-
1 цветень
-
2 polline
m pollen* * *polline s.m. (bot.) pollen, (flower-)dust, farina // trasportatore di polline, pollinator // determinazione della quantità di polline nell'atmosfera, pollen count.* * *['pɔlline]sostantivo maschile pollen, flower-dust* * *polline/'pɔlline/sostantivo m.pollen, flower-dust. -
3 пыльца
-
4 पुष्परजस्
púshpa-rajasn. « flower-dust», pollen;
(esp.) saffron L.
-
5 पुष्परेणु
púshpa-reṇum. « flower-dust», pollen Ragh.
-
6 bestäuben
v/t2. BOT. (befruchten) pollinate* * *to dust* * *be|stäu|ben ptp bestäubtvtto dust (AUCH COOK), to sprinkle; (BOT) to pollinate; (AGR) to dust, to spray* * *(to make (a plant) fertile by carrying pollen to it from another flower: Insects pollinate the flowers.) pollinate* * *be·stäu·ben *vt1. KOCHK2. BOT▪ etw \bestäuben to pollinate sth* * *transitives Verb1) dust2) (Biol.) pollinate* * *bestäuben v/t* * *transitives Verb1) dust2) (Biol.) pollinate -
7 flos
flōs, ōris, m. [root fla-; Gr. ek-phlainô, to stream forth; cf. phlasmos; Lat. flare, flamen, etc., v. flo], a blossom, flower.I.Lit.:B.suaves flores,
Lucr. 1, 8:juvat novos decerpere flores,
id. 1, 928:novi,
Hor. C. 4, 1, 32:recentes,
id. ib. 3, 27, 44:verni,
id. ib. 2, 11, 9:florum omnium varietas,
Cic. de Sen. 15, 54:suavitas odorum, qui afflarentur e floribus,
id. ib. 17, 59:laetissimi flores,
id. Verr. 2, 4, 48, § 107:ninguntque rosarum Floribus,
Lucr. 2, 628:flores rosae, rosarum,
Hor. C. 2, 3, 14; 3, 29, 3; 4, 10, 4:piabunt floribus et vino Genium,
id. Ep. 2, 1, 144; cf.:fons Bandusiae, dulci digne mero non sine floribus,
id. C. 3, 13, 2:nitidum caput impedire myrto Aut flore,
id. ib. 1, 4, 10:recte necne crocum floresque perambulet Attae Fabula, si dubitem, etc.,
the stage strewed with flowers, id. Ep. 2, 1, 79:carduus florem purpureum mittit inter medios aculeos,
puts forth, Plin. 20, 23, 99, § 262; cf. id. 21, 6, 17, § 31:legere,
Ov. M. 4, 315.—Transf.1.The honey of flowers sucked out by the bees:2.rure levis verno flores apis ingerit alveo, Conpleat ut dulci sedula melle favos,
Tib. 2, 1, 49; Verg. G. 4, 39; Plin. 11, 7, 7, § 17.—In gen., like the Gr. anthos, for whatever forms either the best part or the highest part of a thing (mostly poet. and in postAug. prose).—a.The flower of any thing, i. e. the prime or best part, also the best kind of any thing: postquam est honoratus frugum et floris Liberi, the bouquet or flavor of wine, Pac. ap. Non. 498, 12; so,b.vini (Bacchi),
Plaut. Curc. 1, 2, 1; id. Cas. 3, 5, 16; Lucr. 3, 221.— The best kind of oil, Plin. 15, 6, 6, § 23; of wax, id. 21, 14, 49, § 84; of rosin, id. 14, 20, 25, § 124; of salt, id. 13, 1, 2, § 14; Cato, R. R. 88, 2; of meal, Plin. 18, 9, 20, § 86 et saep.; of cream, Vitr. 8, 3; of the finest dish: cenae, Favorin. ap. Gell. 15, 8, 2.—The highest part, the top, crown, head of a thing.—Of the froth of wine, Cato, R. R. 11, 2; Col. 12, 30; Plin. 14, 21, 27, § 136.—The blisters, scales that are formed in smelting metals, id. 34, 11, 24, § 107; the upper dust of marble or gypsum, Col. 12, 20, 8.— Poet. of the first downy hairs of the beard: nunc primum opacat flore lanugo genas, Pac. ap. Paul. ex Fest. s. v. genas, p. 94 Müll. N. cr.; Verg. A. 8, 160; Luc. 6, 562:3.ante genas dulces quam flos juvenilis inumbret,
Claud. in Prob. Cons. Pan. 69.—Donec flammai fulserunt flore coorto, a tip or flash of flame, Lucr. 1, 900.—In archit., carved flowers placed as ornaments on a Corinthian capital, Vitr. 4, 1, 12; on a cupola, id. 4, 8.II. A.In gen.:2.ea tempestate flos poëtarum fuit (Plautus),
