-
81 natural
ˈnætʃrəl
1. прил.
1) а) естественный, природный natural resources natural weapons - natural selection natural phenomena natural day die a natural death the term of one's natural life for the rest of one's natural life natural power natural law Syn: normal б) настоящий, натуральный, неискусственный;
обычный, обыкновенный natural flowers natural teeth natural gas Ant: artificial;
marvellous в) дикий, некультивированный natural growth natural steel г) присущий, врожденный with the bravery natural to him ≈ с присущей ему храбростью She has a natural ability to understand the motives of others. ≈ У нее была врожденная способность понимать причины поведения других людей. natural frequency Syn: innate Ant: acquired
2) а) обычный, нормальный;
понятный That comes natural to me. ≈ Для меня это естественно. It's natural to want a nice car. ≈ Желание иметь хороший автомобиль - вполне естественное. It's perfectly natural that children love ice cream. ≈ Совершенно нормально, что дети любят мороженое. б) естественный, непринужденный He is a very natural person. ≈ Он очень непосредственный человек. come natural to one
3) естественный, относящийся к естествознанию natural philosopher - natural history - natural philosophy natural dialectics
4) а) ист. и уст. свой, неусыновленный;
рожденный в браке б) внебрачный, незаконнорожденный, побочный Syn: illegitimate, bastard
5) мат. натуральный - natural logarithm - natural number
2. сущ.
1) а) что-л. естественное б) у негров: вид прически, оставляющий волосы в первозданном виде
2) а) одаренный человек, самородок б) идиот от рождения;
дурачок, предмет издевательств
3) а) разг. самое подходящее, то, что нужно (для чего-л., в частности, о человеке) He is a natural for art. ≈ Он создан для искусства. He is a natural with any kind of engine. ≈ Он легко обращается с любыми механизмами. She proved to be a natural on camera. ≈ Она продемонстрировала умение держать себя естественно и непринужденно перед камерой. б) карт. в игре в очко: двадцать одно, сданное в первых двух картах;
в других азартных играх: любая комбинация, дающая сразу окончательный выигрыш, тж. перен.
4) а) муз. скрипичный ключ, ключ С б) муз. бекар (знак и связанные с ним действия) в) муз. белая клавиша( на любом клавишном инструменте)
5) редк. гениталии (также мн.) Any female with the desire of fulfilling the functions of her natural. ≈ (Дж. Джойс, "Улисс",)
6) археол. фундамент, пласт, лежащий под культурным слоем ∙ it's a natural! ≈ превосходно! кретин, идиот ( от рождения) - she is not quite a * она не круглая идиотка (разговорное) подходящий( для чего-л.) человек - Bob is a * for this job Боб как будто создан для этой работы( разговорное) самое подходящее - this job's a * for Jim эта работа как раз по Джиму - it's a *! превосходно!, как раз то, что нужно! (сленг) жизнь, земное существование - in all my * за всю (свою) жизнь (музыкальное) бекар (американизм) африканская прическа (без выпрямления и окраски волос) (американизм) "афро", прическа "под африканца";
высокая прическа из мелких завитков естественный, природный - * forces силы природы - * grandeur and beauty величие и красота природы - * resourses природные богатства /ресурсы/ - * gas природный газ - * radioactivity естественная радиоактивность - * harbour естественная гавань - * day сутки - * weapons естественное оружие( кулаки, зубы) - * death естественная смерть - * year тропический год - * number (математика) натуральное число - * cover( военное) естественное укрытие - * seeding самосев, естественное обсеменение( о растениях) - * infancy (юридическое) детство( до 7 лет) - * loss /wastage/ (коммерческое) естественная убыль (усушка, утечка и т. п.) - * horizon (авиация) видимый горизонт - the * cause of a seeming miracle естественно-научное обьяснение кажущегося чуда - * economy натуральное хозяйство - animals living in their * state животные в естественных условиях земной, физический - * life земное существование - the * world этот свет, земное существование - imprisonment for the term of one's * life (юридическое) пожизненное заключение настоящий, натуральный - * wool натуральная шерсть - * flowers живые цветы - * teeth свои зубы - * complexion естественный цвет лица( без косметики) - * portrait портрет, точно передающий сходство;
как живой - * scale( специальное) натуральная величина, масштаб 1:1 - * weight( коммерческое) натуральный вес( зерна) естественный, относящийся к естествознанию - * dialectics диалектика природы - * historian натуралист - * philosophy( устаревшее) физика;
натурфилософия;
философия природы обычный, нормальный;
понятный - * mistake понятная /естественная/ ошибка - it is * for a baby to cry if it is hungry вполне понятно /естественно, нормально/, что ребенок плачет, когда он голоден дикий, некультивированный - * growth дикая растительность - * state первобытное состояние - the * man человек, каким его создала природа;
(философское) естественный человек необработанный, не подвергшийся обработке - * steel незакаленная сталь врожденный, присущий - * gift врожденный дар - * linguist человек с врожденными способностями к языкам - * оrator прирожденный оратор - * fool дурак( от рождения) - with his * modesty со свойственной ему скромностью - it is * for a duck to swim утка обладает врожденными умением плавать непринужденный, естественный - it comes * to him это получается у него естественно /само собой/;
это ему дается легко - it was a very * piece of acting актер играл очень естественно /правдиво/ побочный, внебрачный - his * son его побочный сын - her * brother ее побочный брат, побочный сын ее отца ( американизм) в стиле "афро" (о прическе) (геология) материнский - * rock материнская порода - * ground материк( физическое) собственный - * frequency собственная частота - * vibration собственные колебания ~ естественный, природный;
to die a natural death умереть естественной смертью;
the term of one's natural life вся жизнь for the rest of one's ~ (life) до конца своих дней;
natural power силы природы ~ разг. самое подходящее;
самый подходящий человек (для чего-л.) ;
he is a natural for art он создан для искусства it comes ~ to him это легко ему дается;
he is a very natural person он очень непосредственный человек it comes ~ to him это легко ему дается;
he is a very natural person он очень непосредственный человек it comes ~ to him это получается у него естественно natural муз. бекар, знак бекара;
it's a natural! превосходно! natural муз. бекар, знак бекара;
it's a natural! превосходно! ~ внебрачный, незаконнорожденный;
natural child внебрачный ребенок;
natural son побочный сын ~ дикий, некультивированный;
natural growth дикая растительность;
natural steel незакаленная сталь ~ естественный, относящийся к естествознанию;
natural history естественная история ~ естественный, природный;
to die a natural death умереть естественной смертью;
the term of one's natural life вся жизнь ~ естественный ~ идиот от рождения;
дурачок ~ муз. ключ С ~ настоящий, натуральный;
natural flowers живые цветы;
natural teeth "свои" зубы ~ настоящий ~ натуральный ~ непринужденный, естественный ~ обычный, нормальный;
понятный;
natural mistake понятная, естественная ошибка ~ обычный ~ одаренный человек, самородок ~ понятный ~ природный ~ присущий;
врожденный;
with the bravery natural to him с присущей ему храбростью ~ разг. самое подходящее;
самый подходящий человек (для чего-л.) ;
he is a natural for art он создан для искусства ~ самородный ~ philosophy физика;
natural philosopher физик;
естествоиспытатель;
natural dialectics диалектика природы ~ настоящий, натуральный;
natural flowers живые цветы;
natural teeth "свои" зубы ~ дикий, некультивированный;
natural growth дикая растительность;
natural steel незакаленная сталь ~ естественный, относящийся к естествознанию;
natural history естественная история ~ обычный, нормальный;
понятный;
natural mistake понятная, естественная ошибка ~ selection биол. естественный отбор;
natural phenomena явления природы ~ philosophy физика;
natural philosopher физик;
естествоиспытатель;
natural dialectics диалектика природы philosopher: philosopher философ;
natural philosopher физик;
естествоиспытатель;
philosophers, stone философский камень ~ philosophy физика;
natural philosopher физик;
естествоиспытатель;
natural dialectics диалектика природы for the rest of one's ~ (life) до конца своих дней;
natural power силы природы ~ resources природные богатства;
natural weapons естественное оружие (кулаки, зубы и т. п.) resource: ~ (обыкн. pl) ресурсы, средства, запасы;
natural resources природные богатства resources: natural ~ природные ресурсы ~ selection биол. естественный отбор;
natural phenomena явления природы ~ внебрачный, незаконнорожденный;
natural child внебрачный ребенок;
natural son побочный сын ~ дикий, некультивированный;
natural growth дикая растительность;
natural steel незакаленная сталь ~ настоящий, натуральный;
natural flowers живые цветы;
natural teeth "свои" зубы ~ resources природные богатства;
natural weapons естественное оружие (кулаки, зубы и т. п.) ~ естественный, природный;
to die a natural death умереть естественной смертью;
the term of one's natural life вся жизнь ~ присущий;
врожденный;
with the bravery natural to him с присущей ему храбростью -
82 natural
1. [ʹnætʃ(ə)rəl] n1. кретин, идиот ( от рождения)2. разг.1) подходящий (для чего-л.) человек2) самое подходящееit's a natural! - превосходно!, как раз то, что нужно!
3. сл. жизнь, земное существование4. муз. бекар5. амер.1) африканская причёска (негра; без выпрямления и окраски волос)2) «афро», причёска «под африканца»; высокая причёска из мелких завитков2. [ʹnætʃ(ə)rəl] a1. 1) естественный, природныйnatural forces [phenomena] - силы [явления] природы
natural resources - природные богатства /ресурсы/
natural weapons - естественное оружие (кулаки, зубы)
natural number - мат. натуральное число
natural cover - воен. естественное укрытие
natural seeding - самосев, естественное обсеменение ( о растениях)
natural infancy - юр. детство ( до 7 лет)
natural loss /wastage/ - ком. естественная убыль (усушка, утечка и т. п.)
natural horizon - ав. видимый горизонт
the natural cause of a seeming miracle - естественно-научное объяснение кажущегося чуда
2) земной, физическийthe natural world - этот свет, земное существование
imprisonment for the term of one's natural life - юр. пожизненное заключение
2. настоящий, натуральныйnatural portrait - портрет, точно передающий сходство; ≅ как живой
natural scale - спец. натуральная величина, масштаб 1:1
natural weight - ком. натуральный вес ( зерна)
3. естественный, относящийся к естествознаниюnatural philosophy - а) уст. физика; б) натурфилософия; философия природы
4. обычный, нормальный; понятныйnatural mistake - понятная /естественная/ ошибка
it is natural for a baby to cry if it is hungry - вполне понятно /естественно, нормально/, что ребёнок плачет, когда он голоден
5. 1) дикий, некультивированныйthe natural man - а) человек, каким его создала природа; б) филос. естественный человек
2) необработанный, не подвергшийся обработке6. врождённый, присущийnatural gift [ability] - врождённый дар [-ая способность]
it is natural for a duck to swim - утка обладает врождённым умением плавать
7. непринуждённый, естественныйit comes natural to him - а) это получается у него естественно /само собой/; б) это ему даётся легко
it was a very natural piece of acting - актёр играл очень естественно /правдиво/
8. побочный, внебрачныйher natural brother - её побочный брат, побочный сын её отца
10. геол. материнский11. физ. собственный -
83 imprisonment
nтюремное заключение; лишение свободы; содержание под стражейto commute a death sentence to life imprisonment — заменять смертную казнь пожизненным тюремным заключением
to release smb from imprisonment — освобождать кого-л. от тюремного заключения
- false imprisonmentto sentence smb to imprisonment — приговаривать кого-л. к тюремному заключению
- illegal imprisonment
- imprisonment before trial
- imprisonment for the term of one's natural life
- life imprisonment
- punishable by life imprisonment
- rigorous imprisonment
- term of imprisonment -
84 imprisonment
nтюремное заключение; лишение свободы; содержание под стражей -
85 agreed interest
фин. согласованный процент, согласованная процентная ставка (процент, начисляющийся согласно соглашению о кредите, депозите и т. п.)This type of transaction pays an agreed interest rate that remains constant for the term of the deal. — Данный тип операций подразумевает выплату согласованного процента, остающегося постоянным на протяжении всего времени действия сделки.
