-
1 futuro
futuro I. agg. futur, à venir: gli anni futuri les années à venir, les futures années, les années futures; la mia futura moglie ma future femme; il futuro presidente della società le futur président de la société. II. s.m. 1. futur, avenir: risparmiare per il futuro économiser pour le futur; pensare al futuro penser au futur, penser à l'avenir; il televisore del futuro le téléviseur du futur. 2. ( Gramm) futur. 3. al pl. ( posteri) descendants, postérité f.sing. -
2 poi
poi I. avv. 1. ( dopo) après, ensuite: ora studia, poi uscirai maintenant travaille, ensuite tu sortiras. 2. ( più tardi) plus tard: il resto te lo dirò poi le reste je te le dirai plus tard. 3. ( oltre) plus loin: sulla destra c'è un negozio, poi c'è la scuola sur la droite se trouve un magasin, plus loin il y a l'école. 4. ( inoltre) d'ailleurs, d'autre part, puis: e poi, non vedi che sono stanco? d'ailleurs ne vois-tu pas que je suis fatigué?; e poi nessuno ti obbliga d'ailleurs personne ne t'oblige; e poi? et après? 5. ( con valore avversativo) mais: io me ne vado, tu poi sei padronissimo di restare moi je m'en vais, mais toi tu es libre de rester. 6. ( d'altra parte) d'ailleurs: e poi, non c'è nessun bisogno di partire d'ailleurs, il n'est pas nécessaire de partir. 7. (dunque, infine) donc, en définitive, en somme: lo hai persuaso poi? l'as-tu convaincu en définitive?, as-tu fini par le convaincre? 8. ( tutto sommato) après tout: non è andata poi così male après tout, ça ne s'est pas si mal passé; non è poi così bella! après tout, elle n'est pas si belle que ça! 9. ( enfat) encore; spesso non si traduce: e poi ti lamenti! et encore tu te plains!; io poi non c'entro et encore, je n'ai rien à voir là-dedans. II. s.m. ( l'avvenire) lendemain, futur, avenir: pensa al poi pense au lendemain, pense au futur. -
3 avvenire
I. avvenire v. (pres.ind. avvèngo, avvièni; p.rem. avvénni; p.p. avvenùto) I. intr. (aus. essere) 1. ( succedere) arriver (costr.impers.), se produire (costr.impers.): è avvenuta una disgrazia il est arrivé un malheur; bada che non avvenga nulla veille à ce rien ne se produise, veille à ce qu'il n'arrive rien; qualunque cosa avvenga quoi qu'il arrive, quoi qu'il advienne; nulla avviene per caso rien n'est fortuit. 2. ( svolgersi) avoir lieu (aus. avoir), se dérouler: la cerimonia è avvenuta stamattina alle dieci la cérémonie a eu lieu ce matin à dix heures, la cérémonie s'est déroulée ce matin à dix heures. 3. (verificarsi, prodursi) se produire: la trasformazione è avvenuta per gradi la transformation s'est produite petit à petit. 4. ( essere effettuato) être effectué, s'effectuer: il controllo avviene alla fine le contrôle est effectué à la fin. II. intr.impers. arriver: avveniva spesso che litigassero il arrivait souvent qu'ils se disputent; come spesso avviene comme cela arrive souvent; avvenne che... il arriva que...; per caso avvenne che... il se trouva que... II. avvenire I. s.m.inv. 1. avenir m.: l'avvenire è nelle mani di Dio l'avenir est dans les mains de Dieu; pensare all'avvenire penser à l'avenir. 2. ( possibilità di carriera) avenir m.: è un giovane senza avvenire c'est un jeune sans avenir. II. agg.m./f.inv. ( rar) à venir, futur agg.: gli anni avvenire les années à venir, les années futures; le generazioni avvenire les générations à venir, les générations futures. -
4 futuribile
-
5 incognita
incognita s.f. 1. ( Mat) inconnue. 2. ( estens) ( fatto non noto) inconnue: l'avvenire è pieno di incognite le futur est plein d'inconnues. 3. ( estens) ( fatto imprevedibile) surprise; (rif. a persone) énigme: quell'uomo è proprio un'incognita cet homme est véritablement une énigme. -
6 indipendentemente
indipendentemente avv. 1. indépendamment: agire indipendentemente agir indépendamment. 2. ( prescindendo) indépendamment (da de): indipendentemente da ciò che accadrà in futuro... indépendamment de ce qu'il arrivera dans le futur... -
7 predire