Plaut. Cas. prol. 18:sic omnis fetus repressus, exustusque siti flos veteris ubertatis exaruit,
Cic. Brut. 4, 16:(Ennius) flos delibatus populi... qua (eloquentia) virum excellentem praeclare tum illi homines florem populi esse dixerunt,
id. ib. 15, 58 sq. (cf. Enn. Ann. v. 309 ed. Vahl.):flos nobilitatis ac juventutis,
id. Phil. 2, 15, 37; so, legatorum, id. Fl. 26, 61:versaris in optimorum civium vel flore vel robore,
id. Or. 10, 34; cf.:quod floris, quod roboris in juventute fuerat, amiserant,
Liv. 37, 12, 7:ex morbo velut renovatus flos juventae,
id. 28, 35, 7; 26, 2, 6; Curt. 3, 5, 8:provincia Galliae... ille flos Italiae, illud firmamentum imperii populi Romani, illud ornamentum dignitatis,
Cic. Phil. 3, 5, 13:flos dignitatis,
id. Balb. 6, 15; cf.:ego te, Crasse, cum vitae flore, tum mortis opportunitate, divino consilio et ortum et exstinctum esse arbitror,
splendor, glory, id. de Or. 3, 3, 12:in ipso Graeciae flore,
in the very flower, the most flourishing condition, id. N. D. 3, 33, 82:flos aetatis,
the flower of one's age, the prime of life, Lucr. 3, 770; 5, 847; cf.:non venirem contra gratiam, non virtutis spe, sed aetatis flore collectam,
Cic. Phil. 2, 2, 3.— Without aetas: Pa. Anni? Ch. Anni? Sedecim. Pa. Flos ipse, Ter. Eun. 2, 3, 28:viridissimo flore puella,
Cat. 17, 14:in flore primo tantae indolis juvenis exstinctus est,
Plin. Ep. 5, 9, 5:in flore virium se credens esse,
Liv. 42, 15, 2:primus flos animi,
youthful vigor, Stat. Ach. 1, 625;but also: flos animi,
ripe age, Sen. Ep. 26:videmus Vergilium ea de causa hortorum dotes fugisse, et e tantis, quae retulit, flores modo rerum decerpsisse,
i. e. the choicest, best, Plin. H. N. 14 praef. § 7.—Transf.: flos aetatis, maidenly or youthful innocence (of girls or boys), virginity:B.(virgo) cum castum amisit polluto corpore florem,
Cat. 62, 46:Hasdrubal flore aetatis, uti ferunt, primo Hamilcari conciliatus,
Liv. 21, 2, 3; cf. id. 21, 3, 4:florem aetatis (Caesaris) in Bithynia contaminatum,
Suet. Caes. 49.—In partic., of speech, a flower, embellishment, ornament:ut porro conspersa sit (oratio) quasi verborum sententiarumque floribus, etc.,
Cic. de Or. 3, 25, 96:flos aut lumen eloquentiae,
id. Brut. 17, 66; cf.:nullus flos tamen neque lumen ullum (in M. Crassi oratione),
id. ib. 66, 233:florem et colorem defuisse,
id. ib. 87, 298:alia copia locuples, alia floribus laeta,
Quint. 8, 3, 87:male audire... nimiis floribus et ingenii affluentia,
id. 12, 10, 13. -
8 agua
f.1 water.agua del grifo tap wateragua con hielo iced wateragua de lavanda lavender wateraguas menores urineagua mineral (sin gas/con gas) (still/sparkling) mineral wateragua oxigenada hydrogen peroxideagua potable drinking wateraguas residuales sewageagua salada salt wateraguas termales thermal spring watersaguas territoriales territorial watersagua de colonia eau de cologneagua corriente running wateragua destilada distilled wateragua dulce fresh wateragua embotellada bottled water2 slope.un tejado de dos aguas a ridged roofpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: aguar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: aguar.* * *(Takes el in singular)1 water2 (lluvia) rain3 ARQUITECTURA slope of a roof1 (del mar, río) waters\claro como el agua crystal clearcomo agua de mayo a godsendcomo dos gotas de agua like two peas in a podestar con el agua al cuello figurado to be up to one's neck in itestar entre dos aguas to sit on the fencehacérsele la boca agua a uno figurado to make one's mouth waterhacerse una cosa agua en la boca to melt in one's mouthnunca digas de esta agua no beberé never say neverromper aguas to break watersagua bendita holy wateragua corriente running wateragua de colonia (eau de) cologneagua de lluvia rainwateragua de mar seawateragua del grifo tap wateragua dulce fresh wateragua mineral con gas sparkling mineral wateragua mineral sin gas still mineral wateragua oxigenada hydrogen peroxideagua potable drinking wateragua salada salt wateraguas jurisdiccionales territorial watersaguas residuales sewage singaguas termales thermal springs* * *noun f.- agua dulce
