-
61 asaltante
adj.attacking, assaulting.f. & m.attacker.* * *► adjetivo1 assaulting, attacker1 attacker (en robo) raider, robber* * *Iadjetivo attacking (before n)IImasculino y femeninoa) ( ladrón) robberb) ( atacante) attacker* * *= raider, assailant, attacker.Ex. To explore this possibility, the library sought to create access via the Internet to a small set of its materials relevant to the famous Confederate raider, the CSS Alabama.Ex. If the worst comes to the worst and you are attacked, try to escape rather than fight back, especially if you believe that your assailant may be armed.Ex. A murder victim shot through the heart in a gang-related killing managed to name his attacker 'in his dying breath'.* * *Iadjetivo attacking (before n)IImasculino y femeninoa) ( ladrón) robberb) ( atacante) attacker* * *= raider, assailant, attacker.Ex: To explore this possibility, the library sought to create access via the Internet to a small set of its materials relevant to the famous Confederate raider, the CSS Alabama.
Ex: If the worst comes to the worst and you are attacked, try to escape rather than fight back, especially if you believe that your assailant may be armed.Ex: A murder victim shot through the heart in a gang-related killing managed to name his attacker 'in his dying breath'.* * *attacking ( before n)1 (ladrón) robberlos asaltantes del banco the bank robbers o raidersuna banda de asaltantes opera en la zona a gang of muggers is operating in the areaese carnicero es un asaltante ( fam); that butcher charges extortionate prices o ( colloq) is a rip-off artist o ( BrE) rip-off merchant2 (atacante) attackerno pudo identificar a su asaltante she could not identify her attacker o ( frml) assailantlos asaltantes de la embajada those who attacked the embassy* * *
asaltante sustantivo masculino y femenino
asaltante mf attacker
(ladrón) robber
' asaltante' also found in these entries:
English:
attacker
- raider
- robber
* * *asaltante nmf1. [agresor] attacker;no consiguió ver bien a su asaltante she was unable to get a good view of her attacker;los asaltantes del palacio presidencial the people who stormed the presidential palace2. [atracador] robber* * *m/f assailant* * *asaltante nmf1) : mugger, robber2) : assailant -
62 violación
f.1 violation, breach, infraction, transgression.2 rape, forcible sexual intercourse, ravishment, violation.Ella restriega su desamor She rubs in her lack of love.* * *1 (transgresión) violation, infringement2 (de persona) rape* * *noun f.1) violation2) rape* * *SF1) (sexual) rape2) [de ley] infringement; [de acuerdo, principio] violation, breach; [de derecho, territorio] violation3) (=profanación) violation* * *a) ( de persona) rapeb) (de ley, acuerdo, derecho) violation; ( de templo) violation* * *= infringement, violation, rape, breach.Ex. Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.Ex. Although the application of policies requires an exercise of judgment, violation of the policy under the guise of 'flexibility' should be avoided.Ex. Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex. The key is through controls, which must be built in so that breaches are detected.----* mito de la violación = rape myth.* violación cometida por la persona con quien se ha tenido una cita = date rape.* violación de la intimidad = breach of privacy, invasion of privacy.* violación de la ley = breach of legislation.* violación de la privacidad = breach of privacy.* violación del derecho de la gente a + Nombre = invasion of people's right to + Nombre.* violación de los derechos humanos = violation of human rights, human rights abuse.* violación en el matrimonio = marital rape.* violación en grupo = gang rape.* violación marital = marital rape.* violación matrimonial = marital rape.* * *a) ( de persona) rapeb) (de ley, acuerdo, derecho) violation; ( de templo) violation* * *= infringement, violation, rape, breach.Ex: Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.