predire v.tr. (pres.ind. predìco, predìci; p.rem. predìssi; p.p. predétto) 1. ( profetizzare) prédire: predire il futuro prédire le futur. 2. ( prevedere) prédire, prévoir: si è comportato come avevi predetto il s'est comporté comme tu l'avais prévu. -
8 presente
I. presente I. agg.m./f. 1. présent: essere presente être présent; era presente anche Roberto Robert aussi était présent; lei non era presente elle n'était pas présente, elle n'était pas là. 2. ( questo) ce: la presente opera cette œuvre. 3. ( attuale) présent, actuel: l'epoca presente l'époque présente, l'époque actuelle. 4. ( Gramm) présent. 5. (assol.) ( alla presenza di) en présence de: te presente en ta présence. II. s.m. 1. ( tempo attuale) présent: il presente e il futuro le présent et le futur. 2. ( Gramm) présent. III. s.m./f. personne f. présente: rivolgersi ai presenti s'adresser aux présents; tutti i presenti sono d'accordo tous les présents sont d'accord; alcuni dei presenti certains des présents. IV. s.f. (epist,burocr) présente, cette lettre: allegato alla presente joint à la présente. V. intz. ( negli appelli) présent!, là! II. presente s.m. ( rar) ( regalo) présent, cadeau. -
9 progetto
progetto s.m. 1. ( intenzione) projet, intention f.: avere in progetto di fare qcs. avoir l'intention de faire qqch., projeter de faire qqch.; fare progetti per il futuro faire des projets pour le futur; che progetti hai per le vacanze? quels sont tes projets pour les vacances? 2. ( piano) projet: finanziare un progetto financer un projet; realizzare un progetto réaliser un projet. 3. ( Tecn) projet, plan: il progetto di una casa le plan d'une maison; presentare un progetto présenter un projet. -
10 proiettare
proiettare v. ( proiètto) I. tr. 1. projeter: proiettare la propria ombra su qcs. projeter son ombre sur qqch. 2. ( scagliare) projeter, éjecter. 3. ( gettare fuori) éjecter: fu proiettato dalla cabina il a été éjecté de la cabine. 4. (Cin,Fot) projeter, passer: proiettare una pellicola (o proiettare un film) projeter un film; proiettare delle diapositive projeter des diapositives. 5. (Geom,Psic) projeter. II. prnl. proiettarsi 1. ( gettarsi) s'éjecter: proiettarsi fuori da una cabina s'éjecter d'une cabine. 2. ( fig) se projeter: proiettarsi nel futuro se projeter dans le futur. -
11 promettente
promettente agg.m./f. 1. (rif. a cosa) prometteur: un futuro promettente un futur prometteur; poco promettente peu prometteur. 2. (rif. a persona) qui promet: uno scrittore promettente un écrivain qui promet. -
12 tempo
tempo s.m. 1. ( tempo cronologico) temps: il tempo vola le temps vole; un anno di tempo un an. 2. ( tempo atmosferico) temps: che tempo fa? quel temps fait-il?; bel tempo beau temps; fa brutto tempo il fait mauvais; vuoi uscire con questo tempo? tu veux sortir par ce temps?; cambiamento di tempo changement de temps; il tempo si mette al bello le temps se met au beau. 3. ( spazio di tempo) temps: per lungo tempo pendant longtemps; per qualche tempo pour quelque temps. 4. ( durata) temps, durée f.: tempo di cottura temps de cuisson. 5. (periodo, epoca) temps, époque f.: è passato il tempo della spensieratezza le temps de l'insouciance est révolu; al tempo di Giulio Cesare au temps de Jules César, à l'époque de Jules César. 6. al pl. ( epoca vagamente definita) temps sing./pl.: nei tempi antichi dans l'ancien temps; negli ultimi tempi ces derniers temps. 7. ( parte della giornata) moment, heure f.: il tempo della ricreazione le moment de la récréation, l'heure de la récréation; è tempo di dormire c'est l'heure de dormir. 8. ( parte dell'anno) période f.: tempo di carnevale la période du Carnaval. 9. ( momento stabilito) temps, moment: è tempo di agire il est temps d'agir, c'est le moment d'agir; in tempo utile en temps utile. 10. (indugio, dilazione) temps, oppure non si traduce: hai tempo tre giorni tu as trois jours; prendere tempo prendre le temps. 11. ( termine) délai: è scaduto il tempo utile per il ricorso le délai de recours est expiré. 12. ( parte di spettacolo) partie f.: fine del primo tempo fin de la première partie. 