- agua mineral
- agua oxigenada
- aguas residuales* * *SF1) [para beber, lavar] waterdos aguas con gas y una sin gas, por favor — two sparkling mineral waters and one still one, please
ha sido un invierno de mucha agua — it's been a very wet winter, we've had a lot of rain this winter
¡hombre al agua! — man overboard!
•
lanzar un barco al agua — to launch a boat•
caer agua — to rain•
echarse al agua — (lit) to dive in; (fig) to take the plunge•
¡agua va! — look out!, careful!hacérsele la boca agua a algn Esp, hacérsele agua la boca a algn LAm —
se me hace la boca agua solo de pensar en la sopa — just thinking about the soup makes my mouth water, my mouth is watering just thinking about the soup
se le hace la boca agua de pensar en los beneficios — he's drooling at the thought of the profit he'll make
- cambiar el agua al canario o a las aceitunasla noticia fue recibida como agua de mayo en los mercados financieros — the news was welcomed with open arms on the financial markets
este dinero nos viene como agua de mayo — this money is a godsend, this money couldn't have come at a better time
- mear agua benditaagua (de) cuba — Chile bleach
agua de seltz — seltzer, soda (water), seltzer water (EEUU)
agua fuerte — nitric acid solution
agua (de) panela — Col, Ven hot lemon
claro, grabado, víaagua perra — Chile boiled water ( drunk for its cleansing properties)
3) CAm (=zumo) juice•
aguas abajo — downstream, downriver•
aguas arriba — upstream, upriver•
hacer aguas — [barco] to take in water; [explicación, teoría] to be full of holes, not to hold water; [relación, organización, proyecto] to founder•
romper aguas, rompió aguas camino del hospital — her waters broke on the way to the hospital•
tomar las aguas — to take the watersvolver las aguas a su cauce —
aguas mayores — euf faeces sing frm, feces sing (EEUU) frm
aguas menores — euf urine sing
5) pl aguas (=ondulación)a) [de piedra preciosa] veinsb) [de tejado] pitch, slopecubrir aguas — to put the roof on, top out
el diamante tenía unas aguas preciosas — the diamond sparkled beautifully, the diamond had a wonderful sparkle
* * *femenino‡1) wateragua de lluvia/mar — rainwater/seawater
bailarle el agua a alguien — ( adularlo) (Esp fam) to suck up to somebody (colloq)
cambiarle el agua a las aceitunas or al canario — (fam & hum) to take o have a leak (colloq & hum)
como agua para chocolate — (Méx fam) furious
hacer agua — embarcación to take in water; negocio/institución to founder
hacérsele agua la boca a alguien — (AmL)
se me hizo agua la boca — it made my mouth water
ha corrido or pasado mucha agua bajo el puente — a lot of water has flowed under the bridge since then
lo que por agua viene, por agua se va — (Col) easy come, easy go
más claro, échale or echarle agua — it's obvious
ser agua pasada — to be a thing of the past
sin decir agua va — without so much as a by-your-leave
venirle a alguien como agua de mayo — (Esp) to come just at the right moment
agua que no has de beber déjala correr — if you're not interested, don't spoil things for me/for other people