Ex: Although the application of policies requires an exercise of judgment, violation of the policy under the guise of 'flexibility' should be avoided.Ex: Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex: The key is through controls, which must be built in so that breaches are detected.* mito de la violación = rape myth.* violación cometida por la persona con quien se ha tenido una cita = date rape.* violación de la intimidad = breach of privacy, invasion of privacy.* violación de la ley = breach of legislation.* violación de la privacidad = breach of privacy.* violación del derecho de la gente a + Nombre = invasion of people's right to + Nombre.* violación de los derechos humanos = violation of human rights, human rights abuse.* violación en el matrimonio = marital rape.* violación en grupo = gang rape.* violación marital = marital rape.* violación matrimonial = marital rape.* * *1 (de una persona) rape2 (de una ley, un acuerdo) violation, breakingviolación de los derechos humanos violation of human rightsla violación de nuestras aguas territoriales/nuestro espacio aéreo the violation of our territorial waters/our airspace3 (de un templo) violationCompuestos:( Ven) unlawful entry( Inf) security hole* * *
violación sustantivo femenino
( de templo) violation
violación sustantivo femenino
1 (de una ley, contrato, etc) violation
2 (delito sexual) rape
' violación' also found in these entries:
English:
abuse
- clear-cut
- gang bang
- infringement
- intrusion
- outrage
- rape
- violation
- date
* * *violación nf1. [de persona] rape2. [de ley, derechos] violation, infringement;violación del espacio aéreo panameño violation of Panama's airspaceDer violación de domicilio unlawful entry3. [en baloncesto] violation* * *f1 rape* * *1) : violation, offense2) : rape -
63 chavos banda
-
64 indiada
SF* * *1) (Bol, CS fam)a) ( grupo de indios) Indians (pl), group of Indiansb) ( pandilla) gang (colloq), mob (colloq)2) (Col fam) ( canallada) dirty trick (colloq)* * *1) (Bol, CS fam)a) ( grupo de indios) Indians (pl), group of Indiansb) ( pandilla) gang (colloq), mob (colloq)2) (Col fam) ( canallada) dirty trick (colloq)* * *A (Bol, CS fam)1 (grupo de indios) Indians (pl), group of Indianshacerle una indiada a algn to play a dirty trick on someone* * *indiada nfestos niños se pasan haciendo indiadas todo el día these kids spend the whole day getting up to mischief* * *f L.Am.group of Indians -
65 troupe
1 troupe* * *[trup]* * *[trup]* * */trup/1 ( Espec) troupetroupe de circo circus troupe* * *troupe [trup] nftroupe -
66 cuadrillero
m.1 group leader; chief; gang leader.2 the commander of an armed band.* * *SM1) (=jefe) [de grupo] group leader; [de banda] gang leader2) esp And, Cono Sur pey hooligan3) (=trabajador) worker ( in a team)* * *1 (obrero) laborer* ( working in a team)2 ( Chi) gang member -
67 patulea
f.1 soldiery or disorderly folks.2 mob.* * *1 familiar mob* * *SF mob, rabble* * *1 ( fam) (de maleantes) gang, mob2 ( fam) (de niños) gang* * *patulea nfFam1. [de niños] rowdy mob2. [de criminales] gang -
68 andar
1. an'đar v irr1) gehen, laufen¿Cómo andas? — Wie geht es dir?
2) ( funcionar una máquina) funktionieren, gehenEste reloj no anda bien. — Diese Uhr funktioniert nicht richtig.
3)4)2. an'đar m/pl( la forma de caminar) Gangart f, Vorgehensweise fAhora tiene los andares de H. — Jetzt hat er die gleiche Vorgehensweise wie H.
Isustantivo masculino————————andares sustantivo masculino pluralIIverbo intransitivo2. [moverse] sich fortbewegen4. (antes de adverb) [asunto, situación] laufen5. [estar] sein6. [en localización dudosa] sich irgendwo befinden8. [perseguir]andar tras algo / alguien etw/jn suchen9. [ocuparse]10. [hurgar]11. (antes de 'a' y de sust pl) [golpes, patadas] verteilen12. (seguido de una cantidad) [alcanzar, rondar]13. (familiar) [enredar]14. (locución)quien mal anda mal acaba Wer mit Hunden schläft, wacht mit Flöhen auf————————verbo transitivo[recorrer] zurücklegen————————andarse verbo pronominal[obrar]————————¡anda! interjecciónNa, sowas!andarandar [aDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]num1num (caminar) (zu Fuß) gehen; andar a caballo reiten; andar a gatas auf allen Vieren gehen; (bebés) krabbeln; andar con paso majestuoso stolzieren; andar de prisa