13. ( fase) temps, phase f.: la spedizione sarà effettuata in due tempi l'expedition se fera en deux temps. 14. ( Metr) temps. 15. ( Mus) ( movimento dinamico) tempo: allargare il tempo ralentir le tempo. 16. ( Mus) (misura, battuta) mesure f. 17. ( Mus) ( ritmo) rythme: a tempo di valzer au rythme de la valse. 18. ( Mus) ( parte di una composizione) mouvement: una sinfonia in quattro tempi une symphonie en quatre mouvements. 19. ( Gramm) temps: avverbio di tempo adverbe de temps; il tempo futuro le futur. 20. ( Mot) temps: motore a due tempi moteur à deux temps. 21. ( Sport) temps, ( colloq) chrono: fare un buon tempo faire (o réaliser) un bon temps, faire un bon chrono; realizzare il miglior tempo réaliser le meilleur temps. 22. ( Sport) ( ciascuna delle fasi del gioco) mi-temps f.inv.: segnare un gol nel primo tempo marquer un but dans la première mi-temps. 23. (Cin,TV) partie f.: fine primo tempo fin de la première partie. 24. (usato con valore di preposizione: entro) dans prep.: tempo un'ora dans une heure. -
13 venturo
venturo agg. 1. ( lett) à venir; ( futuro) futur. 2. ( prossimo) prochain: sabato venturo samedi prochain.
См. также в других словарях:
futur — futur … Dictionnaire des rimes
futur — futur, ure [ fytyr ] adj. et n. m. • XIIIe; lat. futurus, p. fut. de esse « être » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui appartient à l avenir. ⇒ prochain, ultérieur. Les générations futures. ⇒ 1. suivant. Les siècles futurs (cf. À venir). Besoins actuels et futurs.… … Encyclopédie Universelle
futur — futur, ure (fu tur, tu r ) adj. 1° Qui sera. Le temps futur. • Que direz vous, races futures, Si quelquefois un vrai discours Vous récite les aventures De nos abominables jours ?, MALH. II, 4. • Grâces aux immortels, l effort de mon courage … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Futur I — сложное будущее время, одно из шести времён немецкого языка. Наряду с Futur II выступает показателем отнесения действия к будущему. По частоте своего употребления первое будущее время используется более часто, чем второй. Последний постепенно… … Википедия
Futur II — это сложное будущее время, одно из шести времён немецкого языка. На сегодняшний день данная форма считается практически неупотребимой в разговорной и письменной речи, хотя играет важную роль Futur II выражает относительное будущее время,… … Википедия
Futur — Sn Zukunft erw. fach. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. (tempus) futūrum, zu l. futūrus zukünftig , eigentlich sein werdend . Ebenso ne. future, nfrz. futur, nschw. futurum, nnorw. futurum. Zur germanischen Verwandtschaft s. bauen. ✎ Leser … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Futur 80 — est un album de reprises de tubes français des années 1980 par la chanteuse de R n B Leslie initialement annoncé pour une sortie en 2008 avant que sa commercialisation soit définitivement abandonnée après la promotion radio des titres Boule de… … Wikipédia en Français
Futur TV — est une entreprise de production télévisuelle dirigée par Guy Job. Production Elle produit principalement des émissions culinaires : Bon appétit bien sûr, diffusée sur France 3 L école des chefs, diffusée sur France 2 Liens externes Site… … Wikipédia en Français
fùtūr — m 〈G futúra〉 lingv. glagolski oblik koji 1. {{001f}}znači radnju u budućnosti [radit ću]; buduće vrijeme 2. {{001f}}izriče nesigurnu tvrdnju ili nagađanje [bit će deset sati = mislim da je deset sati] ✧ {{001f}}lat … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
futur — fùtūr m <G futúra> DEFINICIJA lingv. glagolski oblik koji 1. znači radnju u budućnosti [radit ću]; buduće vrijeme 2. izriče nesigurnu tvrdnju ili nagađanje [bit će deset sati = mislim da je deset sati] ETIMOLOGIJA lat. futurum (tempus):… … Hrvatski jezični portal
Futur — »Zukunft«: Der grammatische Fachausdruck ist entlehnt aus gleichbed. lat. (tempus) futurum. Lat. futurus »sein werdend« ist Part. Fut. zum Verbalstamm fu (in lat. fuisse »gewesen sein«; über weitere etymologische Zusammenhänge vgl. ↑ bauen). Die… … Das Herkunftswörterbuch