See: -
86 natural
aприродный; естественный -
87 near cash
!гос. фин. The resource budget contains a separate control total for “near cash” expenditure, that is expenditure such as pay and current grants which impacts directly on the measure of the golden rule.This paper provides background information on the framework for the planning and control of public expenditure in the UK which has been operated since the 1998 Comprehensive Spending Review (CSR). It sets out the different classifications of spending for budgeting purposes and why these distinctions have been adopted. It discusses how the public expenditure framework is designed to ensure both sound public finances and an outcome-focused approach to public expenditure.The UK's public spending framework is based on several key principles:"consistency with a long-term, prudent and transparent regime for managing the public finances as a whole;" "the judgement of success by policy outcomes rather than resource inputs;" "strong incentives for departments and their partners in service delivery to plan over several years and plan together where appropriate so as to deliver better public services with greater cost effectiveness; and"the proper costing and management of capital assets to provide the right incentives for public investment.The Government sets policy to meet two firm fiscal rules:"the Golden Rule states that over the economic cycle, the Government will borrow only to invest and not to fund current spending; and"the Sustainable Investment Rule states that net public debt as a proportion of GDP will be held over the economic cycle at a stable and prudent level. Other things being equal, net debt will be maintained below 40 per cent of GDP over the economic cycle.Achievement of the fiscal rules is assessed by reference to the national accounts, which are produced by the Office for National Statistics, acting as an independent agency. The Government sets its spending envelope to comply with these fiscal rules.Departmental Expenditure Limits ( DEL) and Annually Managed Expenditure (AME)"Departmental Expenditure Limit ( DEL) spending, which is planned and controlled on a three year basis in Spending Reviews; and"Annually Managed Expenditure ( AME), which is expenditure which cannot reasonably be subject to firm, multi-year limits in the same way as DEL. AME includes social security benefits, local authority self-financed expenditure, debt interest, and payments to EU institutions.More information about DEL and AME is set out below.In Spending Reviews, firm DEL plans are set for departments for three years. To ensure consistency with the Government's fiscal rules departments are set separate resource (current) and capital budgets. The resource budget contains a separate control total for “near cash” expenditure, that is expenditure such as pay and current grants which impacts directly on the measure of the golden rule.To encourage departments to plan over the medium term departments may carry forward unspent DEL provision from one year into the next and, subject to the normal tests for tautness and realism of plans, may be drawn down in future years. This end-year flexibility also removes any incentive for departments to use up their provision as the year end approaches with less regard to value for money. For the full benefits of this flexibility and of three year plans to feed through into improved public service delivery, end-year flexibility and three year budgets should be cascaded from departments to executive agencies and other budget holders.Three year budgets and end-year flexibility give those managing public services the stability to plan their operations on a sensible time scale. Further, the system means that departments cannot seek to bid up funds each year (before 1997, three year plans were set and reviewed in annual Public Expenditure Surveys). So the credibility of medium-term plans has been enhanced at both central and departmental level.Departments have certainty over the budgetary allocation over the medium term and these multi-year DEL plans are strictly enforced. Departments are expected to prioritise competing pressures and fund these within their overall annual limits, as set in Spending Reviews. So the DEL system provides a strong incentive to control costs and maximise value for money.There is a small centrally held DEL Reserve. Support from the Reserve is available only for genuinely unforeseeable contingencies which departments cannot be expected to manage within their DEL.AME typically consists of programmes which are large, volatile and demand-led, and which therefore cannot reasonably be subject to firm multi-year limits. The biggest single element is social security spending. Other items include tax credits, Local Authority Self Financed Expenditure, Scottish Executive spending financed by non-domestic rates, and spending financed from the proceeds of the National Lottery.AME is reviewed twice a year as part of the Budget and Pre-Budget Report process reflecting the close integration of the tax and benefit system, which was enhanced by the introduction of tax credits.AME is not subject to the same three year expenditure limits as DEL, but is still part of the overall envelope for public expenditure. Affordability is taken into account when policy decisions affecting AME are made. The Government has committed itself not to take policy measures which are likely to have the effect of increasing social security or other elements of AME without taking steps to ensure that the effects of those decisions can be accommodated prudently within the Government's fiscal rules.Given an overall envelope for public spending, forecasts of AME affect the level of resources available for DEL spending. Cautious estimates and the AME margin are built in to these AME forecasts and reduce the risk of overspending on AME.Together, DEL plus AME sum to Total Managed Expenditure (TME). TME is a measure drawn from national accounts. It represents the current and capital spending of the public sector. The public sector is made up of central government, local government and public corporations.Resource and Capital Budgets are set in terms of accruals information. Accruals information measures resources as they are consumed rather than when the cash is paid. So for example the Resource Budget includes a charge for depreciation, a measure of the consumption or wearing out of capital assets."Non cash charges in budgets do not impact directly on the fiscal framework. That may be because the national accounts use a different way of measuring the same thing, for example in the case of the depreciation of departmental assets. Or it may be that the national accounts measure something different: for example, resource budgets include a cost of capital charge reflecting the opportunity cost of holding capital; the national accounts include debt interest."Within the Resource Budget DEL, departments have separate controls on:"Near cash spending, the sub set of Resource Budgets which impacts directly on the Golden Rule; and"The amount of their Resource Budget DEL that departments may spend on running themselves (e.g. paying most civil servants’ salaries) is limited by Administration Budgets, which are set in Spending Reviews. Administration Budgets are used to ensure that as much money as practicable is available for front line services and programmes. These budgets also help to drive efficiency improvements in departments’ own activities. Administration Budgets exclude the costs of frontline services delivered directly by departments.The Budget preceding a Spending Review sets an overall envelope for public spending that is consistent with the fiscal rules for the period covered by the Spending Review. In the Spending Review, the Budget AME forecast for year one of the Spending Review period is updated, and AME forecasts are made for the later years of the Spending Review period.The 1998 Comprehensive Spending Review ( CSR), which was published in July 1998, was a comprehensive review of departmental aims and objectives alongside a zero-based analysis of each spending programme to determine the best way of delivering the Government's objectives. The 1998 CSR allocated substantial additional resources to the Government's key priorities, particularly education and health, for the three year period from 1999-2000 to 2001-02.Delivering better public services does not just depend on how much money the Government spends, but also on how well it spends it. Therefore the 1998 CSR introduced Public Service Agreements (PSAs). Each major government department was given its own PSA setting out clear targets for achievements in terms of public service improvements.The 1998 CSR also introduced the DEL/ AME framework for the control of public spending, and made other framework changes. Building on the investment and reforms delivered by the 1998 CSR, successive spending reviews in 2000, 2002 and 2004 have:"provided significant increase in resources for the Government’s priorities, in particular health and education, and cross-cutting themes such as raising productivity; extending opportunity; and building strong and secure communities;" "enabled the Government significantly to increase investment in public assets and address the legacy of under investment from past decades. Departmental Investment Strategies were introduced in SR2000. As a result there has been a steady increase in public sector net investment from less than ¾ of a per cent of GDP in 1997-98 to 2¼ per cent of GDP in 2005-06, providing better infrastructure across public services;" "introduced further refinements to the performance management framework. PSA targets have been reduced in number over successive spending reviews from around 300 to 110 to give greater focus to the Government’s highest priorities. The targets have become increasingly outcome-focused to deliver further improvements in key areas of public service delivery across Government. They have also been refined in line with the conclusions of the Devolving Decision Making Review to provide a framework which encourages greater devolution and local flexibility. Technical Notes were introduced in SR2000 explaining how performance against each PSA target will be measured; and"not only allocated near cash spending to departments, but also – since SR2002 - set Resource DEL plans for non cash spending.To identify what further investments and reforms are needed to equip the UK for the global challenges of the decade ahead, on 19 July 2005 the Chief Secretary to the Treasury announced that the Government intends to launch a second Comprehensive Spending Review (CSR) reporting in 2007.A decade on from the first CSR, the 2007 CSR will represent a long-term and fundamental review of government expenditure. It will cover departmental allocations for 2008-09, 2009-10 and 2010 11. Allocations for 2007-08 will be held to the agreed figures already announced by the 2004 Spending Review. To provide a rigorous analytical framework for these departmental allocations, the Government will be taking forward a programme of preparatory work over 2006 involving:"an assessment of what the sustained increases in spending and reforms to public service delivery have achieved since the first CSR. The assessment will inform the setting of new objectives for the decade ahead;" "an examination of the key long-term trends and challenges that will shape the next decade – including demographic and socio-economic change, globalisation, climate and environmental change, global insecurity and technological change – together with an assessment of how public services will need to respond;" "to release the resources needed to address these challenges, and to continue to secure maximum value for money from public spending over the CSR period, a set of zero-based reviews of departments’ baseline expenditure to assess its effectiveness in delivering the Government’s long-term objectives; together with"further development of the efficiency programme, building on the cross cutting areas identified in the Gershon Review, to embed and extend ongoing efficiency savings into departmental expenditure planning.The 2007 CSR also offers the opportunity to continue to refine the PSA framework so that it drives effective delivery and the attainment of ambitious national standards.Public Service Agreements (PSAs) were introduced in the 1998 CSR. They set out agreed targets detailing the outputs and outcomes departments are expected to deliver with the resources allocated to them. The new spending regime places a strong emphasis on outcome targets, for example in providing for better health and higher educational standards or service standards. The introduction in SR2004 of PSA ‘standards’ will ensure that high standards in priority areas are maintained.The Government monitors progress against PSA targets, and departments report in detail twice a year in their annual Departmental Reports (published in spring) and in their autumn performance reports. These reports provide Parliament and the public with regular updates on departments’ performance against their targets.Technical Notes explain how performance against each PSA target will be measured.To make the most of both new investment and existing assets, there needs to be a coherent long term strategy against which investment decisions are taken. Departmental Investment Strategies (DIS) set out each department's plans to deliver the scale and quality of capital stock needed to underpin its objectives. The DIS includes information about the department's existing capital stock and future plans for that stock, as well as plans for new investment. It also sets out the systems that the department has in place to ensure that it delivers its capital programmes effectively.This document was updated on 19 December 2005.Near-cash resource expenditure that has a related cash implication, even though the timing of the cash payment may be slightly different. For example, expenditure on gas or electricity supply is incurred as the fuel is used, though the cash payment might be made in arrears on aquarterly basis. Other examples of near-cash expenditure are: pay, rental.Net cash requirement the upper limit agreed by Parliament on the cash which a department may draw from theConsolidated Fund to finance the expenditure within the ambit of its Request forResources. It is equal to the agreed amount of net resources and net capital less non-cashitems and working capital.Non-cash cost costs where there is no cash transaction but which are included in a body’s accounts (or taken into account in charging for a service) to establish the true cost of all the resourcesused.Non-departmental a body which has a role in the processes of government, but is not a government public body, NDPBdepartment or part of one. NDPBs accordingly operate at arm’s length from governmentMinisters.Notional cost of a cost which is taken into account in setting fees and charges to improve comparability with insuranceprivate sector service providers.The charge takes account of the fact that public bodies donot generally pay an insurance premium to a commercial insurer.the independent body responsible for collecting and publishing official statistics about theUK’s society and economy. (At the time of going to print legislation was progressing tochange this body to the Statistics Board).Office of Government an office of the Treasury, with a status similar to that of an agency, which aims to maximise Commerce, OGCthe government’s purchasing power for routine items and combine professional expertiseto bear on capital projects.Office of the the government department responsible for discharging the Paymaster General’s statutoryPaymaster General,responsibilities to hold accounts and make payments for government departments and OPGother public bodies.Orange bookthe informal title for Management of Risks: Principles and Concepts, which is published by theTreasury for the guidance of public sector bodies.Office for NationalStatistics, ONS60Managing Public Money————————————————————————————————————————"GLOSSARYOverdraftan account with a negative balance.Parliament’s formal agreement to authorise an activity or expenditure.Prerogative powerspowers exercisable under the Royal Prerogative, ie powers which are unique to the Crown,as contrasted with common-law powers which may be available to the Crown on the samebasis as to natural persons.Primary legislationActs which have been passed by the Westminster Parliament and, where they haveappropriate powers, the Scottish Parliament and the Northern Ireland Assembly. Begin asBills until they have received Royal Assent.arrangements under which a public sector organisation contracts with a private sectorentity to construct a facility and provide associated services of a specified quality over asustained period. See annex 7.5.Proprietythe principle that patterns of resource consumption should respect Parliament’s intentions,conventions and control procedures, including any laid down by the PAC. See box 2.4.Public Accountssee Committee of Public Accounts.CommitteePublic corporationa trading body controlled by central government, local authority or other publiccorporation that has substantial day to day operating independence. See section 7.8.Public Dividend finance provided by government to public sector bodies as an equity stake; an alternative to Capital, PDCloan finance.Public Service sets out what the public can expect the government to deliver with its resources. EveryAgreement, PSAlarge government department has PSA(s) which specify deliverables as targets or aimsrelated to objectives.a structured arrangement between a public sector and a private sector organisation tosecure an outcome delivering good value for money for the public sector. It is classified tothe public or private sector according to which has more control.Rate of returnthe financial remuneration delivered by a particular project or enterprise, expressed as apercentage of the net assets employed.Regularitythe principle that resource consumption should accord with the relevant legislation, therelevant delegated authority and this document. See box 2.4.Request for the functional level into which departmental Estimates may be split. RfRs contain a number Resources, RfRof functions being carried out by the department in pursuit of one or more of thatdepartment’s objectives.Resource accountan accruals account produced in line with the Financial Reporting Manual (FReM).Resource accountingthe system under which budgets, Estimates and accounts are constructed in a similar wayto commercial audited accounts, so that both plans and records of expenditure allow in fullfor the goods and services which are to be, or have been, consumed – ie not just the cashexpended.Resource budgetthe means by which the government plans and controls the expenditure of resources tomeet its objectives.Restitutiona legal concept which allows money and property to be returned to its rightful owner. Ittypically operates where another person can be said to have been unjustly enriched byreceiving such monies.Return on capital the ratio of profit to capital employed of an accounting entity during an identified period.employed, ROCEVarious measures of profit and of capital employed may be used in calculating the ratio.Public Privatepartnership, PPPPrivate Finance Initiative, PFIParliamentaryauthority61Managing Public Money"————————————————————————————————————————GLOSSARYRoyal charterthe document setting out the powers and constitution of a corporation established underprerogative power of the monarch acting on Privy Council advice.Second readingthe second formal time that a House of Parliament may debate a bill, although in practicethe first substantive debate on its content. If successful, it is deemed to denoteParliamentary approval of the principle of the proposed legislation.Secondary legislationlaws, including orders and regulations, which are made using powers in primary legislation.Normally used to set out technical and administrative provision in greater detail thanprimary legislation, they are subject to a less intense level of scrutiny in Parliament.European legislation is,however,often implemented in secondary legislation using powers inthe European Communities Act 1972.Service-level agreement between parties, setting out in detail the level of service to be performed.agreementWhere agreements are between central government bodies, they are not legally a contractbut have a similar function.Shareholder Executive a body created to improve the government’s performance as a shareholder in businesses.Spending reviewsets out the key improvements in public services that the public can expect over a givenperiod. It includes a thorough review of departmental aims and objectives to find the bestway of delivering the government’s objectives, and sets out the spending plans for the givenperiod.State aidstate support for a domestic body or company which could distort EU competition and sois not usually allowed. See annex 4.9.Statement of Excessa formal statement detailing departments’ overspends prepared by the Comptroller andAuditor General as a result of undertaking annual audits.Statement on Internal an annual statement that Accounting Officers are required to make as part of the accounts Control, SICon a range of risk and control issues.Subheadindividual elements of departmental expenditure identifiable in Estimates as single cells, forexample cell A1 being administration costs within a particular line of departmental spending.Supplyresources voted by Parliament in response to Estimates, for expenditure by governmentdepartments.Supply Estimatesa statement of the resources the government needs in the coming financial year, and forwhat purpose(s), by which Parliamentary authority is sought for the planned level ofexpenditure and income.Target rate of returnthe rate of return required of a project or enterprise over a given period, usually at least a year.Third sectorprivate sector bodies which do not act commercially,including charities,social and voluntaryorganisations and other not-for-profit collectives. See annex 7.7.Total Managed a Treasury budgeting term which covers all current and capital spending carried out by the Expenditure,TMEpublic sector (ie not just by central departments).Trading fundan organisation (either within a government department or forming one) which is largely orwholly financed from commercial revenue generated by its activities. Its Estimate shows itsnet impact, allowing its income from receipts to be devoted entirely to its business.Treasury Minutea formal administrative document drawn up by the Treasury, which may serve a wide varietyof purposes including seeking Parliamentary approval for the use of receipts asappropriations in aid, a remission of some or all of the principal of voted loans, andresponding on behalf of the government to reports by the Public Accounts Committee(PAC).62Managing Public Money————————————————————————————————————————GLOSSARY63Managing Public MoneyValue for moneythe process under which organisation’s procurement, projects and processes aresystematically evaluated and assessed to provide confidence about suitability, effectiveness,prudence,quality,value and avoidance of error and other waste,judged for the public sectoras a whole.Virementthe process through which funds are moved between subheads such that additionalexpenditure on one is met by savings on one or more others.Votethe process by which Parliament approves funds in response to supply Estimates.Voted expenditureprovision for expenditure that has been authorised by Parliament. Parliament ‘votes’authority for public expenditure through the Supply Estimates process. Most expenditureby central government departments is authorised in this way.Wider market activity activities undertaken by central government organisations outside their statutory duties,using spare capacity and aimed at generating a commercial profit. See annex 7.6.Windfallmonies received by a department which were not anticipated in the spending review.———————————————————————————————————————— -
88 office
n1) контора, канцелярия, офис; ведомство, бюро, учреждение2) pl службы ( помещения)3) служба4) услуга5) должность6) властные полномочия, власть•to accept the renewal of one's term of office — соглашаться на возобновление мандата
to approach the end of one's term of office — приближаться к концу своего пребывания у власти
to be halfway through one's term of office — отработать половину срока пребывания на посту
to be in office — занимать пост; быть у власти
to bug an office — устанавливать подслушивающие устройства в канцелярии / офисе
to call smb to the Foreign Office — вызывать кого-л. в Министерство иностранных дел ( Великобритания)
to complete one's term of office — завершить пребывание на посту
to confirm smb in office for life — утверждать кого-л. на посту пожизненно
to continue in office — продолжать исполнять свои обязанности; оставаться у власти
to dismiss smb from one's office — освобождать кого-л. от занимаемого поста
to enter (upon) / to get into / to step into / to take office — вступать в должность; приходить к власти
to extend the term of office — продлевать полномочия / мандат
to hand over one's office to smb — передавать кому-л. свою должность
to install / to put smb in office — ставить кого-л. у власти
to institute smb in(to) an office — назначать кого-л. на должность
to leave office — уходить со службы / с должности / в отставку, покидать свой пост
to pass one's office to smb — передавать власть кому-л.
to permit no more than two terms in any elected office — разрешать занимать любую выборную должность не более двух сроков
to reinstate smb in his / her former office — восстанавливать кого-л. в прежней должности
to release smb from office — отстранять кого-л. от власти
to relieve smb of one's office — снимать кого-л. с работы
to relinquish office — уходить со службы / с должности / в отставку, покидать свой пост
to remove smb from office on a bloodless coup — отстранять кого-л. от власти в результате бескровного переворота
to restore smb to office — восстанавливать кого-л. в должности
to run for an office — баллотироваться, быть выдвинутым (куда-л.), выставлять свою кандидатуру
to serve out one's full term of office — проработать полный срок пребывания на посту
to stand for office — баллотироваться на какой-л. пост
to swear smb in / into office — приводить кого-л. к присяге ( обычно президента при вступлении в должность)
to try to negotiate the removal from office of smb — пытаться договориться об отстранении кого-л. от власти
- administrator's officeto win office — побеждать на выборах, приходить к власти
- arms procurement office
- assumption of office
- brief period in office
- briefing office
- Colonial Office
- Commonwealth Office
- Congressional Budget Office
- Conservative Party's central office
- curtailment of one's term of office
- departure from office
- editorial office
- elected office
- elective office
- Executive Office of the President
- Executive Office of the Secretary-General
- fall from office
- field office
- Foreign and Commonwealth Office
- foreign office
- Foreign Office
- good offices
- government offices
- he was continued in office
- head principal office
- highest judicial offices
- holder of an office
- Home Office
- House of Lords Record Office
- impropriety in office
- in office
- inquiry office
- judicial offices
- Justice's Office of Professional Responsibility
- legal advice office
- limit of 10 years on the term in office
- main offices of state
- Major's office
- military procurator's office
- misdemeanor in office
- newspaper office
- office accommodation
- office facilities
- office hours
- office man
- office number
- Office of Counter-terrorism of the State Department
- Office of General Services
- Office of Legal Affairs
- Office of Management and Budget
- Oval Office
- Parliament Office
- political office
- post-and-telegraph office
- prime minister's office
- printing office
- public office
- public procurator's office
- purchasing office
- Record Office
- rector's office
- Regional office
- renewal of term of office
- rotation of office
- Russian Visa and Registration for Foreigners Office
- statistics office
- tenure of office
- term of office
- time in office
- trade office
- trade promotion office
- treasurer's office
- UBO
- Unemployment Benefit Office
- unfit to hold office
- vice-chancellor's office
- War Office
- White House Office -
89 rate
-
90 credit
ˈkredɪt
1. сущ.