schnell gehen; andar detrás de algo hinter etwas dativo her sein; desde la estación hay 10 minutos andando vom Bahnhof aus sind es 10 Minuten zu Fuß; esta niña andaba ya a los ocho meses dieses Mädchen lief schon mit acht Monatennum3num (tiempo) vergehennum4num (estar) ¿dónde está el periódico? - andará por ahí wo ist die Zeitung? - sie liegt da irgendwo herum; andar atareado sehr beschäftigt sein; andar metido en un asunto in eine Sache verwickelt sein; andar haciendo algo gerade dabei sein etwas zu tun; anda mucha gente buscando empleo es gibt viele Leute, die eine Stelle suchen; te ando llamando desde hace una hora ich versuche dich seit einer Stunde anzurufen; andar con gente de bien mit den oberen Zehntausend verkehren; los precios andan por las nubes die Preise sind unerschwinglich; andar mal de dinero schlecht bei Kasse sein; andar mal de inglés schlecht in Englisch seinnum5num (loc): andar a golpes sich prügeln; andar a tiros sich beschießen; andar a una sich einig sein; andar a la que salta die Gelegenheit beim Schopf(e) packen; andar a la greña con alguien sich mit jemandem balgen; andar con cuidado sich vorsehen; no hay que andar con bromas con él mit ihm ist nicht zu spaßen; andar con miramientos rücksichtsvoll vorgehen; andar con rodeos Umschweife machen; no andes en mi escritorio wühl nicht auf meinem Schreibtisch herum; andar en pleitos einen Prozess führen; andaremos por los 30 grados wir haben ungefähr 30 Grad; andar por los 30 so um die 30 sein; ¡anda! sag bloß!; dime con quien andas y te diré quien eres (proverbio) sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bisthe andado toda la casa para encontrarte ich habe das ganze Haus nach dir abgesuchtGang masculino -
69 directo
đi'rɛktoadjdirekt, unvermittelt¿Hay enlace directo? — Gibt es eine direkte Verbindung?
————————sustantivo masculino————————directa sustantivo femenino————————en directo locución adverbialdirecto1directo1 [di'rekto]————————directo2directo2 , -a [di'rekto, -a]num1num (recto) geradenum2num (inmediato, franco) direkt, unmittelbar; transmisión en directo Direktübertragung femenino; un tren directo ein durchgehender Zug -
70 funcionamiento
sustantivo masculinofuncionamientofuncionamiento [fuṇθjona'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (marcha) Funktionieren neutro; funcionamiento administrativo Verwaltungsablauf masculino; funcionamiento del mercado Marktordnung femenino; poner en funcionamiento in Gang setzennum2num (rendimiento) Funktionsfähigkeit femenino; (manera de funcionar) Funktionsweise femenino; en estado de funcionamiento einsatzbereit; (máquina) betriebsfähig -
71 hoy hay plato único
hoy hay plato únicoheute gibt es nur einen (einzigen) Gang————————hoy hay plato únicoheute gibt es nur einen Gang -
72 modo
'mođom1) GRAMM Modus m2) ( camino) Weg m3) ( forma) Weise f, Art fde otro modo — sonst, anders
de todos modos — immerhin, ohnehin, sowieso
en cierto modo — einigermaßen, gewissermaßen
modo de andar — Gang m
modo de empleo — Anwendungsweise f, Gebrauchsanweisung f
4)modo menor — MUS Moll n
5) INFORM Modus msustantivo masculinode modo que [de manera que] so dass[así que] also————————modos sustantivo masculino pluralbuenos/malos modos gutes/schlechtes Benehmenmodomodo ['moðo]num1num (manera) Art femenino; modo de andar Gang masculino; modo de hablar Sprechweise femenino; hazlo a tu modo mach es auf deine Art; hacer algo de cualquier modo etw oberflächlich machen; a mi modo de pensar nach meiner Auffassung; no me gusta tu modo de pensar mir gefällt deine Einstellung nicht; encontrar un modo de resolver el problema eine Lösung für das Problem finden; de este modo so; he encontrado el modo de hacerlo ich habe herausgefunden, wie man es machen kann; no es modo de hablar a un superior in einem solchen Ton spricht man nicht mit einem Vorgesetztennum3num plural (comportamiento) Benehmen neutro; tener buenos/malos modos gute/schlechte Manieren haben; decir algo con buenos/malos modos sich höflich/unhöflich ausdrücken; ¿qué modos son esos? was ist denn das für eine Art?num4num (loc): de cualquier modo no hubiera ido ich wäre sowieso nicht hingegangen; de modo que lo has conseguido du hast es also geschafft; de ningún modo auf keinen Fall; utilizar el paraguas a modo de espada den Regenschirm als Schwert benutzen; en cierto modo gewissermaßen; de todos modos no hubo heridos es gab immerhin keine Verletzten; de todos modos, lo volvería a intentar ich würde es jedenfalls noch einmal versuchen; de todos modos es mejor que te vayas auf alle Fälle ist es besser, wenn du jetzt gehst -