2) ( lluvia) rain3) (AmC, Andes)a) (fam) ( bebida gaseosa) soda (AmE), fizzy drink (BrE)b) ( infusión) herb tea (AmE), herbal tea (BrE)4) aguas femenino plurala) (de mar, río) waters (pl)estar or nadar entre dos aguas — to sit on the fence
volver las aguas a su cauce: una vez que las aguas vuelvan a su cauce — once things settle down o return to normal
b) (de balneario, manantial) waters (pl)5) aguas femenino plural (Fisiol) tb6) aguas femenino plural ( vertientes) slopetejado a dos aguas — gable o apex o saddle roof
* * *= water.Ex. We are thus concerned with a virtually limitless number of concepts - building, book, reading, colour, sea, water, summer, England, 1066 AD - any concepts you like.----* abastecimiento de agua = water supply.* absorción del agua = water absorption.* achicar agua = bale out + water, bail + water.* a cuatro aguas = hipped.* aerobics en el agua = water aerobics.* agua + arrastrar = wash away.* agua bendita = holy water.* agua caliente = hot water.* agua con gas = carbonated water.* agua con jabón = soapy water.* agua corriente = running water.* agua de colonia = eau de cologne.* agua del grifo = tap water.* agua de lluvia = rain water.* agua del mar = sea-water [seawater].* agua de manantial = spring water.* agua de mojado = fountain solution.* agua de riego = irrigation water.* agua destilada = distilled water.* agua dulce = freshwater [fresh water].* agua embotellada = bottled water.* agua en botella = bottled water.* agua estancada = stagnant backwater, backwater, stagnant water.* agua fría = cold water.* agua helada = ice water.* agua hirviendo = boiling water.* agua jabonosa = soapy water.* agua limpia de impurezas = purified water.* agua + llevar = wash away.* agua marina = sea-water [seawater].* agua mineral = mineral water, spring water.* agua normal = still water.* agua oxigenada = hydrogen peroxide.* agua poco profunda = shallow water.* agua potable = drinking water.* agua purificada = purified water.* aguas abajo = downstream.* agua salada = salt water [saltwater].* agua salobre = salt water [saltwater].* aguas arriba = upstream.* aguas bravas = whitewater, turbulent waters.* aguas costeras = coastal waters.* agua sin gas = still water.* aguas internacionales = international waters.* aguas jurisdiccionales = territorial waters, jurisdictional waters.* aguas litorales = coastal waters.* aguas mansas = still waters.* aguas negras = waste water [wastewater], sewage, sewerage.* aguas poco profundas = shallows.* aguas polares = polar waters.* aguas rápidas = whitewater, turbulent waters.* aguas residuales = sewage, waste water [wastewater], liquid waste, sewerage.* aguas residuales sin tratar = raw sewage, raw waste water.* aguas revueltas = rip, rip tide.* aguas sucias = foul water.* aguas templadas = temperate waters.* aguas termales = thermal springs.* aguas territoriales = territorial waters, territorial waters, home waters.* aguas tranquilas = still waters.* aguas turbias = muddy waters.* aguas turbulentas = rip tide, turbulent waters.* agua subterránea = groundwater.* aguas + volver a su cauce = dust + settle.* ahogarse en un vaso de agua = make + a mountain out of a molehill, get + worked up about nothing, fret about + nothing.* al agua = water-based, overboard.* bajo agua = undersea, underwater.* baños de agua caliente = hot springs.* barril con agua de beber = scuttlebutt.* bomba de agua = water pump.* bomba de agua caliente = heat-pump.* brazo de agua = inlet.* calentador de agua = water heater.* cama de agua = waterbed [water bed].* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cañón de agua = water cannon.