1) доверие, вера Charges like these may seem to deserve some degree of credit. ≈ Обвинения, подобные этим, кажется, заслуживают известного доверия. give credit to Syn: belief, credence, faith, trust
2) положительная социальная оценка или выражение ее а) хорошая репутация, доброе имя;
честь, репутация John Gilpin was a citizen of credit and renown. ≈ Джон Гилпин был человек известный и с добрым именем. This they did to save their own credit. ≈ Они сделали это для спасения собственной чести. Syn: reputation, repute, estimate, esteem, good name, honour б) похвала, честь The credit of inventing coined money has been claimed for the Persians. ≈ Честь изобретения монет приписывали персам. This is much credit to you. ≈ Это большая честь для вас. do smb. credit to one's credit Syn: acknowledgement of merit в) влияние;
значение;
уважение (of, for) Granvelle was not slow to perceive his loss of credit with the regent. ≈ Гранвель быстро понял, что его влияние на регента ослабло. г) фамилия или имя лица в списке лиц, участвовавших в том или ином проекте credits credit line
3) а) амер. условное очко, начисляемое за прослушивание какого-л. курса (за один курс может быть начислено несколько очков) ;
студент обязан набрать на данном году обучение такое число курсов, чтобы число очков за них было не ниже определенного значения;
русские эмигранты называют это кредит б) амер. запись в зачетной книжке об успешной сдаче того или иного курса
4) финансовые термины а) фин. кредит, долг That the purchasers of books take long credit. ≈ Книготорговцы берут кредиты на длительный срок. - letter of credit on credit allow credit credit card credit worthiness jumbo credit б) фин. сумма, записанная на приход в) фин. счет в банке г) фин. правая сторона бухгалтерской книги (куда записывается приход;
в сокращенном варианте Cr.)
2. гл.
1) доверять, верить Even if you don't agree with the member's opinion, you must credit him for his loyalty. ≈ Даже если вы несогласны с мнением члена комитета, вы не имеете права сомневаться в его добрых намерениях. The report of William's death was credited. ≈ Сообщению о смерти Уильяма поверили. Syn: believe, trust
2) редк. архаич. повышать репутацию, добавлять к чести That my actions might credit my profession. ≈ Что мои действия сделают мою профессию еще более уважаемой.
3) приписывать( кому-л. совершение какого-л. действия) The staff are crediting him with having saved John's life. ≈ Сотрудники считают, что он спас Джону жизнь. Syn: attribute
4) фин. а) кредитовать, выдавать кредит Entries were made crediting Stoney with 1630 pounds and Armitage with 800 pounds. ≈ Были сделаны записи о выдаче Стоуни кредита в 1630 фунтов и Армитаджу 800 фунтов. б) записывать в доходную часть см. credit
1.
4) вера, доверие - to give * to smth. поверить чему-л. - to put * in hearsay поверить слухам - to lose * потерять доверие - the latest news lend * to the earlier reports последние известия подтверждают полученные ранее сообщения репутация;
надежность;
доброе имя - he is a man of * он человек, пользующийся хорошей репутацией;
на него можно положиться влияние, значение;
уважение - he resolved to employ all his * in order to prevent the marriage он решил использовать все свое влияние, чтобы помешать этому браку честь, заслуга - * line выражение благодарности в чей-л. адрес - to do smb. *, to do * to smb., to stand to smb.'s * делать честь кому-л. - to take * for smth. приписывать себе честь чего-л., ставить себе в заслугу что-л. - to give smb. * for smth. признавать что-л. за кем-л. - we give him * for the idea мы признаем, что это была его идея считать, полагать - I gave you * for being a more sensible fellow я думал, что вы благоразумнее - give me * for some brains! не считайте меня круглым дураком! - the boy is a * to his parents родители могут гордиться таким мальчиком - it is greatly to your * that you have passed such a difficult examination успешная сдача такого трудного экзамена делает вам честь - she's not yet 30 years old and already she has 5 books to her * ей еще нет тридцати лет, а у нее на счету пять книг (американизм) зачет;
удостоверение о прохождении курса в учебном заведении - * course обязательный предмет - French is a 3-hour * course по французскому языку проводятся три часа обязательных занятий в неделю - * student полноправный студент - he needs three *s to graduate до выпуска ему осталось три экзамена балл(ы) за прослушанный курс или сдачу экзаменов - *s in history and geography отметки о сдаче полного курса по истории и географии положительная оценка( коммерческое) (финансовое) кредит - long * долгосрочный кредит - blank * бланковый кредит, кредит без обеспечения - * standing кредитоспособность, финансовое положение - * rating оценка кредитоспособности - * insurance страхование кредитов, страхование от неуплаты долга - * squeeze ограничение кредита;
кредитная рестрикция - * on mortgage ипотечный кредит - letter of * аккредитив;
кредитное письмо - to buy on * покупать в кредит - no * is given in this shop в этом магазине нет продажи в кредит( бухгалтерское) кредит, правая сторона счета - to place to the * of an account записать в кредит счета сумма, записанная на приход верить, доверять - to * a story верить рассказу (with) приписывать (кому-л., чему-л. что-л.) - to * smb. with a quality приписывать кому-л. какое-л. качество - these remarks are *ed to Plato эти замечания приписываются Платону - the shortage of wheat was *ed to lack of rain неурожай пшеницы объясняли отсутствием дождей - please * me with some sense! пожалуйста, не считай меня круглым дураком! ( американизм) принять зачет, выдать удостоверение о прохождении курса (бухгалтерское) кредитовать - to * a sum to smb., to * smb. with a sum записывать сумму в кредит чьего-л. счета acceptance ~ акцептный кредит acceptance letter of ~ подтверждение аккредитива agricultural ~ сельскохозяйственный кредит ~ фин. кредит;
долг;
сумма, записанная на приход;
правая сторона бухгалтерской книги;
on credit в долг;
в кредит;
to allow credit предоставить кредит bank ~ банковский кредит bank ~ agreement банковское кредитное соглашение banker confirmed ~ аккредитив, подтвержденный банком banker ~ банковский кредит banking ~ банковский кредит bilateral ~ кредит, предоставляемый на двусторонней основе ~ похвала, честь;
to one's credit к (чьей-л.) чести;
the boy is a credit to his family мальчик делает честь своей семье;
to do (smb.) credit делать честь (кому-л.) building ~ кредит на строительство business ~ кредит на торгово-промышленную деятельность buyer's ~ кредит покупателя buyer's ~ потребительский кредит cash ~ кредит в наличной форме cash ~ овердрафт cash letter of ~ аккредитив наличными cheap ~ кредит под низкий процент commercial ~ коммерческий кредит commercial ~ подтоварный кредит commercial ~ товарный аккредитив commercial letter of ~ товарный аккредитив construction ~ кредит на строительство construction ~ строительный кредит consumer ~ потребительский кредит consumer instalment ~ потребительский кредит с погашением в рассрочку consumption ~ кредит потребления credit аккредитив ~ вера ~ верить ~ влияние;
значение;
уважение (of, for) ~ влияние ~ выделять кредит ~ доверие;
вера;
to give credit (to smth.) поверить (чему-л.) ~ доверие ~ доверять;
верить ~ доверять ~ зачет ~ амер. зачет;
удостоверение о прохождении (какого-л.) курса в учебном заведении ~ фин. кредит;
долг;
сумма, записанная на приход;
правая сторона бухгалтерской книги;
on credit в долг;
в кредит;
to allow credit предоставить кредит ~ кредит ~ фин. кредитовать ~ кредитовать ~ льгота ~ похвала, честь;
to one's credit к (чьей-л.) чести;
the boy is a credit to his family мальчик делает честь своей семье;
to do (smb.) credit делать честь (кому-л.) ~ правая сторона счета ~ приписывать;
to credit (smb.) with good intentions приписывать (кому-л.) добрые намерения ~ репутация ~ скидка ~ сумма, записанная на приход ~ хорошая репутация ~ against pledge of chattels ссуда под залог движимого имущества ~ an account with an amount записывать сумму на кредит счета ~ an amount to an account записывать сумму на кредит счета ~ at reduced rate of interest кредит по сниженной процентной ставке ~ attr.: ~ card кредитная карточка (форма безналичного расчета) ;
credit worthiness кредитоспособность ~ for construction кредит на строительство ~ for unlimited period кредит на неограниченный срок ~ granted by supplier кредит, предоставляемый поставщиком ~ in the profit and loss account записывать на кредит счета прибылей и убытков ~ on security of personal property кредит под гарантию индивидуальной собственности ~ secured on real property кредит, обеспеченный недвижимостью ~ to account записывать на кредит счета ~ to finance production кредит для финансирования производства ~ приписывать;
to credit (smb.) with good intentions приписывать (кому-л.) добрые намерения ~ attr.: ~ card кредитная карточка( форма безналичного расчета) ;
credit worthiness кредитоспособность current account ~ кредит по открытому счету customs ~ таможенный кредит debit and ~ дебет и кредит debit and ~ расход и приход deferred ~ зачисление денег на текущий счет с отсрочкой demand line of ~ кредитная линия до востребования discount ~ учетный кредит ~ похвала, честь;
to one's credit к (чьей-л.) чести;
the boy is a credit to his family мальчик делает честь своей семье;
to do (smb.) credit делать честь (кому-л.) documentary acceptance ~ документарный аккредитив documentary acceptance ~ документарный акцептный кредит documentary ~ документарный аккредитив documentary ~ документированный кредит documentary letter of ~ документарный аккредитив documentary letter of ~ товарный аккредитив, оплачиваемый при предъявлении отгрузочных документов documentary sight ~ документарный аккредитив, по которому выписывается предъявительская тратта export ~ кредит на экспорт export ~ экспортный кредит export letter of ~ экспортный аккредитив extend a ~ предоставлять кредит external ~ зарубежный кредит farm ~ сельскохозяйственный кредит financial aid by ~ финансовая помощь путем предоставления кредита fixed sum ~ кредит с фиксированной суммой foreign ~ иностранный кредит ~ доверие;
вера;
to give credit (to smth.) поверить (чему-л.) goods ~ подтоварный кредит government ~ правительственный кредит grant ~ предоставлять кредит guarantee ~ кредит в качестве залога guaranteed ~ гарантированный кредит hire-purchase ~ кредит на куплю-продажу в рассрочку import ~ кредит для импорта товаров import ~ кредит на импорт industrial ~ промышленный кредит industrial ~ undertaking предприятие, пользующееся промышленным кредитом instalment ~ кредит на оплату в рассрочку instalment ~ кредит с погашением в рассрочку interest ~ кредит для выплаты процентов intervention ~ посреднический кредит investment ~ кредит для финансирования инвестиций investment tax ~ налоговая скидка для капиталовложений irrevocable bank ~ не подлежащий отмене банковский кредит irrevocable documentary ~ безотзывный документальный аккредитив limited ~ ограниченный кредит long term ~ долгосрочный кредит long-term ~ долгосрочный кредит mail order ~ кредит на доставку товаров по почте mail order ~ кредит на посылочную торговлю marginal ~ кредит по операциям с маржой monetary ~ денежный кредит mortgage ~ ипотечный кредит mortgage ~ кредит под недвижимость ~ фин. кредит;
долг;
сумма, записанная на приход;
правая сторона бухгалтерской книги;
on credit в долг;
в кредит;
to allow credit предоставить кредит on ~ в кредит ~ похвала, честь;
to one's credit к (чьей-л.) чести;
the boy is a credit to his family мальчик делает честь своей семье;
to do (smb.) credit делать честь (кому-л.) open a ~ открывать кредит open ~ неограниченный кредит open ~ открытый кредит operating ~ текущий кредит to our ~ в наш актив to our ~ на кредит нашего счета outstanding exchange ~ неоплаченный валютный кредит overdraft ~ превышение кредитного лимита personal ~ индивидуальный заем personal ~ личный кредит provide ~ предоставлять кредит purchase ~ кредит на покупку purchase on ~ покупка в кредит purchaser on ~ покупатель в кредит raise ~ получать кредит real estate ~ ипотечный кредит renewable ~ возобновляемый кредит revocable documentary ~ отзывной документарный кредит revoke a ~ аннулировать кредит revolving ~ возобновляемый кредит revolving ~ револьверный кредит rollover ~ кредит, пролонгированный путем возобновления rollover ~ кредит с плавающей процентной ставкой rollover ~ ролловерный кредит sale on ~ продажа в кредит sale: ~ on credit продажа в кредит second mortgage ~ кредит под вторую закладную second mortgage ~ кредит под заложенную собственность secondary ~ компенсационный кредит secured ~ ломбардный кредит secured ~ обеспеченный кредит shipping ~ кредит на отправку груза short-term ~ краткосрочный кредит sight ~ аккредитив, по которому выписывается предъявительская тратта special-term ~ кредит на особых условиях stand-by ~ гарантийный кредит stand-by ~ договоренность о кредите stand-by ~ кредит, используемый при необходимости stand-by ~ резервный кредит supplier ~ кредит поставщику supplier's ~ кредит поставщика swing ~ кредит, используемый попеременно двумя компаниями одной группы swing ~ кредит, используемый попеременно двумя компаниями в двух формах swing ~ кредитная линия свинг tax ~ налоговая льгота tax ~ налоговая скидка tax ~ отсрочка уплаты налога term ~ срочный кредит tighten the ~ ужесточать условия кредита time ~ срочный кредит to the ~ of в кредит trade ~ коммерческий кредит trade ~ торговый кредит trade ~ фирменный кредит transmit ~ переводить кредит unconfirmed ~ неподтвержденный кредит unlimited ~ неограниченный кредит unsecured ~ бланковый кредит unsecured ~ необеспеченный кредит unusual ~ кредит, представленный на особых условиях utilize a ~ использовать кредит withhold ~ прекращать кредитование working ~ кредит для подкрепления оборотного капитала заемщика to your ~ в вашу пользу to your ~ в кредит вашего счета to your ~ на ваш счет -
91 finance
1. сущ.1) фин. финансирование (обеспечение денежными средствами какой-л. деятельности, проекта, организации и т. д.)The type and amount of finance required for a business depends on many factors: type of business, success of firm and state of the economy.
This form of financing is usually used for start-up businesses to limit the amount of finance initially needed.
to receive 25 per cent of the projected finance from the government — получить 25% от запланированного финансирования от правительства
to receive additional finance from the district council — получить дополнительное финансирование от районного совета
Farmers will receive additional finance from EU funds.
to receive cheap [low-cost\] finance from smb. — получить дешевое финансирование от кого-л.
to receive bonded [mortgage\] finance from the banks — получить под залог [ипотечное\] финансирование от банков
to raise finance for smth — найти финансирование для чего-л.
The company helps clients ascertain the most cost effective route for raising finance for buying property in Spain and other European countries.
to provide finance against smth — предоставлять финансирование под залог чего-л.
With invoice discounting, the invoice financier (known as an invoice discounter) will provide finance against the sales invoices only.
The Football authorities have provided the bulk of the finance for the stadium.
The bulk of the finance for the project will come from private sources (such as bank finance or retained earnings).
to raise finance of £1m — найти финансирование в размере 1 млн ф. ст.
They raise finance of £25k-£1m from their network of suitable banks.
long-term [short-term\] finance — долгосрочное [краткосрочное\] финансирование
to provide long-term finance for the smaller business — предоставлять долгосрочное финансирование для малого бизнеса
This probably carries the lowest level of risk to the company of all the alternative sources of long-term finance.
Syn:See:capital finance, development finance, equity finance, export finance, government finance, haircut finance, loan finance, project finance, student finance, refinance, sales finance company, finance bill, international finance subsidiary, premium finance agreement, Association of African Development Finance Institutions, Finance Corporation for Industry, Finance for Industry, Industrial and Commercial Finance Corporation, War Finance Division2)а) эк. финансы (совокупность или состояние финансовых ресурсов какого-л. лица)A company can prosper only when the finance of the company is properly maintained. — Компания может процветать только в том случае, если ее финансы должным образом управляются.