73 pasillo
-
74 paso
'pasom1) Tritt m, Schritt m2) ( al curso siguiente) Versetzung f3) ( pasaje) Passage f, Durchgang m4) ( cruce) Übergang m5) ( de montaña) Pass m6) ( de una quebrada) Schlucht f7)8) ( forma de caminar) Gangart f9)paso ligero — MIL Geschwindschritt m
a paso largo — mit großen Schritten m/pl
10) (fig)a cada paso — auf Schritt und Tritt, überall
11)12)13)14) (fig)15) (fig)16)a pocos pasos — ganz in der Nähe f, nur wenige Schritte weiter m/pl
17)18)19)20)andar uno por los mismos pasos de — in die Fußstapfen von… treten
21) (fig)sustantivo masculino1. [circulación a pie] Vorbeigehen das[circulación en vehículo] Vorbeifahren das¡abran paso! Platz da!9. [en procesiones] Station der Passionsgeschichte10. (locución)a dos o cuatro pasos nur einen Katzensprung entfernt————————de paso locución adverbial————————paso del ecuador sustantivo masculinoIn Spanien nennt man das Ende des ersten Studienabschnitts paso del ecuador. Die Studenten organisieren zu diesem Anlass Feste. Mit den Eintrittsgeldern und Spenden finanzieren sie eine Reise zum Ende des Studienjahres.pasopaso ['paso]num1num (acción de pasar) Vorbeiziehen neutro; (a pie) Vorbeischreiten neutro; (en coche) Vorbeifahren neutro; al paso im Vorübergehen; me salió al paso en el pasillo er/sie hielt mich auf dem Gang an; ceder el paso (a una persona) vorlassen; (en el tráfico) Vorfahrt gewähren +dativo; estar de paso auf der Durchreise sein; al paso que come ve la tele er/sie sieht während des Essens fern; de paso (indirectamente) nebenbei; de paso que vas al centro, puedes llevarme a la estación wenn du in die Stadt fährst, kannst du mich bei der Gelegenheit am Bahnhof absetzen; nadie salió al paso de sus mentiras keiner gebot seinen/ihren Lügen Einhaltnum2num (movimiento) Schritt masculino; (progreso) Fortschritt masculino; bailar a paso de vals einen Walzer tanzen; ir al paso im Schritt gehen; llevar el paso al ritmo de una melodía im Rhythmus einer Melodie marschieren; marcar el paso auf der Stelle marschieren; a cada paso ständig; a paso llano problemlos; paso a paso Schritt für Schritt; contar los pasos a alguien jdn auf Schritt und Tritt beobachten; dar un paso adelante/atrás einen Schritt nach vorne/nach hinten machen; dar un paso en falso mit dem Fuß umknicken; (figurativo) einen falschen Schritt machen; he dado un enorme paso en mis investigaciones ich bin in meinen Forschungen einen enormen Schritt vorangekommennum3num (velocidad) Tempo neutro; a pasos agigantados im Eilschritt; (figurativo) rapide; a buen paso schnell; a paso de tortuga im Schneckentempo; a este paso no llegarás bei diesem Tempo kommst du nie an; a este paso no conseguirás nada (figurativo) auf diese Art (und Weise) erreichst du nichtsnum6num (pisada) Fußabdruck masculino; (de un animal) Spur femenino; seguir los pasos de alguien jdn auf Schritt und Tritt verfolgen; (figurativo) in jemandes Fußstapfen treten; volver sobre sus pasos umkehrennum7num (distancia) Schritt masculino; vive a dos pasos de mi casa er/sie wohnt gleich bei mir um die Eckenum8num (pasillo) Durchgang masculino; (en el mar) Straße femenino; (entre montañas) (Berg)pass masculino; paso subterráneo Unterführung femenino; abrirse paso sich dativo Durchgang verschaffen; (figurativo) seinen Weg machen; esta puerta da paso al jardín diese Tür führt in den Garten; ¡prohibido el paso! (pasar) Durchgang verboten!; (entrar) kein Zutritt!; andar en malos pasos auf Abwege geraten; con este dinero puedo salir del paso dieses Geld hilft mir aus der Klemme; sólo lo has dicho para salir del paso das hast du nur gesagt, um dich aus der Affäre zu ziehennum9num (para atravesar algo) Übergang masculino; paso cebra Zebrastreifen masculino; paso a nivel (Eisen)bahnübergang masculino; ¡paso! Platz da!num10num (medida) Schritt masculino; dar todos los pasos necesarios die erforderlichen Schritte unternehmen; no dar paso nichts unternehmen; dar un paso en falso einen Fauxpas begehenII adverbioleise -
