklich; mental; psychisch * * * geis|tig [ gai̮stɪç] <Adj.>: 1. a) den Geist, Verstand, das Denkvermögen des Menschen, seine Fähigkeit, Dinge zu durchdenken und … Universal-Lexikon
geistig — 1. intellektuell, psychisch, verstandesmäßig; (bildungsspr.): spiritual, spirituell, zerebral; (bes. Fachspr.): mental. 2. abstrakt, angenommen, begrifflich, gedacht, gedanklich, ideell, im Geist, in der Vorstellung, in Gedanken, theoretisch,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Geistig — Geist (griechisch πνεῦμα pneuma,[1] griechisch νoῦς nous[2] und auch griechisch … Deutsch Wikipedia
geistig — geis·tig Adj; nur attr od adv; 1 in Bezug auf den menschlichen Verstand, ↑Geist1 (1) <eine Arbeit, eine Tätigkeit; geistig behindert, rege, umnachtet, verwirrt, zurückgeblieben>: Trotz ihres hohen Alters ist sie geistig noch sehr aktiv 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
geistig — geis|tig ; geistiges Eigentum; geistig behindert sein; die geistig Behinderten … Die deutsche Rechtschreibung
geistig — Geist: Das westgerm. Wort mhd., ahd. geist, niederl. geest, engl. ghost gehört zu einer Wurzel *g̑heis »erregt, aufgebracht sein, schaudern«, vgl. aus dem germ. Sprachbereich got. us gaisjan »erschrecken« und aisl. geiskafullr »voller Entsetzen«… … Das Herkunftswörterbuch
(Geistig) völlig weggetreten sein — [Geistig] völlig weggetreten sein Wer geistig völlig weggetreten ist, ist geistesabwesend: Der Fahrer muss geistig völlig weggetreten sein, als er seinen Lastzug mitten auf den Gleisen stehen gelassen hat. Die Redewendung ist umgangssprachlich … Universal-Lexikon