This allows me to manage my finance effectively.
My finance is hopeless, mainly owing to the European complications.
I can now look after my children and my finance is better.
б) фин., упр. финансы, управление финансами, финансовое дело редк. (область деятельности и учебная дисциплина, связанные с привлечением и вложением денежных средств какого-л. лица: компании, человека, государства и т. д.)This book is for managers who want to study finance and accounting further.
to work in ( corporate) finance — работать в области (корпоративных) финансов
People who work in corporate finance and accounting are responsible for managing the money-forecasting where it will come from, knowing where it is, and helping managers decide how to spend it in ways that will ensure the greatest return.
See:corporate finance, personal finance, public finance, finance company, finance manager, finance and accounts department, NASDAQ Other Finance Index, Institute for International Finance, International Institute of Public Finance2. гл.фин. финансировать (изыскивать или направлять средства на поддержание деятельности предприятия, оплату расходов по проекту, покупку чего-л. и т. д.; выделять средства на что-л. или кому-л.; вкладывать средства во что-л.)to finance a project [programme\] — финансировать проект [программу\]
to finance by borrowing — финансировать путем заимствования, финансировать с помощью займов
See:
* * *
финансы, финансирование: 1) термин для обозначения сферы финансово-кредитных отношений - аккумулирование финансовых ресурсов (банковский и фирменный кредиты, покупка в рассрочку, выпуск ценных бумаг), совокупность финансовых отношений государства, компаний и др.; см. corporate finance; 2) денежные суммы, кредиты.* * *. Дисциплина, связанная с определением стоимости и принятием решений. Финансовые функции включают в себя распределение ресурсов, в том числе приобретение, инвестирование и управление ресурсами . финансовый департамент; финансы, финансовая деятельность Инвестиционная деятельность .* * *-----Финансы/Кредит/Валюта1. финансовое дело, финансысовокупность всех денежных средств, находящихся в распоряжении предприятия, объединения, фирмы, государства, а также система их финансирования, распределения и использованияФинансы/Кредит/Валюта2. доходы, средства -
92 care
kɛə
1. сущ.
1) забота;
уход (медицинский) to entrust smb. to smb.'s care, to put smb. in smb.'s care ≈ доверить кого-л. чьим-л. заботам to provide care for smb.≈ обеспечивать уход за кем-л. to take care of smb. ≈ смотреть за кем-л., заботиться о ком-л. child care, infant care ≈ забота о детях;
уход за детьми care of motherhood and childhood ≈ охрана материнства и детства day care for children ≈ ежедневная забота о детях (tender) loving care ≈ нежная забота long-term care ≈ длительное лечение parental care ≈ родительская забота special care ≈ особый уход This patient requires intensive care. ≈ Этому пациенту необходимо интенсивное медицинское лечение. Have a care!, Take care! ≈ Береги(те) сь! She took care to avoid catching cold. ≈ Она позаботилась о том, чтобы не простыть. into care in care of under the care Syn: solicitude
2) внимание, осторожность;
тщательность, щепетильность great, meticulous, painstaking, scrupulous, utmost care ≈ крайняя осторожность The work needs great care. ≈ Работа требует особой тщательности. Take care that you don't get involved. ≈ Постарайся не вляпаться.
3) тревога;
проблемы Lean back in a hot bath and forget all the cares of the day. ≈ Прими горячую ванну и забудь все неприятности этого дня. ∙ c/o (читается care of) ≈ через;
по адресу Mr White c/o Mr Jones ≈ г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
2. гл.
1) заботиться( for, of, about) ;
беспокоиться, тревожиться( for) The children are well cared for. ≈ За детьми прекрасный уход. He cares only for himself. ≈ Он только о себе и думает. Syn: worry, look after
2) проявлять интерес, испытывать любовь/привязанность (for)
3) иметь желание (to) ∙ care about care for I don't care a straw( damn, button, brass farthing, fig, feather, whoop) ≈ мне безразлично, наплевать I don't care if I do разг. ≈ я не прочь;
ничего не имею против забота, попечение - * of public health общественное здравоохранение - in * на воспитании - in * of smb. на чьем-л. попечении - the baby was left in Mari's * ребенок остался под присмотром /на попечении/ Мери - the child was returned to its mother's * ребенок был возвращен матери (из больницы, от опекунов и т. п.) - I will leave this to your * оставляю это вам на хранение /на попечение/;
поручаю это вам, передаю под вашу ответственность - the library is under the * of Mr. Green г-н Грин заведует библиотекой - to take * of smb. заботиться о ком-л.;
приютить /пригреть/ кого-л.;
обеспечить кого-л. - to take * of veterans обеспечить ветеранов (войны) - their children are taken into * их дети переданы на воспитание в чужие семьи - the financing of the enterprise has been taken * of by the bank финансирование этого предприятия взял на себя банк - don't worry, I'll take * of it не беспокойтесь, я приму нужные меры /я это возьму на себя/ (эвфмеизм) расправиться /разделаться/ с кем-л. - I'll take * of him предоставьте его мне, я с ним справлюсь - a formidable foe to take * of грозный враг, которого непросто одолеть - to take * about smb. заботиться о ком-л.;
приютить /пригреть/ кого-л.;
обеспечить кого-л. наблюдение( врача и т. п.) ;
обслуживание( больного и т. п.) ;
уход (тж. за машиной) - under the * of a physician под наблюдением врача - you'll have the best * of this hospital в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход внимательность, тщательность;
осторожность - you should give more * to your work надо более внимательно /вдумчиво/ относиться к работе - to be handled with *! обращаться осторожно! - take *! осторожно!, береги(те) сь! - have a *! будьте осторожны!, береги(те) сь! - take * not to wake the baby осторожнее /смотри/, не разбуди ребенка - take * (that) you don't get knocked down when you cross the road смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу заботы, забота;
тревога;
треволнения - the *s of the day треволнения дня - her face was worn with * у нее было изможденное лицо - * has made him look ten years older заботы состарили его на десять лет - free from *s беззаботный - troubled by the *s of a large family обремененный большой семьей - he hasn't a * in the world его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботиться (for, of) пристрастие, любовь, склонность( - care) как компонент сложных слов со значением уход, присмотр - day-care присмотр за детьми в дневное время > * of (сокр. с/о, с.о.) на почтовых отправлениях по адресу;
через > Mr. Smith c/o Brown & Co. фирме Браун и К для передачи мистеру Смиту > send me the bill * of my solicitor перешлите мне счет через моего поверенного > I wrote to you * of Tatler Hotel я писал вам на гостиницу /по адресу гостиницы/ "Татлер" > * killed a /the/ cat забота и кошку уморит;
заботы хоть кого в могилу вгонят (for, of, about) заботиться (о ком-л., о чем-л.) ;
ухаживать - the children are well *d for за детьми прекрасный уход - he *s about nobody but himself он заботится только о себе беспокоиться, тревожиться, волноваться - he failed at the examination, but I don't think he *s very much он провалился на экзамене, но его это, по-видимому, мало волнует /заботит, тревожит/ - I don't * what people say мне все равно, что говорят - you don't seem to * much вас это, очевидно, мало волнует - what do I *?, who *s (a rap) ?, as if I *d! а мне все равно!, а мне-то что!, меня это не интересует! (for) любить;
питать интерес к( кому-л., чему-л.) - to * for music любить музыку - to * for riches стремиться к богатству - not to * for olives не любить маслин - she really *s for him она его действительно любит - I don't * for gardening садоводство меня не интересует - he doesn't * for his wife to work он не хочет, чтобы его жена работала иметь желание, хотеть - I don't * to be seen here мне не хочется, чтобы меня здесь видели - would you * to read this article? не хотите ли вы прочитать эту статью? - would you * to go for a walk? не хотите ли пройтись? - I don't * to go /about going/ мне не хочется /у меня нет настроения/ идти - I know nothing and * less ничего не знаю и знать не хочу > not to * a bean /a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a fig, a feather, a hang, a hoot, a rap, two straws, a whoop/ совершенно не интересоваться, относиться безразлично > I don't * a fig for this мне на это наплевать > I don't * if I do ничего не имею против, я не прочь;
с удовольствием, охотно( преим. в ответ на предложение выпить) > I couldn't * less мне это совершенно безразлично, мне в высшей степени наплевать > for all I *, for what I * мне-то что;
что касается меня, то мне до этого нет дела > I might be dead for all you * жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично after ~ послелечебный уход (предоставляемый лицам, выписанным из больницы) basic health ~ основы контроля за здоровьем, необходимый минимум мер для поддержания здоровья care беспокоиться, тревожиться ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! ~ внимательность ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении ~ забота ~ заботиться (for, of, about) ;
the children are well cared for за детьми прекрасный уход ~ иметь желание (to) ;
I don't care мне все равно;
I don't care to go мне не хочется идти ~ наблюдение ~ обслуживание ~ осторожность ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса ~ попечение ~ тщательность ~ for интересоваться ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса ~ for the alcohol and drug abusers уход за больными злоупотребляющими алкоголем и наркотиками (алкоголиками, токсикоманами и т. п.) ~ in a child day-~ centre уход за детьми (в детском саду, яслях) ~ in old-people's home уход в доме для престарелых;
содержание в доме для престарелых ~ killed the cat посл. = не работа старит, а забота ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту ~ of disabled забота об инвалидах ~ of [the] disabled уход за (конкретным) инвалидом (неспособным к передвижению, парализованным) ~ of handicapped уход за инвалидами ~ of invalids забота об инвалидах;
уход за инвалидами ~ of mentally deficient забота об умственно отсталых ~ of refugees забота о беженцах (комплекс мероприятий по трудоустройству, обеспечению жильем и т. д.) ~ of the aged уход за престарелыми child ~ социальное обеспечение ребенка child ~ уход за ребенком child committed to ~ ребенок нуждающийся в уходе child day ~ уход за ребенком в дневное время ~ заботиться (for, of, about) ;
the children are well cared for за детьми прекрасный уход children's day ~ дневной уход за детьми client ~ plan система страхования( предусматривающая оплату лечения и реабилитации, но не предусматривающая выплаты пенсии в случае инвалидности) ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту co: co в сложных словах означает общность, совместность действий, сотрудничество, взаимность и т. п. ;
напр. coordinate координировать;
согласовывать community ~ совместный уход;
общественный уход, уход обеспечиваемый общиной community health ~ общинное здравоохранение crisis ~ интенсивная терапия, реанимация custodial ~ попечительство, опекунство, опекунский уход day ~ дневная медицинская помощь day ~ дневной уход (за детьми) day ~ дневной уход day-and-night ~ круглосуточный уход decision on taking into ~ решение о взятии на попечение dental health ~ уход за зубами;
врачебный контроль состояния зубов domiciliary ~ домашний уход, уход на дому due ~ должная забота due ~ надлежащий уход due ~ необходимая забота elderly ~ уход за пожилыми людьми employees' health ~ медицинское обслуживание служащих extra-mural ~ уход и лечение вне больницы, уход и лечение за пределами стационара family ~ домашний уход family ~ социальная помощь многодетным семьям family day ~ домашний дневной уход foster ~ домашний уход, семейный уход (за детьми) full-day ~ уход в течение целого дня (например в детском саду) group family day ~ семейный уход за группой (детей, инвалидов) half-day ~ уход в течение половины дня handle with ~ транс. обращаться с осторожностью ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! health ~ здравоохранение health ~ медицинский уход home ~ уход на дому hospital ~ лечение в больнице;
уход в больнице ~ иметь желание (to) ;
I don't care мне все равно;
I don't care to go мне не хочется идти I don't ~ a straw (или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразлично, наплевать I don't ~ if I do разг. я не прочь;
ничего не имею против ~ иметь желание (to) ;
I don't care мне все равно;
I don't care to go мне не хочется идти ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении individual ~ индивидуальный уход institution for elderly ~ учереждение по уходу за престарелыми;
дом престарелых institutional ~ уход в специальном учереждении (больнице, лечебном центре, санатории) involuntary ~ недобровольный уход;
лечение без согласия пациента long-term ~ долгосрочный уход manpower ~ забота о персонале ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении medical ~ лечение medical ~ медицинский уход medical ~ медицинское обслуживание medical ~ institution учреждение по оказанию медицинского ухода и лечения ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту night ~ ночной уход, уход в ночное время non-institutional ~ уход non-institutional health ~ уход за здоровьем вне врачебного заведения (вне больницы) ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса nursing home ~ уход в частной лечебнице old-age ~ уход за престарелыми out-patient ~ амбулаторное лечение, амбулаторный уход out-patient ~ амбулаторный уход part-time day ~ уход неполный день( за больным, инвалидом) ;
пребывание пациента на лечении в течение части дня personnel ~ забота о персонале place in day ~ место в учреждении дневного ухода pre-natal ~ наблюдение за беременной женщиной;
гигиена беременности primary health ~ первичная медицинская помощь residential ~ уход в доме для инвалидов residential ~ for the aged уход за инвалидами в доме для престарелых ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса short-term ~ краткосрочный уход special ~ специальный уход specialized health ~ специальный уход за здоровьем;
специальный медицинский уход staff ~ услуги персоналу ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении take ~ of заботиться take ~ of присматривать take ~ of смотреть taking into ~ взятие на уход, взятие на лечение under the ~ of a physician под наблюдением врача whole day ~ уход в течение всего дня ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! -
93 срок
муж.
1) term;
date, deadline в срок, к сроку ≈ in time к условленному сроку, в указанный срок ≈ by the time/date fixed, by a specified date;
to time срок аренды ≈ term of lease срок платежа ≈ date/term of payment
2) (период) period срок военной службы ≈ call-up period избирать сроком на два года ≈ to elect for a term of two years сроком до трех месяцев ≈ within three months в кратчайший срок ≈ in the shortest possible time срок действия ≈ period of validity по истечении срока ≈ when the time expires, at the expiration of the period;
when the time is up за короткий срок ≈ in a short/brief space of time ∙ не давать ни отдыху, ни сроку (кому-л.) ≈ to give no peace дайте срокм.