75 plató
'platom1) Teller mplato hondo — Suppenteller m, Schüssel f
plato tendido — (LA) Teller m
platos sucios — Abwasch m
2) GAST Gericht nplato favorito — Leibgericht n, Lieblingsspeise f
3) ( manjar) GAST Gang m4) (fig)5) (fig)comer en un mismo plato — vertraut sein, Vertraulichkeiten austauschen
sustantivo masculinopones una cara como si no hubieras roto un plato en tu vida du siehst so aus, als könntest du kein Wässerchen trüben4. [de tocadiscos] Plattenteller derplatóplató [pla'to]cinematografía Kulisse femenino -
76 poner en marcha
poner en marchain Gang bringen————————poner en marchain Gang setzen -
77 primera
sustantivo femenino→ link=primero primero{primeraprimera [pri'mera]num3num (loc): de primera erstklassig; fue eliminado a las primeras de cambio er schied bereits nach ein paar Runden aus; a las primeras de cambio (de repente) plötzlich; lo hice a la primera ich habe es auf Anhieb geschafft -
78 velocidad
beloθi'đađfGeschwindigkeit f, Schnelligkeit fvelocidad máxima — Höchstgeschwindigkeit f, Spitzengeschwindigkeit f
ir a toda velocidad — ( con el auto) brausen
sustantivo femenino2. [rapidez] Schnelligkeit dievelocidadvelocidad [beloθi'ðadh]num1num también física, informática Geschwindigkeit femenino; velocidad de crucero Reisegeschwindigkeit femenino; velocidad de transferencia [ oder de transmisión] de datos informática Datenübertragungsrate femenino, Datentransferrate femenino; exceso de velocidad überhöhte Geschwindigkeit; a toda velocidad (familiar) sehr schnell -
79 agresor
adj.aggressive, attacking.m.1 aggressor, attacker, assailant, assaulter.2 tortfeasor, tort-feasor.* * *► adjetivo1 attacking► nombre masculino,nombre femenino1 aggressor, attacker* * *(f. - agresora)noun1) aggressor2) assailant, attacker* * *agresor, -a1.ADJ2.SM / F (=atacante) aggressor, attacker; (Jur) assailant* * *I II* * *= assailant, attacker.Ex. If the worst comes to the worst and you are attacked, try to escape rather than fight back, especially if you believe that your assailant may be armed.Ex. A murder victim shot through the heart in a gang-related killing managed to name his attacker 'in his dying breath'.* * *I II* * *= assailant, attacker.Ex: If the worst comes to the worst and you are attacked, try to escape rather than fight back, especially if you believe that your assailant may be armed.
Ex: A murder victim shot through the heart in a gang-related killing managed to name his attacker 'in his dying breath'.* * *masculine, feminineaggressorno pudo identificar a su agresor ( frml); she was unable to identify her attacker o ( frml) assailant* * *
agresor
‹ país› aggressor ( before n)
■ sustantivo masculino, femenino (país, ejército) aggressor;
( persona) attacker, assailant (frml)
agresor,-ora
I sustantivo masculino y femenino aggressor, attacker
II adjetivo attacking
' agresor' also found in these entries:
Spanish:
agresora
- violador
English:
assailant
- attacker
- might
- motionless
- sex offender
* * *agresor, -ora nm,fattacker, assailant* * *m, agresora f aggressor;no pudo identificar a su agresor she could not identify her attacker* * *: hostile, attacking1) : aggressor2) : assailant, attacker -
80 alborotador
adj.rowdy, noisy, boisterous, disorderly.m.agitator, fomenter, brawler, firebrand.* * *► adjetivo1 (rebelde) rebellious, turbulent2 (ruidoso) noisy, rowdy3 (mar) rough, tempestuous► nombre masculino,nombre femenino1 troublemaker, agitator* * *alborotador, -a1.ADJ (=ruidoso) boisterous, noisy; (Pol) (=sedicioso) seditious2.SM / F (=agitador) agitator, troublemaker; (=alumno) troublemaker* * *I- dora adjetivo rowdy, noisyII- dora masculino, femenino troublemaker* * *= provocateur, troublemaker, rowdy.Ex. The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.Ex. The employee must feel that any problem or complaint will be objectively heard and fairly resolved and that the supervisor will not hold it against the employee or consider him or her a troublemaker.Ex. He was assaulted by a gang of white rowdies who beat him over the head with pistols bruising him severely and laming him.* * *I- dora adjetivo rowdy, noisyII- dora masculino, femenino troublemaker* * *= provocateur, troublemaker, rowdy.Ex: The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.