1. (промежуток времени) period;
term;
(тюремного заключения тж.) stretch разг. ;
~ оплаты пять дней to be paid within five days;
в кратчайший ~ within the shortest possible time, in a very short (space of) time;
по истечении ~a when the term expires;
даю им ~у три часа you have three hours;
2. (предельный момент) deadline, date, time;
амортизационный ~ службы service life;
гарантийный ~ службы warranty life;
долгий, короткий ~ long/short term;
~ исполнения deadline, time allowed;
конечный ~ действия expiry date;
нормативный ~ normative period;
(общий) ~ службы service life;
~ окупаемости фин. pay-back time (period) ;
~ оплаты due date;
~ платежа date of payment, due date, payment period, date fixed for payment;
~ поставки delivery time( date) ;
предельный ~ службы time limit;
средний ~ службы average service life;
~ службы durability, endurance, life, lifetime, service life, time limit, working time;
~ амортизации эк. depreciable life;
~ капиталовложений эк. life of investments;
~ векселя эк. term of a bill;
~ годности эк. serviceable life, applicable time;
~ действия (документа) duration;
~ действия патента licence term;
~ действия соглашения period of validity of an agreement;
~ доставки delivery date;
~ кредита credit period, term of credit;
эксплуатационный ~ службы useful life;
~ хранения storage (shelf) life;
в ~ in/on time;
до ~а before( its) time, early;
к ~у to time;
явиться к ~у arrive on time;
пришёл ~ the moment has arrived;
представить работу в ~ do* the work in time;
все ~и прошли time ran out long ago;
на ~ for a certain period;
дай(те) ~! give me time!;
(как угроза) just you wait! -
94 linked liabilities
страх., брит. !"108. - (1) In subsection (4)(b) of section 432ZA of the Taxes Act 1988 (linked assets), for the words from ""the proportion which"" to the end there shall be substituted-" """ the proportion A/B where-" "A is the total of the linked liabilities of the company which are liabilities of the internal linked fund in which the asset is held and are referable to that category of business;" "B is the total of the linked liabilities of the company which are liabilities of that fund.""." """(6) In this section-" """internal linked fund"", in relation to an insurance company, means an account-" "(a) to which linked assets are appropriated by the company; and" "(b) which may be divided into units the value of which is determined by the company by reference to the value of those assets;" """linked liabilities"" means liabilities in respect of benefits to be determined by reference to the value of linked assets.""." """linked assets"" means, in relation to an insurance company, long term business assets of the company which are, for the time being, identified in the records of the company as being assets by reference to the value of which property linked benefits are to be determined;" """linked contract"" means a contract of insurance—" "(a) the effecting of which constitutes the carrying on of long term business; and" "(b) under which linked benefits (as defined by section 35A(4) of the Act) are payable to the policy holder;" "and ""non-linked contract"" shall be construed accordingly;" """long term business assets"" means assets of an insurance company which are, for the time being, identified as representing the long term fund or funds maintained by the company in respect of its long term business;" -
95 loss
1) потеря, утрата2) страх. гибель3) убыток, ущерб, урон•- net loss- loss on property due to earthquake, storm, flood, fire -
96 -nomics
http:www.worldwidewords.org/topicalwords/tw-nom1.htmPoor old Thomas Carlyle, permanently and irretrievably burdened with having described economics as “the dismal science”. He was really talking about political economy, at the time a slightly different beast. But whatever one’s view of economics (I failed the only exam I ever took in the subject, so may be considered biased), lexicographically speaking it has been a fruitful term.These opaque musings were prompted by what journalists have started to call Enronomics, in reference to the accounting practices of the failed US corporation Enron and their implications for the Bush administration. It’s not as popular yet as Enrongate for the same imbroglio, but shows slight signs of fashionableness, having appeared in several US newspapers recently, and having even made it across the Atlantic to a British Sunday newspaper within hours. However, its chances of taking a permanent place in the language seem vanishingly small.Before we tar journalists too heavily with the brush of knee-jerk word invention for the sake of novelty, in fairness it has to be said that people have been borrowing that ending for at least 150 years. Agronomics, for example, was coined in the 1860s as a term for what is now often called agronomy, and ergonomics was invented about 1950.The Greek original of economics splits nicely in two to make -nomics, since its source was oikos, house, plus nemein, to manage (so economics literally means “household management”, which really brings it back to earth, or at least to home and hearth).But its move into the overtly political arena really dates from late 1969, when Nixonomics was invented as an umbrella term for the economic policies of President Richard Milhous Nixon. But the word which settled its popularity—Reaganomics—arrived in the early eighties; it was followed in the early nineties by Clintonomics. In the eighties, Britain briefly had Thatchernomics, though it was never very popular; New Zealand’s former Minister of Finance, Roger Douglas, provoked Rogernomics (a rare case of a politician’s first name rather than family name being borrowed). Other British politicians have had it applied to them in a half-hearted and short-lived way (Majornomics, Haguenomics) and Americans may remember Dolenomics from 1996.These examples settled the ending firmly into the grab-bags of topical writers. A sign of its acceptance is that it now pops up from time to time attached to words other than politicians’ names. Back in 1996, a report by Kleinwort Benson described the policies of Malaysia as Noddynomics, which greatly displeased that country’s government. Burgernomics has been applied to the global economic policies and impact of certain fast-food firms. Cybernomics has been used for the economic implications of the digital economy. And so on.So we ought not to be surprised that Enronomics has popped up, though it is unusual in being attached to the name of a corporation. -
97 account
əˈkaunt
1. сущ.
1) счет, расчет;
подсчет Some banks make it difficult to open an account. ≈ В некоторых банках трудно открыть счет. for account of smb. - on account charge smb.'s account charge smth. to an account close an account with keep accounts open an account with overdraw an account pass to account pay smth. into an account pay an account on smb.'s account lay one's account with smth. settle accounts with smb. active account balance account blocked account charge account checking account correspondent account credit account current account deposit account savings account inactive account individual retirement account joint account outstanding account private account running account account book
2) отчет;
сообщение;
доклад to call to account ≈ призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета to give account of smth.≈ давать отчет в чем-л. accurate account biased account blow-by-blow account detailed account eyewitness account fictitious account first-hand account full account newspaper account onesided account press accounts sweep account true account vivid account Syn: report
3) мнение, оценка take into account leave out of account give a good account of oneself not to hold of much account by all accounts
4) основание, причина account of
5) важность, значение make account of be reckoned of some account of good account of high account of much account of no account of small account
6) выгода, польза turn to account turn a thing to account on one's own account turn to good account
7) торговый баланс ∙ to be called to one's account;
to go to one's account амер. to hand in one's account ≈ умереть;
свести счеты с жизнью, покончить с собой
2. гл.
1) считать;
рассматривать I account myself happy. ≈ Я считаю себя счастливым. He was accounted( to be) guilty. ≈ Его признали виновным. The opening day of the battle was, nevertheless, accounted a success. ≈ Первый бой, тем не менее, рассматривался как успех. account smth. a merit
2) отчитываться (перед кем-л. в чем-л.) ;
давать отчет (кому-л. в чем-л.) (to, for) Trade agreements are to be accounted for yearly. ≈ Торговые соглашения проверяются ежегодно. You will have to account to me for all you do. ≈ Вам придется отчитываться передо мной за все свои действия. He could not account for the missing funds.≈ Он не смог отчитаться за недостающие деньги How do you account for the accident? ≈ Как вы объясните причины этого несчастного случая?
3) отвечать, нести ответственность( for) At once accounting for his deep arrears. ≈ Мгновенно расплачиваясь за свои многочисленные долги( Драйден) Syn: answer for
4) разг. убить, уничтожить( for) After a long hunt, the fox was at last accounted for. ≈ После длительного преследования лиса была наконец убита.
5) объяснять( for) He could not account for his foolish mistake. ≈ Он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку. This accounts for his behaviour. ≈ Вот чем объясняется его поведение. account for one's conduct account for being late
6) вменять, приписывать( кому-л. какие-л. качества) ;
полагать, считать Fortune was ever accounted inconstant. ≈ Фортуну всегда считали непостоянной.
7) вызывать что-л., приводить к чему-л., служить причиной чего-л. (for) These accidents are accounted for by his negligence. ≈ Причина этих аварий кроется в его халатности. That accounts for it! ≈ Вот, оказывается, в чем дело!
8) считаться с кем-л. (с of) They are nothing to be accounted of. ≈ Кто они такие, чтобы с ними считаться? ∙ one cannot account for tastes ≈ о вкусах не спорятсчет;
- bank * счет в банке;
- correspondent * корреспондентский счет;
- * current, current * текущий счет;
- joint * общий счет;
- private * счет частного лица или фирмы;
- * rendered счет, предъявленный к оплате;
- on smb.'s * на чьем-то счете в банке;
за чей-то счет;
- for * of smb. (коммерческое) за чей-то счет;
- on * (биржевое) в счет причитающейся суммы;
- to open an * with открывать счет;
- to be in * with иметь счет у кого-л.;
иметь дела, быть связанным с;
- to pay an * заплатить по счету, расплатиться;
- to settle *s with smb. рассчитаться с кем-л.;
свести счеты с кем-л.;
- to pass to * внести на счет расчет;
подсчет;
- money of * (коммерческое) расчетная денежная единица;
- for the * (биржевое) с ликвидацией расчетов в течение ближайшего ликвидационного периода;
- to keep * of smth. вести счет чему-л.;
- to take an * of smth. подсчитать что-л.;
составить список чего-л.;
произвести инвентаризацию чего-л. расчеты, отчетность;
сводка;
- activity *s (экономика) хозяйственные счета;
- to adjust *s (бухгалтерское) приводить книги в порядок;
- to cast *s производить расчет;
- to learn *s изучать счетоводство кредит по открытому счету;
- * card кредитная карточка;
- charge this coat to my * запишите это пальто на мой счет отчет;
доклад, сообщение;
- an accurate * of smth. подробный доклад о чем-л.;
- newspaper * газетный отчет;
газетное сообщение;
- to call to * потребовать отчета;
призвать к ответу;
- to give an * давать отчет, отчитываться;
- to give an * of smth. делать отчет о чем-л.;
описывать что-л.;
давать сведения о чем-л.;
объяснять что-л.;
- to give an * of one's absence объяснять причину своего отсутствия описание, рассказ;
- * of the trip рассказ о поездке;
- to trust smb.'s * доверять чьему-л. рассказу;
- let us have your * of yesterday afternoon расскажи нам о том, что ты делал вчера днем сводка данных мнение, отзыв, оценка;
according to all *s, by all *s по общему мнению, по словам всех;
- not to hold of much * быть невысокого мнения, невысоко ценить причина, основание;
- on this * по этой причине;
- on what *? на каком основании?;
- at all *s в любом случае;
во что бы то ни стало;
- not on any *, on no * ни в коем случае, ни под каким видом;
никоим образом;
- on * of из-за, вследствие, ввиду, по случаю, по причине;
- on the public * в общественных интересах значение, важность;
- of good * имеющий ценность;
пользующийся авторитетом;
- to be reckoned of some * иметь некоторый вес, пользоваться определенным вниманием;
- of no * не имеющий веса;
не пользующийся авторитетом;
- of small * незначительный, не имеющий большого значения;
- to make little * of smb., smth. не придавать кому-л., чему-л. большого значения;
- he is of small * here с ним здесь мало считаются внимание к чему-л.;
принятие в расчет чего-л.;
- to take into * принимать во внимание;
- you must take into * the boy's long illness вы должны учесть, что мальчик долго болел;
- to leave smth. out of *, to take no * of smth. не принимать во внимание что-л. выгода, польза;
- on one's own * в своих собственных интересах;
на свой страх и риск;
- to turn smth. to * обратить что-л. в свою пользу, использовать что-л. в своих интересах;
извлечь из чего-л. выгоду;
- she turned her misfortune to * она извлекла пользу даже из своего несчастья = advertising account;
- they got the toothpaste * они получили заказ на рекламирование зубной пасты (любой) заказчик, покупатель, клиент > the great * (религия) день страшного суда, судный день;
> to be called to one's *, to go to one's *, (американизм) to hand in one's *s покончить счеты с жизнью, умереть;
> he cast up *s его стошнило;
> to give a good * of oneself хорошо себя зарекомендовать, успешно справиться;
добиться хороших результатов;
не ударить лицом в грязь считать, признавать;
- to * smth. a merit считать что-л. достоинством;
- I * him a hero я считаю его героем;
- to * oneself lucky полагать, что ты счастливчик;
- he was *ed guilty его признали виновным;
- he was much *ed of его высоко ценили (to, for) отчитываться;
давать отчет;
- you'll have to * to me if anything happens to her если с ней что-нибудь случится, ты мне ответишь;
- he *ed for the money он отчитался за полученную сумму (for) отвечать, нести ответственность;
- he will * for his crime он ответит за свое преступление( for) (разговорное) убить, уничтожить;
обезвредить;
поймать;
- I *ed for three of the attackers я разделался с тремя из нападающих;
- he *ed for five of the enemy planes он сбил пять вражеских самолетов приписывать, вменять;
- many virtues were *ed to him ему приписывали множество добродетелей (for) объяснять;
- to * for one's absence давать объяснения по поводу своего отсутствия;
- I cannot * for his behaviour я не могу объяснить его поведения;
- he could not * for his foolish mistake он не находил объяснения своей нелепой ошибке (for) вызывать что-л., приводить к чему-л., служить причиной чего-л.;
- the humidity *s for the discomfort повышенная влажность является причиной дискомфорта;
- that *s for it! вот, оказывается, в чем дело! > one cannot * for tastes о вкусах не спорятabsorption ~ поглощающий счетacceptance ~ акцептный счетaccount выгода, польза;
to turn to account использовать;
извлекать выгоду;
to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересах ~ выгода, польза ~ выгода ~ доклад;
сообщение;
отчет ~ доклад ~ заказчик рекламного агентства ~ запись финансовой операции ~ значение, важность;
of no account, of small account, амер. no незначительный;
to make account of придавать значение ~ значение, важность ~ иск с требованием отчетности ~ клиент рекламного агентства ~ мнение, оценка;
by all accounts по общим отзывам;
to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать ~ мнение ~ объяснять (for - что-л.) ;
this accounts for his behaviour вот чем объясняется его поведение ~ операционный период на Лондонской фондовой бирже ~ основание, причина;
on account of из-за, вследствие ;
on no account ни в коем случае ~ отзыв ~ отчет ~ отчет об исполнении государственного бюджета (Великобритания) ~ отчетность ~ отчитываться (for - в чем-л.) ;
отвечать (for - за что-л.) ~ отчет;
to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.) ;
to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета ~ оценка ~ подсчет ~ причина, основание ~ расчет ~ расчет по биржевым сделкам ~ регистр ~ рекламодатель ~ сообщение ~ счет ~ счетная формула ~ считать за;
рассматривать как;
I account myself happy я считаю себя счастливым ~ счет, расчет;
подсчет;
for account (of smb.) за счет( кого-л.) ;
on account в счет (чего-л.) ~ торговый баланс ~ учетная статья в бухгалтерской книге ~ финансовый отчет~ attr.: ~ book конторская книга;
to be called to one's account, to go to one's account амер. to hand in one's account умереть~ attr.: ~ book конторская книга;
to be called to one's account, to go to one's account амер. to hand in one's account умереть book: account ~ бухгалтерская книга account ~ журнал бухгалтерского учета~ current текущий счет;
joint account общий счет;
to keep accounts бухг. вести книги current: account ~ (A/C) контокоррент account ~ (A/C) открытый счет account ~ (A/C) текущий банковский счет account ~ текущий счет~ for давать отчет ~ for нести ответственность ~ for объяснять ~ for отвечать ~ for отчитываться ~ for являться причиной~ for current operations отчет по текущим операциям~ for the accumulation of payments счет к оплате накопленных платежей~ for various payments счет к оплате различных платежей~ of commission счет комиссионных платежей~ subject to notice счет с уведомлением~ with correspondent bank счет в банке-корреспонденте~ with correspondent bank abroad счет в банке-корреспонденте за рубежом~ with overdraft facility счет, по которому допущен овердрафт ~ with overdraft facility счет с превышением кредитного лимита~ with the Treasury счет в министерстве финансовannual ~ годовая выписка со счета annual ~ годовой расчет annual ~ ежегодный финансовый отчет;
ежегодный бухгалтерский отчетappropriation ~ счет ассигнованийasset ~ бухг. счет активаassets held in post giro ~ активы на счете почтовых жиросчетовbalance ~ балансовый счетbalance an ~ закрывать счетbalance sheet ~ статья бухгалтерского балансаbank ~ банковский счет bank ~ счет в банке bank: ~ attr. банковый, банковский;
bank account счет в банке;
bank currency банкноты, выпущенные в обращение национальными банками~ attr.: ~ book конторская книга;
to be called to one's account, to go to one's account амер. to hand in one's account умеретьbill ~ счет векселейblock an ~ замораживать счетbuilding society ~ счет жилищно-строительного кооператива~ мнение, оценка;
by all accounts по общим отзывам;
to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать~ отчет;
to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.) ;
to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета call: ~ to account привлекать к ответственностиcapital ~ of the balance of payments счет движения капитала в платежном балансе capital ~ of the balance of payments счет основного капитала в платежном балансеcash ~ кассовый счет cash ~ счет cash ~ счет кассыcashier's ~ кассовый счетcentral government's ~ правительственный счетcertificate-of-deposit ~ счет депозитного сертификатаcharge ~ кредит по открытому счету charge ~ счет charge ~ счет покупателя в магазинеcharges ~ счетchecking ~ текущий счет checking ~ чековый счетclient's ~ счет клиентаcommission ~ счет комиссионных платежейconsolidation ~ объединенный счетcontra ~ контрсчетcover ~ счетcredit ~ (амер.) кредит по открытому счету (в магазине) credit ~ счет пассива баланса credit ~ счет с кредитным сальдоcurrent ~ контокоррент current ~ открытый счет current ~ текущий платежный баланс current ~ текущий счетcurrent ~ of balance of payments открытый счет платежного баланса current ~ of balance of payments текущий счет платежного балансаcustomer's ~ счет клиента customer's ~ счет покупателяdead ~ заблокированный счетdebit ~ счет актива баланса debit ~ счет с дебетовым сальдоdebit an ~ относить на дебет счетаdeferred ~ счет с отсроченным получением суммdemand deposit ~ депозитный счетdeposit ~ авансовый счет deposit ~ депозитный счет deposit ~ срочный вкладdistribution ~ разделенный счетdollar ~ долларовый счетdrawer's ~ счет трассантаdrawings ~ счет расходов drawings ~ текущий счетeducational ~ счет за обучениеeducational savings ~ счет сбережений для получения образованияentertainment ~ счет на представительские расходыenvironmental ~ отчет о состоянии окружающей средыequalization ~ стабилизационный счет equalization ~ счет валютного регулированияescrow ~ счет, который находится в руках третьей стороны до урегулирования отношений между двумя принципалами escrow ~ счет в банке, на котором блокируются средства за покупку товара в качестве гарантии завершения товарообменной операции escrow ~ счет условного депонированияestablishment ~ счет организацииexhaustive ~ исчерпывающий отчетexpenditure ~ учет расходовexpense ~ счет подотчетных сумм expense ~ счет расходовfamily ~ семейный счет~ счет, расчет;
подсчет;
for account (of smb.) за счет (кого-л.) ;
on account в счет (чего-л.)for joint ~ на общий счет for joint ~ на объединенный счетforeign ~ банк. иностранный счетforeign currency ~ банковский счет в иностранной валютеforeign exchange ~ счет в иностранной валютеforwarding ~ счет за транспортировку forwarding ~ экспедиторский счетfreeze an ~ замораживать счетfreight ~ счет за перевозкуfrozen ~ заблокированный счет frozen ~ замороженный счетfurnish an ~ предоставлять отчетgeneral ledger ~ счет в главной бухгалтерской книге general ledger ~ счет в общей бухгалтерской книгеgiro ~ жирорасчет giro ~ жиросчет~ мнение, оценка;
by all accounts по общим отзывам;
to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать~ отчет;
to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.) ;
to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета~ attr.: ~ book конторская книга;
to be called to one's account, to go to one's account амер. to hand in one's account умеретьthe great ~ рел. день страшного суда, судный деньguarantee ~ счет на поручителя~ attr.: ~ book конторская книга;
to be called to one's account, to go to one's account амер. to hand in one's account умеретьheating ~ выч. счет за отоплениеhomeownership savings ~ банк. счет сбережений от домовладения~ считать за;
рассматривать как;
I account myself happy я считаю себя счастливымimpersonal ~ счет, не принадлежащий конкретному лицуimprovements ~ счет затрат на усовершенствованияinactive ~ неактивный депозитный счет inactive ~ неактивный клиентский счетincome ~ счет доходовindex-linked savings ~ индексированный сберегательный счетindexed pension ~ индексированный пенсионный счетinstalment ~ счет платежей в рассрочкуinstalment savings ~ сберегательный счет для оплаты покупок в рассрочкуintercompany ~ межфирменный счетinterest ~ счет процентовinterest-bearing ~ счет, приносящий процентный доходinterest-bearing current ~ текущий счет, приносящий процентный доходinterim ~ промежуточный счетintermediate clearing ~ промежуточный клиринговый счетinvestment ~ счет для инвестиционных операцийinvestment fund ~ счет инвестиционного фондаinvestment income ~ счет доходов от капиталовложенийinvestment savings ~ сберегательный счет капиталовложенийitemized ~ детализированный счет itemized ~ счет с детальным перечислением бухгалтерских проводок itemized ~ счет с детальным перечислением операций~ current текущий счет;
joint account общий счет;
to keep accounts бухг. вести книги joint ~ общий счет joint ~ объединенный счетjoint venture ~ счет совместного предприятия~ current текущий счет;
joint account общий счет;
to keep accounts бухг. вести книги accounts: keep ~ бухг. вести счетаkey ~ рекл. основной счетto lay( one's) ~ (with smth.) принимать( что-л.) в расчет to lay (one's) ~ (with smth.) рассчитывать( на что-л.)to leave out of ~ не принимать во внимание;
not to hold of much account быть невысокого мнения;
to take into account принимать во внимание, в расчетliability ~ счет пассиваliquidity ~ счет ликвидностиloro ~ счет лороloss ~ счет убытковlottery ~ счет выигрышей~ значение, важность;
of no account, of small account, амер. no незначительный;
to make account of придавать значениеmargin ~ маржинальный счет margin ~ счет биржевого спекулянта у брокера по сделкам с маржейmaster interest ~ основной счет процентовmovement on the ~ движение на счетеnational giro ~ национальный жиросчетnational income ~ счет национального доходаnegotiated deposit ~ договорный депозитный счет~ значение, важность;
of no account, of small account, амер. no незначительный;
to make account of придавать значение need: I ~ not have done it мне не следовало этого делать;
must I go there? - No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно no: no голос против ~ pron neg. не (= not a) ;
he is no fool он неглуп, он не дурак;
no such thing ничего подобного;
no doubt несомненно;
no wonder неудивительно ~ не (при сравн. ст. = not any, not at all) ~ нет;
no, I cannot нет, не могу ~ нет;
no, I cannot нет, не могу ~ pron neg. никакой (= not any;
перед существительным передается обыкн. словом нет) ;
he has no reason to be offended у него нет (никакой) причины обижаться ~ pron neg. означает запрещение, отсутствие;
no smoking! курить воспрещается! ~ отказ;
he will not take no for an answer он не примет отказа ~ (pl noes) отрицание;
two noes make a yes два отрицания равны утверждению ~ pron neg. с отглагольным существительным или герундием означает невозможность: there's no knowing what may happen нельзя знать, что может случиться ~ голосующие против;
the noes have it большинство противnoninterest bearing ~ счет без выплаты процентовto leave out of ~ не принимать во внимание;
not to hold of much account быть невысокого мнения;
to take into account принимать во внимание, в расчетnotice ~ закрытый счетnumbered ~ пронумерованный счет~ значение, важность;
of no account, of small account, амер. no незначительный;
to make account of придавать значение~ значение, важность;
of no account, of small account, амер. no незначительный;
to make account of придавать значениеoffset ~ контрсчет~ счет, расчет;
подсчет;
for account (of smb.) за счет (кого-л.) ;
on account в счет (чего-л.) on ~ в счет причитающейся суммы on ~ в частичное погашение причитающейся суммы on ~ на условиях кредита on ~ путем частичного платежа в счет причитающейся суммы on one's own ~ на свой страх и риск;
самостоятельно;
on (smb.'s) account ради( кого-л.)~ основание, причина;
on account of из-за, вследствие ;
on no account ни в коем случае on ~ of за счет on ~ of по причинеon current ~ на текущий счетon joint ~ на общем счете on joint ~ на общий счет~ основание, причина;
on account of из-за, вследствие ;
on no account ни в коем случаеon own ~ за собственный счет on own ~ на собственный счетon-demand ~ счет до востребования on-demand ~ текущий счетopen ~ контокоррент open ~ открытый счет open ~ текущий счетopen an ~ открывать счет open: ~ открывать, основывать;
to open a shop открыть магазин;
to open an account открыть счет (в банке)operations ~ счет по операциямothers' ~ счет "прочие"overdrawn ~ счет с превышенным кредитным лимитом overdrawn ~ счет со снятой суммой, превышающей остатокown ~ собственный счетpension savings ~ пенсионный сберегательный счетpersonal ~ личный счет personal ~ счет частного лицаpostage ~ счет почтовых сборовpremium savings ~ сберегательный счет страховых премийprivate ~ счет фирмы private ~ счет частного лицаprize ~ счет с премиальными начислениямиprofit and loss ~ баланс прибылей и убытковproprietorship ~ счет, обеспечивающий контроль над правом владения предприятием proprietorship ~ счет капиталаpublicity ~ счет расходов на рекламуrealization ~ счет реализации объектов основного капитала при ликвидации фирмыrebill ~ счет взаимных расчетовredemption ~ счет отчислений на амортизацию долгаreexchange ~ счет обратного переводного векселяrender an ~ предъявлять счет render: ~ представлять;
to render thanks приносить благодарность;
to render an account for payment представлять счет к оплате;
to render an account докладывать, давать отчетrental ~ счет арендной платыreplacement ~ счет на замену оборудованияreserve fund ~ счет резервного фондаresiduary ~ остаточный счетrest-of-the-world ~ счет заграничных операцийrevenue ~ счет доходов revenue ~ счет поступленийrunning ~ контокоррент, текущий счет running ~ контокоррент running ~ текущий счет running: ~ текущий;
running account текущий счетsafe-custody ~ депонирование ценных бумагsavings ~ сберегательный счетsavings bank ~ сберегательный счетsavings book ~ счет в банке, все операции по которому отражаются в специальной именной книжкеseparate ~ специальный счетto settle (или to square) accounts (with smb.) рассчитываться( с кем-л.) to settle (или to square) accounts (with smb.) сводить счеты( с кем-л.) accounts: settle ~ оплачивать счетаshare draft ~ чековый паевой счет, предлагаемый кредитным союзом (США)share premium ~ счет надбавок к курсу акций share premium ~ счет премий акцийshareholder ~ счет акционераshort-term capital ~ баланс движения краткосрочных капиталовsight deposit ~ текущий счетspecial arbitrage ~ специальный арбитражный счетspecial drawing ~ специальный открытый счетspecial settlement ~ специальный расчетный счетspeculation ~ счет спекулятивных сделокsubsidiary ~ вспомогательный счетsummary ~ заключительный баланс summary ~ итоговый счет summary ~ краткий отчет summary ~ обобщенный счет summary: ~ суммарный, краткий;
summary account краткий отчетsuspense ~ вспомогательный счет suspense ~ промежуточный счет suspense ~ счет переходящих сумм suspense ~ счет причитающихся сумм, взыскание которых сомнительно suspense ~ счет сомнительных дебиторовtake ~ of принимать во внимание take ~ of учитыватьto leave out of ~ не принимать во внимание;
not to hold of much account быть невысокого мнения;
to take into account принимать во внимание, в расчет take into ~ принимать во внимание take into ~ учитыватьtax ~ налоговый счетtax equalization ~ счет уравнительных налоговtax-privileged ~ счет с налоговыми льготамиtax-privileged savings ~ сберегательный счет с налоговыми льготами~ объяснять (for - что-л.) ;
this accounts for his behaviour вот чем объясняется его поведениеtime ~ срочный вкладtrading ~ счет, который ведется системой ТАЛИСМАН для каждого участника рынка (Великобритания) trading ~ торговый счетtrust ~ доверительный счет trust ~ счет по имуществу, отданному в доверительное управление trust ~ счет фондов социального страхования trust ~ траст, учитываемый на особом счетеaccount выгода, польза;
to turn to account использовать;
извлекать выгоду;
to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересахaccount выгода, польза;
to turn to account использовать;
извлекать выгоду;
to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересах turn: ~ to account вносить на счетuser ~ вчт. счет пользователяvariance ~ счет отклонений затрат от нормативного уровняvostro ~ счет востро vostro ~ счет лороwage ~ счет, на который перечисляется заработная платаwithdraw from ~ снимать со счетаworking ~ текущий счет -
98 long
̈ɪlɔŋ I
1. прил.
1) (протяженный в пространстве) а) длинный;
больше своей ширины long legs/arms/fingernails/nose ≈ длинные ноги, руки, ногти, нос long road/journey ≈ дальняя дорога long distance ≈ дальнее расстояние the long side of the room ≈ длина комнаты it's a long way to go ≈ это далеко he came from a long way off ≈ прибыл он издалека a long way about ≈ немалый крюк (объезд) at long range ≈ на большом расстоянии long measures ≈ меры длины long waves ≈ длинные волны б) редк., иногда шутл. долговязый, высокий Syn: tall в) обладающий определенной протяженностью;
имеющий такую-то длину a mile/ seven yards long ≈ длиной в одну милю, семь ярдов how long your nose is? ≈ какой длины твой нос?
2) (протяженный во времени) а) долгий, длительный, существующий давно;
продолжительный;
затяжной long vacation ≈ летние каникулы( в университетах и судах Великобритании) a long(-lasting) relationship/friendship/love ≈ длительные отношения, старинная дружба, любовь надолго an illness of long standing ≈ застарелая болезнь long cold winter ≈ долгая холодная зима a long beer, drink ≈ разг. пиво, коктейль и т. п. в высоком стакане she gave him a long look/stare ≈ она долго/пристально посмотрела на него long custom/tradition ≈ старинный обычай/давняя традиция long words ≈ долгая речь long memory ≈ долгая, хорошая память we took a long farewell а) мы долго прощались б) мы расставались надолго wait a while long ≈ подождите еще немного I shall not wait (any) long ≈ не буду больше ждать( two days, a week) at (the) longest ≈ самое большее (два дня, неделю) for a long time ≈ очень долго a long time ago ≈ очень давно long time no see ≈ амер. шутл. якобы коверкая язык давно не виделись! in the long term ≈ долгосрочный;
перспективный long service ≈ воен. сверхсрочная служба б) обладающий определенной протяженностью, длящийся столько-то a (whole) life long ≈ длиной в (целую) жизнь;
всю жизнь an hour/three hours long ≈ часовой( продолжительностью в один час) трехчасовой how long does it take you to get there? ≈ сколько времени тебе понадобится, чтобы добраться туда?
3) долгий, медленный;
неспешный, медлительный How long he is! ≈ Что он так долго?! a long count by the referee ≈ (нарочно) медленный отсчет времени судьей (в спорте и т. п.) to be long about smth., to be long doing smth. ≈ копошиться, копаться (делая что-л.) ;
возиться, канителиться( с чем-л.)
4) а) длинный, большой;
обширный (состоящий из многих пунктов, насчитывающий много объектов) long list ≈ огромный, длинный список( a book) 300 pages long ≈ (книга) в триста страниц long family ≈ большая, многодетная семья long shillings ≈ ид. длинный рубль, хороший заработок б) огромный, избыточный, непомерно высокий long odds ≈ карт. высокие ставки long bill ≈ раздутый счет long prices ≈ непомерные, бешеные цены the guy's a long purse! ≈ у него денег до черта! Syn: high I
1., large
1.
5) длинный, далекий( далеко направленный, посланный, пущенный и т. п.) a long left jab ≈ длинный удар левой( в боксе) to hit the long ball ≈ выбить мяч далеко, сильно ударить( в футболе и т. п.) long train ≈ поезд дальнего следования( от long distance train)
6) фон.;
просодика а) долгий (гласный) ;
слоговой( об элементе дифтонга) б) ударный
7) направленный в будущее, относящийся к будущему а) отдаленный, отложенный на будущее long date ≈ отдаленный срок long thoughts ≈ мысли о будущем long guess ≈ долгосрочный прогноз, ожидание на будущее б) фин. долгосрочный a long note/bill, lease ≈ долгосрочный вексель, аренда
8) (on) отличающийся( какой-л. чертой) ;
тж. амер. сл. богатый( чем-л.), сильный в чем-л. long suit ≈ перен. сильная сторона( кого-л.) ;
ориг. карт. длинная масть to be long on common sense ≈ быть весьма здравомыслящим long on hope ≈ не переставать надеяться long on patience ≈ очень долго хранить терпение he-s long on weed ≈ у него еще большая куча травы Syn: strong
1.
9) эмфат., усил. целый, добрый long mile ≈ целая миля, не меньше мили to be waiting for a long hour ≈ ждать битый час
10) продолговатый, удлиненный (о любых фигурах, глазах и т. п.)
11) бирж. играющий на повышение they are now long on wheat ≈ сейчас они играют на повышение цен на пшеницу take a long position in steel ≈ принимать обязательства по срочным сделкам при игре на повышение цен на сталь ∙ long greens long nine Long Tom Long Parliament to make/pull a long face ≈ разг. помрачнеть long ears ≈ глупость, наивность a long head ≈ ум, башковитость;
предусмотрительность to make a long nose ≈ показать 'нос' long in the tooth ≈ о лошади, тж. перен. старый to have a long tongue ≈ много болтать to get a long start over smb. ≈ значительно опередить кого-л. at long weapons ≈ воен. на расстоянии (перестреливаться)
2. нареч.
1) а) долго, длительно;
в течение долгого времени it won't be long ≈ это ненадолго stay for as long as you like ≈ оставайтесь столько, сколько вам будет угодно long a popular hangout ≈ долгое время популярное заведение I, you, etc. may (do something) long enough ≈ ид. хоть в лепешку разбейся;
как горохом об стену можешь стараться сколько угодно - все бесполезно б) до определенного времени didn't stay longer than midnight ≈ до полуночи уже ушла it is no longer possible ≈ это уже/более невозможно
2) далеко, на далекое расстояние I didn't travel that long ≈ не то, чтобы я так далеко ездил threw the ball long ≈ запустил, бросил мяч далеко Syn: far
2.