Ex: The employee must feel that any problem or complaint will be objectively heard and fairly resolved and that the supervisor will not hold it against the employee or consider him or her a troublemaker.Ex: He was assaulted by a gang of white rowdies who beat him over the head with pistols bruising him severely and laming him.* * *rowdy, noisymasculine, femininetroublemaker* * *
alborotador◊ - dora adjetivo
rowdy, noisy
■ sustantivo masculino, femenino
troublemaker
' alborotador' also found in these entries:
English:
rioter
- troublemaker
- troublemaking
- rowdy
- trouble
* * *alborotador, -ora♦ adjrowdy♦ nm,ftroublemaker;los alborotadores atacaron a la policía the rioters attacked the police* * *I adj rowdy, noisyII m, alborotadora f rioter* * *alborotador, - dora adj1) : noisy, boisterous2) : rowdy, unrulyalborotador, - dora n: agitator, troublemaker, rioter
См. также в других словарях:
gang — gang … Dictionnaire des rimes
Gang — Gang, n. [Icel. gangr a going, gang, akin to AS., D., G., & Dan. gang a going, Goth. gaggs street, way. See {Gang}, v. i.] 1. A going; a course. [Obs.] [1913 Webster] 2. A number going in company; hence, a company, or a number of persons… … The Collaborative International Dictionary of English
gang — [ gɑ̃g ] n. m. • 1837 « bande, clan », sens vivant au Québec sous la forme gagne n. f.; repris XXe; mot angl. « équipe » ♦ Bande organisée, association de malfaiteurs (⇒ gangster). Lutte contre les gangs. ⇒ antigang. Chef de gang. ⊗ HOM. Gangue.… … Encyclopédie Universelle
Gang Jo — (? 1010) was a Goryeo general who served under Emperor Mokjong of Goryeo and Emperor Hyeonjong of Goryeo. General Gang Jo was a general in charge of the Northern border army. Rise to power When scholar official Kim Chi Yang burned the royal… … Wikipedia
gang — GANG, ganguri, s.n. Loc de trecere aflat sub o construcţie, sub boltitura unei case. ♦ Coridor, galerie, culoar. – Din germ. Gang. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 GANG s. v. coridor. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime … … Dicționar Român
Gang [1] — Gang (hierzu Tafel »Gangbildungen«), in der Geologie und der Bergbaukunde Bezeichnung der mit einer von der Umgebung (Nebengestein) abweichenden Mineral oder Gesteinsmasse erfüllten Spalten oder Klüfte, die das Nebengestein in einer von der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gang [2] — Gang, eine natürliche, mit Mineralstoffen ausgefüllte Gesteinsspalte, also der Gestalt nach plattenförmig und von zwei einander annähernd parallelen Flächen begrenzt. Die den Gang gegen das Nebengestein abgrenzenden Flächen heißen die Salbänder.… … Lexikon der gesamten Technik
gang — Adv (nur noch in gang und gäbe üblich) std. phras. Phraseologismus(11. Jh.), mhd. genge, ahd. gangi Stammwort. Aus g. * gang ja Adj. gangbar, imstande zu gehen , auch in anord. gengr Gang , ae. genge, afr. gendze, ganse, ginse; Adjektiv der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gang — gang1 [gaŋ] n. [ME, a band or company, orig., a going, journey < OE < base of gangan: see GANG2] 1. a group of people associated together in some way; specif., a) a group of workers directed by a foreman b) an organized group of criminals… … English World dictionary
Gang — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Gang est un terme qui renvoie à : Gang, album de Johnny Halliday gang, mot anglais désignant une bande criminelle Voir aussi Gangster Ce document… … Wikipédia en Français
gang up on — To make a concerted attack on • • • Main Entry: ↑gang * * * ˌgang ˈup on [transitive] [present tense I/you/we/they gang up on he/she/it gangs up on … Useful english dictionary