3) а) давно, задолго до (особенно long before) long before you were born ≈ задолго до твоего появления на свет was excited long before the big day ≈ был весь в нервном напряжении еще задолго до событие long ago/since ≈ давным-давно/уже очень давно to be past long ≈ иметь место, пройти давно б) потом;
долгое время спустя( особенно long after) long after midnight ≈ далеко заполночь
4) усил. полностью, целиком all day/night long ≈ целый день/всю ночь (напролет) all smb.'s life long ≈ всю свою жизнь;
в течение всей своей жизни
5) бирж. на повышение to go long 100 shares ≈ купить 100 акций в расчете на повышение ∙ as long as ≈ пока;
до тех пор, пока so long ≈ пока! до свидания! long live ≈ да здравствует...
3. сущ.
1) долгое время;
долгий срок, долгий период времени before long ≈ скоро;
вскоре, в ближайшем времени for long ≈ надолго, на долгое время it can take long ≈ это может занять много времени it didn't take him long to come ≈ его ждать долго не пришлось
2) фон. долгий гласный;
слоговой гласный дифтонга
3) (the longs) летние каникулы( в университетах и судах Великобритании) Syn: long vacation
4) бирж. маклер, спекулянт, играющий на повышение
5) мн. а) брюки, длинные штаны (в противопоставление shorts) б) большие размеры мужской одежды ∙ the long and short the long and the short II гл. очень хотеть, страстно желать( чего-л.), испытывать потребность( в чем-л.), стремиться (to, for - к чему-л.) I long for you ≈ ты мне очень нужен, я не могу без тебя after she left me I was longing for a change in my life ≈ после того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь he was longing for a shower ≈ он не мог дождаться момента, когда он сможет принять душ they long for peace but are driven to war ≈ им очень хочется мира, а их заставляют воевать I'm longing for a smoke ≈ очень хочется курить, умру без сигареты Syn: yearn, wish
2., desire
2., to be eager долгий срок;
длительный период;
большой промежуток времени - for * надолго, на большой срок - I shan't be away for * я уезжаю ненадолго, я скоро вернусь - before * скоро, в ближайшее время - we shall see you before * мы увидимся с вами в скором времени - it is * since we saw him мы уже давно его не видели, прошло много времени с тех пор, как мы его видели - it will not take * это не займет много времени - he did not take * to answer он не замедлил ответить - will you take * over it? вы скоро кончите? (стихосложение) долгий слог - four *s and six shorts четыре долгих слога и шесть коротких - *s and shorts стих, стихотворная строчка( особ. латинская) (фонетика) долгий гласный (музыкальное) лонга (the L.) (разговорное) сокр. от long vacation (биржевое) покупатель ценных бумаг (биржевое) спекулянт, играющий на повышение (длинные) брюки большие роста (мужской одежды) > the * and the short of smth. самая суть, самое главное( в чем-л.) > the * and the short of it is that they won короче говоря /все дело в том, что/ они выиграли длинный - * hair длинные волосы - * distance большое /далекое/ расстояние - * journey дальний /долгий/ путь - a * way off далеко - from a * way off издалека - a * way to go далеко (докуда-л.) - at * range на большом расстоянии;
с большого расстояния - a * way about (большой) крюк, объезд - * waves (радиотехника) длинные волны - on the * wave на длинной волне - a novel 300 pages * роман( длиной) в 300 страниц (редкое) высокий, долговязый долгий, продолжительный, длительный - * life долгая жизнь - * visit длительный визит - * years долгие годы - * halt (военное) большой привал - * service( военное) сверхсрочная служба - L. Service and Good Conduct Medal медаль "За долголетнюю и безупречную службу" - * farewell долгое прощание;
прощание надолго - * look долгий взгляд - * custom давнишний /старинный/ обычай - at (the) *est самое большее - we can wait only three days at (the) *est мы можем ждать самое большее три дня - for a * time долго, давно;
надолго - a * time ago много времени тому назад;
давным-давно - a * time before the war задолго до войны - it will be a * time before we meet again мы теперь не скоро встретимся опять - in the * term перспективный;
долгосрочный имеющий такую-то длину;
длиной в... - ten feet * длиной в десять футов - how * is this river? какова длина этой реки? имеющий такую-то продолжительность;
продолжительностью в... - an hour * продолжающийся один час, часовой отдаленный - * date отдаленный срок (финансовое) долгосрочный - * bill долгосрочный вексель - to draw at a * date выставить долгосрочный вексель - * lease долгосрочная аренда - * guess загадывание( на будущее) ;
долгосрочный прогноз медленный, медлительный - * illness затяжная болезнь - how * he is! как он копается! - to be * about smth., to be * doing smth. канителиться, копаться (с чем-л.) - the opportunity was not * in coming случай не замедлил представиться, случай пришлось ждать недолго томительный, скучный - the * hours dragged slowly by долгие, томительные часы тянулись так медленно - the days never seemed *, so full of interest were they заполненные интересными событиями, (эти) дни быстро пролетели - I had not seen him for many a * day я его целую вечность не видел (разговорное) многочисленный, обширный;
состоящий из множества пунктов, большого числа членов и т. п. - * family очень большая /многодетная/ семья - * bill длинный счет;
раздутый счет большой - * price непомерная цена - * purse много денег, толстый кошелек удлиненный, продолговатый - * square (вытянутый) прямоугольник - * slanted eyes миндалевидные раскосые глаза (фонетика) (стихосложение) долгий (о гласном, о слоге) - * mark знак долготы (:), (-) (грамматика) полный - * form полная форма( прилагательного и т. п.) целый - * mile добрая миля, не меньше мили - * hour целый /добрый/ час (on) богатый (чем-л.) ;
сильный (в чем-л.) - he is * on common sense здравый смысл - его сильная сторона - they are * on hope их никогда не оставляет надежда( биржевое) играющий на повышение - * position обзательства /позиция/ по срочным сделкам при игре на повышение - to be * on exchange играть на повышение курса валюты > * tongue длинный язык, болтливость > * ears глупость;
глуп, как осел > * suit (карточное) длинная масть;
превосходство, преимущество( в чем-л.) > * finger средний палец руки > * bone (анатомия) трубчатая кость > a * dozen тринадцать;
чертова дюжина > L. Tom дальнобойная пушка;
длинная сигара;
длинная глиняная трубка > * home могила > to make a * nose показать (длинный) нос > * hot summer (американизм) (историческое) период расовых столкновений и борьбы негров за свои права > * head проницательность;
предусмотрительность > to have a * head быть проницательным или предусмотрительным > to take * views проявлять предусмотрительность, быть дальновидным > to take the * view of smth. рассматривать что-л. в перспективе /с точки зрения возможностей чего-л./ > to have a * wind обладать способностью долго бежать или долго говорить не задыхаясь > in the * run в конечном счете, в результате > to make /to cut/ a * story short короче говоря > * in the tooth старый (о коне) ;
пожилой, в годах > she is rather * in the tooth она уже не первой молодости > by a * chalk намного, значительно > he is not * for this world он не жилец на этом свете долго;
длительно - how * do you mean to stay in London? сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? - I shan't be * я скоро вернусь, я не задержусь - we've * been intending to call on you мы уже давно собираемся навестить вас - we can't wait any *er, we can wait no *er мы больше не можем ждать - he does not work here any *er он здесь больше не работает - it is no *er possible это уже невозможно давно;
долгое время (спустя или перед чем-л.) - * after спустя много времени - * before задолго до - * before we were born задолго до нас - * ago /since/ давно - it was * past midnight было далеко за полночь - these events are * past все это случилось давно - she is * since dead она давно уже умерла (усилительно) полностью;
с начала до конца - all day * целый день;
день-деньской - all night * всю ночь напролет - all his life * всю свою долгую жизнь;
в течение всей своей жизни (биржевое) на повышение - we went * 500 shares мы купили 500 акций в расчете на повышение > as * as пока (тж. so * as) > as * as I live пока я жив > you may stay there as * as you like вы можете оставаться там сколько (за) хотите > so * as если только, при условии, что > so *! до свидания! > * live...! да здравствует...! (for, after) страстно желать;
стремиться - to * to go away стремиться уйти - to * for smb. тосковать, скучать по кому-л. - to * for a change жаждать перемены - we are *ing to see you мы очень хотим повидаться с вами - I *ed for a drink я ужасно хотел пить /выпить/;
у меня в горле пересохло - we are *ing for your return мы ждем не дождемся вашего возвращения ~ имеющий такую-то длину или продолжительность;
a mile long длиной в одну милю;
an hour long продолжающийся в течение часа ~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live... да здравствует... ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны ~ долгий срок, долгое время;
for long надолго;
before long скоро;
вскоре;
will not take long не займет много времени a ~ farewell прощание надолго;
a friendship (an illness) of long standing старинная дружба (застарелая болезнь) ;
long vacation летние каникулы Long Parliament ист. Долгий парламент;
long in the teeth старый;
to get a long start over (smb.) значительно опередить (кого-л.) go ~ играть большую роль go ~ иметь большое влияние ~ медленный;
медлительный;
how long he is! как он копается! long большой промежуток времени ~ давно;
долгое время (перед, спустя) ;
long before задолго до;
long after долгое время спустя;
long since уже давным-давно ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны ~ длинный ~ длительный период ~ фон., прос. долгий (о гласном звуке) ~ долгий;
длительный;
давно существующий;
long look долгий взгляд;
a long custom давнишний, старинный обычай ~ фон. долгий гласный ~ долгий срок, долгое время;
for long надолго;
before long скоро;
вскоре;
will not take long не займет много времени ~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live... да здравствует... ~ долгосрочная ценная бумага ~ фин. долгосрочный;
long ears глупость ~ долгосрочный ~ имеющий такую-то длину или продолжительность;
a mile long длиной в одну милю;
an hour long продолжающийся в течение часа ~ медленный;
медлительный;
how long he is! как он копается! ~ pl мужская одежда больших размеров ~ наличие у банка определенной суммы в иностранной валюте ~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок ~ покупатель ценных бумаг ~ скучный, многословный ~ спекулянт, играющий на повышение курса ~ срочная позиция, образовавшаяся в результате покупки фьючерсных и опционных контрактов ~ страстно желать (чего-л.), стремиться (to, for - к чему-л.) ~ тосковать ~ удлиненный, продолговатый ~ ценные бумаги, принадлежащие инвестору ~ (the longs) = ~ vacation;
the ~ and the short of it короче говоря, словом longer: longer сравн. ст. от long;
wait a while longer подождите еще немного;
I shall not wait (any) longer не буду больше ждать longest: longest превосх. ст. от long;
(a week) at longest самое большее (неделю) ~ давно;
долгое время (перед, спустя) ;
long before задолго до;
long after долгое время спустя;
long since уже давным-давно ~ (the longs) = ~ vacation;
the ~ and the short of it короче говоря, словом ~ долгий;
длительный;
давно существующий;
long look долгий взгляд;
a long custom давнишний, старинный обычай ~ фин. долгосрочный;
long ears глупость ~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок a ~ farewell долгое прощание a ~ farewell прощание надолго;
a friendship (an illness) of long standing старинная дружба (застарелая болезнь) ;
long vacation летние каникулы ~ greens амер. разг. бумажные деньги ~ head проницательность, предусмотрительность ~ adv his life ~ в течение всей его жизни, всю его жизнь Long Parliament ист. Долгий парламент;
long in the teeth старый;
to get a long start over (smb.) значительно опередить (кого-л.) ~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live... да здравствует... ~ долгий;
длительный;
давно существующий;
long look долгий взгляд;
a long custom давнишний, старинный обычай ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны ~ nine амер. разг. дешевая сигара ~ odds большое неравенство ставок;
неравные шансы odds: long (short) ~ неравные (почти равные) шансы;
odds on шансы на выигрыш выше, чем у противника Long Parliament ист. Долгий парламент;
long in the teeth старый;
to get a long start over (smb.) значительно опередить (кого-л.) ~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок ~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок ~ давно;
долгое время (перед, спустя) ;
long before задолго до;
long after долгое время спустя;
long since уже давным-давно Long Tom дальнобойная пушка Long Tom разг. длинная сигара Tom: Tom название большого колокола или орудия, напр.: Long Tom ист. "Длинный Том" a ~ farewell прощание надолго;
a friendship (an illness) of long standing старинная дружба (застарелая болезнь) ;
long vacation летние каникулы ~ (the longs) = ~ vacation;
the ~ and the short of it короче говоря, словом vacation: ~ каникулы;
the long vacation летние каникулы ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны wave: ~ радио сигнал;
волна;
long (medium, short) waves длинные (средние, короткие) волны to make (или to pull) a ~ face помрачнеть to make a ~ nose показать "нос" ~ имеющий такую-то длину или продолжительность;
a mile long длиной в одну милю;
an hour long продолжающийся в течение часа so ~ разг. пока!, до свидания! ~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live... да здравствует... ~ долгий срок, долгое время;
for long надолго;
before long скоро;
вскоре;
will not take long не займет много времени -
99 office
ˈɔfɪs сущ.
1) а) пост, должность, служба assume an office be in office come into office enter upon office get into office hold office leave office resign office seek office an office under Government take office win office honorary office appointive office elective office high office б) долг, обязанность, функция It is my office to open the mail. ≈ В мои обязанности входит вскрывать почту. Syn: obligation, duty, business, function
2) а) контора, канцелярия, офис to be in the office ≈ служить в конторе, в канцелярии;
быть на месте at/in an office ≈ в офисе She works at our office. ≈ Она работает в нашем офисе. - branch office head office home office main office booking office box office ticket office dead-letter office doctor's office lawyer's office left-luggage office lost-and-found office lost property office met office meteorological office patent office post office printing office dentist's office recruiting office inquiry office office block public office б) ведомство, министерство;
управление Foreign Office Foreign and Commonwealth Office Home Office Office of Education в) кабинет, комната( занимаемая каким-л. должностным лицом) ;
авиац. сл. кабина пилота
3) а) услуга, помощь good offices Syn: service, kindness, attention б) мн. службы( коммунальные - сарай, гараж и т.п.) в) отхожее место
4) церковная служба;
обряд Office for the Dead Office of the Mass last offices
5) разг. знак, намек give the office take the office Syn: hint, signal служба, место, должность, пост - * under Government место на государственной службе - judicial * cудебная должность - holder of an * должностное лицо - to be in * занимать пост - to come into * принять дела;
приступить к исполнению служебных обязанностей - to take * вступить в должность;
приступить к исполнению служебных обязанностей - to leave * уйти со службы - he hasn't run for * for years он уже много лет не выставлял своей кандидатуры (на должность, пост и т. п.) - he was elected twice to the * of president он дважды избирался на пост президента нахождение у власти, на посту - term of * cрок полномочий - to renew the term of * возобновить мандат - to be in * быть у власти( о правительстве) входить в состав правительства, иметь министерский портфель - to take * прийти к власти - to put smb. in * поставить кого-л. у власти - to be corrupted by * поддаться разлагающему влиянию власти контора, офис, канцелярия - lawyer's * адвокатская контора - editorial * редакция - post * почтовое отделение;
почта - publishing * издательство - inquiry * справочное бюро - doctor's * (американизм) кабинет врача - recruiting * призывной пункт - * expenses расходы на оргтехнику - * appliances оргтехника - * hours часы работы учреждения;
приемные часы - his * hours are from 12 to 14 он бывает в конторе с 12 до 14 часов - * number исходящий номер - * furniture конторская мебель, конторское оборудование - * staff конторские служащие - * work канцелярская работа - our London * наше лондонское отделение;
наша контора в Лондоне - to work at an * служить в учреждении - to be in an * быть служащим, клерком и т. п. служебное помещение, кабинет, офис - private * личный кабинет - the chairman's * is to the left кабинет председателя налево фирма, компания, особ. страховая компания( собирательнле) конторские служающие;
служащие учреждений;
клерки;
сотрудники предприятия - the whole * was at her wedding на ее свадьбе присутствовали все сотрудники отдела ведомство, министерство;
управление;
комитет - War O. военное министерство - (the) Foreign O. министерство иностранных дел - Сolonial O. министерство по делам заморских территорий управление, отдел, бюро - International Labour O. международное бюро труда - Record O. Государственный архив - Patent O. патентное бюро - O. of Education упрвление по вопросам образования подсобные помещения;
службы при доме (кладовые и т. п.) конюшни, амбары. коровники и т. п. на ферме обязанность, долг;
функция;
задача;
роль;
предназначение - little domestic *s несложные домашние обязанности - the * of host обязанности хозяина - consular * функции консула, консульские обязанности - he performs the * of treasurer он выполняет фунции казначея услуга;
помощь - good *s добные услуги - ill * плохая услуга религиозный обря;
церковная служба, ежедневное чтение молитв и псалмов;
заупокойная месса - O. of Baptism обряд крещения - O. for the Dead заупокойная служба - O. of the Mass обедня - to say one's * читать вечерюю или утреннюю молитву - to perform the last *s for smb. совершать погребальный обряд над кем-л. (сленг) намек, сведения, знак;
тайный сигнал - to give the * сделать намек;
дать сведения > fat * доходное место > *s of profit оплачиваемый пост (занятие которого членом парламента влечет за собой его отставку) > Holy O. (историческое) Святая палата( официальное название инквизиции) accident ~ бюро по несчастным случаям accountant's ~ бухгалтерия accounting ~ бухгалтерия ~ служба, должность;
an office under Government место на государственной службе;
an honorary office почетная должность under: England ~ the Stuarts Англия в эпоху Стюартов;
an office under Government государственная служба application for ~ просьба о зачислении на должность appointment to ~ назначение на должность appointment to ~ назначение на место appointment to ~ назначение на пост assay ~ пробирная палата assessment ~ налоговое управление audit ~ ревизионное управление automated ~ автоматизированное бюро to take (или to enter upon) ~ вступать в должность;
to be in office быть у власти ~ контора, канцелярия;
амер. кабинет врача;
to be in the office служить в конторе, в канцелярии;
dentist's office амер. зубоврачебный кабинет booking ~ билетная касса branch ~ отделение branch ~ филиал branch post ~ местное почтовое отделение branch post ~ филиал почтового отделения broking firm's ~ представительство брокерской фирмы building ~ строительное управление business ~ торговая контора Cabinet ~ секретариат кабинета министров cargo registration ~ бюро регистрации грузов cash ~ касса cash ~ помещение кассы cashier's ~ касса cashier's ~ помещение кассы central ~ главная контора central ~ главный офис clearance ~ расчетная палата clearance ~ расчетное учреждение clearing ~ расчетная палата clearing ~ расчетное учреждение company registration ~ бюро регистрации компаний complaints ~ бюро рекламаций county revenue ~ налоговая инспекция округа criminal records ~ учреждение, ведущее регистрацию преступлений customs ~ таможня data processing ~ отдел обработки данных delivery post ~ почтовое отделение доставки ~ контора, канцелярия;
амер. кабинет врача;
to be in the office служить в конторе, в канцелярии;
dentist's office амер. зубоврачебный кабинет dismissal from ~ освобождение от должности dispatch ~ экспедиционная контора distraint ~ орган, налагающий арест на имущество в обеспечение выполнения долга district ~ окружная контора district ~ районное отделение district ~ районный офис drawing ~ конструкторский отдел drawing ~ конструкторское бюро eligibility for ~ право на занятие должности eligible for ~ имеющий право на занятие должности employment ~ бюро по найму рабочей силы employment ~ бюро по трудоустройству exchange control ~ центр валютного контроля exchange ~ пункт обмена валюты express parcels ~ отделение срочной доставки посылок foreign exchange ~ пункт обмена иностранной валюты forwarding ~ станция отправления forwarding ~ транспортно-экспедиторская контора forwarding ~ транспортно-экспедиторское учреждение front ~ администрация корпорации front ~ главное управление front ~ дилерская комната front ~ дирекция front ~ правление фирмы front ~ руководство организации front ~ руководящие круги full-time ~ штатная должность general post ~ главный почтамт to get (или to come) into ~ принять дела, приступить к исполнению служебных обязанностей;
to win office победить на выборах, прийти к власти ~ разг. намек, знак;
to give (to take) the office сделать (понять) намек ~ услуга;
good office любезность, одолжение;
ill office плохая услуга government ~ правительственное учреждение head ~ главная контора head ~ правление head ~ управление head post ~ почт. главный почтамт honorary ~ неоплачиваемая должность honorary ~ почетная должность housing ~ управление по жилищному строительству ~ услуга;
good office любезность, одолжение;
ill office плохая услуга in ~ в должности in ~ у власти ineligible for ~ лишенный права занятия должности, лишенный права на пребывание в должности information ~ справочно-информационное бюро inquiry ~ справочное бюро inquiry ~ справочный стол recruiting ~ призывной пункт;
inquiry office справочное бюро;
our London office наш филиал в Лондоне issuing ~ отдел исходящих документов ~ обязанность, долг;
функция;
it is my office to open the mail в мои обязанности входит вскрывать почту joint sales ~ совместный отдел сбыта judicial ~ судебная должность judicial ~ юридическое бюро (палаты лордов) labour ~ отдел кадров land registry ~ государственная контора, регистрирующая земельные сделки ~ церковная служба;
обряд;
Office for the Dead заупокойная служба;
the Office of the Mass обедня;
the last offices похоронный обряд law ~ адвокатская фирма law ~ контора адвокатов law ~ судебное ведомство law ~ юридическая фирма to hold ~ занимать пост;
to leave (или to resign) office уйти с должности licensing ~ отдел лицензий life ~ контора по страхованию жизни local branch ~ контора местного отделения local government ~ муниципальное учреждение local ~ местная контора;
местное бюро local ~ местная контора lost property ~ бюро находок luggage registration ~ отделение регистрации багажа main ~ главная контора main ~ главное управление mining ~ управление горной промышленности ministerial ~ канцелярия министра ministerial ~ министерство misconduct in ~ нарушение служебных обязанностей municipal architect's ~ управление архитектора города municipal ~ муниципальное управление national debt ~ отдел банка по государственному долгу national registration ~ государственное бюро записи актов гражданского состояния non-eligibility for ~ отсутствие права на занятие должности non-eligible for ~ не имеющий права на зянятие должности notary's ~ нотариальная контора office бюро ~ ведомство, министерство, контора, канцелярия ~ ведомство, министерство;
управление;
Office of Education Федеральное управление просвещения (в США) ~ ведомство ~ должность ~ канцелярия ~ контора, канцелярия;
амер. кабинет врача;
to be in the office служить в конторе, в канцелярии;
dentist's office амер. зубоврачебный кабинет ~ контора ~ министерство ~ разг. намек, знак;
to give (to take) the office сделать (понять) намек ~ обязанность, долг;
функция;
it is my office to open the mail в мои обязанности входит вскрывать почту ~ обязанность ~ офис ~ пост ~ расследование по вопросам, связанным с правом короны на недвижимое или движимое имущество ~ служба, должность;
an office under Government место на государственной службе;
an honorary office почетная должность ~ служба ~ pl службы при доме (кладовые и т. п.) ~ служебное помещение ~ управление ~ услуга ~ услуга;
good office любезность, одолжение;
ill office плохая услуга ~ учреждение ~ функция ~ церковная служба;
обряд;
Office for the Dead заупокойная служба;
the Office of the Mass обедня;
the last offices похоронный обряд ~ block административное здание;
здание, в котором помещаются конторы разных фирм ~ церковная служба;
обряд;
Office for the Dead заупокойная служба;
the Office of the Mass обедня;
the last offices похоронный обряд ~ ведомство, министерство;
управление;
Office of Education Федеральное управление просвещения (в США) ~ of future отдел перспективного планирования ~ of issue эмитент ~ of notary public государственная нотариальная контора ~ of patent agents бюро патентных поверенных ~ церковная служба;
обряд;
Office for the Dead заупокойная служба;
the Office of the Mass обедня;
the last offices похоронный обряд recruiting ~ призывной пункт;
inquiry office справочное бюро;
our London office наш филиал в Лондоне paperless ~ вчт. безбумажное учреждение paperless ~ организация с безбумажным делопроизводством parcels ~ грузовая контора parcels ~ ж.-д. посылочное отделение patent ~ патентное бюро patent ~ патентное ведомство patent: ~ office бюро патентов;
patent right амер. патент pay ~ платежная касса pay ~ платежное учреждение pay ~ финансовая часть payment ~ касса period in ~ период нахождения в должности personnel ~ отдел кадров placement ~ бюро трудоустройства post ~ почтовое отделение prefect's ~ префектура Prime Minister's Office канцелярия премьер-министра public employment ~ государственная контора по трудоустройству public ~ государственное учреждение public ~ муниципальное учреждение public: ~ общественный;
государственный;
public man общественный деятель;
public office государственное, муниципальное или общественное учреждение public prosecutor's ~ прокуратура public record ~ государственный архив record: Record Office, Public Record Office Государственный архив public relations ~ отдел по связям с общественными организациями purchasing ~ офис компании, где оформляются все ее покупки Record Office государственный архив (Великобритания) record: Record Office, Public Record Office Государственный архив recruiting ~ призывной пункт;
inquiry office справочное бюро;
our London office наш филиал в Лондоне regional ~ региональное бюро regional ~ региональное управление register ~ бюро записи актов гражданского состояния register ~ регистратура register: ~ office = registry registered ~ зарегистрированная контора registered ~ официальный адрес правления компании registered ~ юридический адрес компании registrar's ~ регистрационное бюро registry ~ регистратура;
отдел записи актов гражданского состояния removal from ~ смещение с должности representative ~ представительство revenue ~ бюро налогов и сборов salary ~ отдел заработной платы sales ~ отдел сбыта shipping ~ транспортная контора social service ~ бюро социального обслуживания social welfare ~ бюро социального обеспечения sorting ~ сортировочный отдел State Accident Compensation Office Государственное управление (бюро) по выплате компенсаций в связи с несчастным случаем status inquiry ~ орган обследования общественного положения to take (или to enter upon) ~ вступать в должность;
to be in office быть у власти take ~ вступать в должность tax collector's ~ налоговое управление tax ~ налоговое управление ticket ~ билетная касса tourist information ~ туристическое бюро vacant ~ вакансия vacant ~ вакантная должность wage ~ касса wage ~ расчетный отдел to get (или to come) into ~ принять дела, приступить к исполнению служебных обязанностей;
to win office победить на выборах, прийти к власти -
100 election
n1) выборы2) избрание•to accept an election — соглашаться с избранием; принимать избрание
to be well placed to win the next general election — занимать хорошие позиции для того, чтобы победить на следующих всеобщих выборах
to bode ill for next year's election — служить плохим предзнаменованием для выборов, которые состоятся на будущий год
to bring the election forward — приближать дату проведения выборов; проводить выборы досрочно
to call an election — назначать / объявлять выборы
to call off / to cancel election — отменять выборы
to carry out one's election pledges — выполнять предвыборные обещания
to congratulate smb on his / her election — поздравлять кого-л. с избранием
to defend the strongly contested results of the election — защищать активно оспариваемые результаты выборов
to disqualify smb from taking part in the general election — лишать кого-л. права участвовать во всеобщих выборах
to give a guarded welcome to smb's election — сдержанно приветствовать чье-л. избрание
to go ahead with the election — принимать решение о проведении выборов (несмотря на что-л.)
to hold election under one's own terms — проводить выборы на своих условиях
to lead the government into the next general election — руководить правительством до следующих всеобщих выборов
to lose an election by a margin of the five seats — проигрывать выборы, получив на пять мест меньше соперника
to nominate smb for election — выдвигать чью-л. кандидатуру
to schedule election for January — намечать / планировать выборы на январь
to seek a second term in the presidential election — добиваться переизбрания на второй срок на президентских выборах
to stand against a party in election — выступать против какой-л. партии на выборах
to stand for election — баллотироваться на выборах, выставлять свою кандидатуру
- aftermath of an electionto trail far behind in the election — намного отставать от кого-л. на выборах
- alleged irregularities during the election
- all-out election
- all-race election
- annulment of the election
- apartheid election
- assessment of the election outcome
- bitterly contested election
- bread-and-butter election
- call for free election
- cancellation of the election
- cantonal election
- close election
- comfortable election
- coming election
- competitive election
- conclusion of the election
- Congressional election
- consequences of the election
- contested election
- contribution to the election
- controversial election
- council election
- counting continued in local government election
- crucial election
- defeat at an election
- deferment of election
- democratic election
- direct election for the presidency
- disputed election
- disruption of election
- early election
- election by proportional representation
- election comes amid increasing tension
- election goes into a second round
- election has continued into its second unscheduled day
- election has entered its final stages
- election held several months ahead of schedule
- election is far from straightforward
- election on a factory and enterprise basis
- election on a population basis
- election saw violence
- election seems to be in the bag for smb
- election was a farce
- election was a neck and neck race
- election was conducted peacefully
- election was successful
- election will be about deciding...
- election will go ahead as scheduled
- election will result in a victory for...
- elections are a day away
- elections are being held throughout the country
- elections are due
- elections to an assembly
- Euro-election
- fair election
- federal election
- fiercely fought election
- forthcoming election
- free election
- full election
- general election
- genuine election
- gubernatorial election
- hell-bent for election
- his election is already assured
- honest election
- if the next election goes against them
- illegitimate election
- impending election
- inconclusive election
- issue in the election
- leadership election
- legislative election
- local council election
- local election
- local government election
- low turnout for the election
- mayoral election
- midterm election
- mock election
- multiracial election
- national election
- national legislative election
- new-style election
- nonracial election
- nullification of the election
- off-year election
- open election
- orderly conduct of an election
- outcome of the election
- outright winner in an election
- parliamentary election
- party eligible to stand in the election
- party's poor showing in the election
- popular election
- presidential election
- pre-term election
- prompt election
- provincial election
- racially segregated election
- rehearsal for a general election
- re-run of election
- rigged election
- rigged-up election
- rigging of election
- right to vote in the election
- run-off election
- run-up to the election
- semi-free election
- sham election
- smb is well on course to win the general election
- special election
- staged election
- statute of election
- stealing of election
- strong showing in an election
- tainted election
- that could lose them the election
- the first round of election has ended inconclusively
- the scene is set for presidential election
- there is no clear outcome of the election
- this side of the general election
- tough election
- two-stage election
- unofficial results in the election
- upcoming election
- valid election
- war-torn election
- watershed election
- winning the election was the easy bit
- with the election looking in the country
- writ for a general election
См. также в других словарях:
The Guide for the Perplexed — This article is about the 12th century book by Maimonides. For the 1977 book by E.F. Schumacher, see A Guide for the Perplexed. For the 2001 novel by Gilad Atzmon, see A Guide to the Perplexed. The title page of The Guide for the Perplexed The… … Wikipedia
United States District Court for the District of Rhode Island — The United States District Court for the District of Rhode Island is the Federal district court whose jurisdiction is the state of Rhode Island. The District Court was created in 1790 when Rhode Island ratified the Constitution. The Federal… … Wikipedia
United States District Court for the Eastern District of Louisiana — The U.S. District Court for the Eastern District of Louisiana (E.D. La.) is a federal trial court based in New Orleans. Like all U.S. district courts, the court has original jurisdiction over civil actions arising under the Constitution, laws,… … Wikipedia
President of the American Association for the Advancement of Science — The American Association for the Advancement of Science (AAAS), founded in 1848, is the world s largest general scientific society. It serves 262 affiliated societies and academies of science and engineering, representing 10 million individuals… … Wikipedia
American Association for the Advancement of Science — The American Association for the Advancement of Science (or AAAS) is an organization that promotes cooperation between scientists, defends scientific freedom, encourages scientific responsibility and supports scientific education and science… … Wikipedia
United States District Court for the Northern Mariana Islands — The District Court for the Northern Mariana Islands is a federal court whose jurisdiction comprises the United States affiliated Commonwealth of the Northern Mariana Islands (CNMI). It was established by Act of Congress in 1977, pursuant to an… … Wikipedia
Law for the Restoration of the Professional Civil Service — The promulgation of the law in the Reichsgesetzblatt, the public law journal The Law for the Restoration of the Professional Civil Service (in German: Gesetz zur Wiederherstellung des Berufsbeamtentums or short: Berufsbeamtengesetz), also known… … Wikipedia
International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia — The International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, more commonly referred to as the International Criminal … Wikipedia
Royal Society for the encouragement of Arts, Manufactures & Commerce — The Royal Society for the encouragement of Arts, Manufactures and Commerce (RSA) is a British multi disciplinary institution, based in London. The name Royal Society of Arts is frequently used by others for brevity (and on the building s frieze… … Wikipedia
International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas — The International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) is an intergovernmental organisation responsible for the management and conservation of tunas and tuna like species in the Atlantic Ocean and adjacent seas. The… … Wikipedia
League for the Revolutionary Party — The League for the Revolutionary Party is a Trotskyist organisation in the United States.The group was founded by a faction of the now defunct Revolutionary Socialist League in 1973. The RSL had in turn split from the International Socialists in… … Wikipedia