* caudal de agua = volume of water.* caudal de agua o superficie acuática = body of water.* causado por el agua = water-related.* cloración del agua = water chlorination.* cocodrilo de agua salada = saltie.* colchón de agua = waterbed [water bed].* como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.* como pez fuera del agua = like a fish out of water.* compañía suministradora de agua = water authority, water board, water company.* con el agua al cuello = in hot water.* con el agua hasta el cuello = in deep water.* conservar agua = conserve + water.* contador del agua = water meter.* contaminación del agua = water pollution.* contaminación de las aguas subterráneas = groundwater pollution, groundwater contamination.* con tejado a dos aguas = gabled.* corriente de agua = water body [waterbody].* cortar el agua = cut off + the water.* cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* curso de agua = water body [waterbody].* daño causado por el agua = water damage.* dar agua = lose + water, leak.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* depósito de agua elevado = water tower.* descenso de aguas bravas = rafting.* deslizarse sobre el agua = aquaplane.* detector de agua = water detector.* diluir con agua = dilute with + water.* empleado de la compañía suministradora de agua = water board engineer.* escape de agua = water leakage, water leak.* escasez de agua = water shortage.* factura de electricidad, agua o gas = utility bill.* falta de agua = water shortage.* falto de agua = waterless.* flor que echa un chorro de agua = squirting flower.* fuente de agua = drinking fountain, water fountain, bubbler.* fuga de agua = water leakage, water leak.* gato escaldado del agua fría huye = once bitten, twice shy.* gestión de aguas = water management.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hervidora eléctrica de agua = electric kettle.* hervidor de agua = kettle.* hervir agua = boil + water.* hilo de agua = trickle.* impulsado por el agua = water-powered.* jarro de agua fría = slap in the face.* lavar con agua = rinse off.* lavar con agua abudante = sluice.* limpiar con agua = wash away.* línea de agua, la = water line, the.* llave de paso del agua = water valve.* llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.* manta de agua = downpour, rainstorm, pelting rain, soaking rain.* marca de agua = watermark.* marcas de agua = watermarking.* marcas de agua digitales = digital watermarking.* más claro el agua = as clear as a bell.* más claro que el agua = as clear as a bell.* molino de agua = water mill.* nadar entre dos aguas = sit on + the fence, fall between + two stools.* nivel del agua = water level.* nivel máximo del agua = high-water mark.* nivel mínimo del agua = low-water mark.* orilla del agua = water's edge.* pecina de las aguas residuales = sewage sludge.* perder agua = lose + water, leak.* pez de agua dulce = freshwater fish.* pila del agua bendita = holy water font.* pintura al agua = gouache, water-based paint.* planta de tratamiento de aguas residuales = sewage plant, sewage treatment plant.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que el agua disuelve = water-fugitive.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* red de agua potable = water mains.* red de agua potable, la = mains, the.* red de suministro de agua potable, la = water mains, mains, the.* reservas de agua subterránea = groundwater reservoir.* resistente al agua = water resistant.* restricciones de agua = water restrictions.* ron con agua = grog.* salto de agua = waterfall, fall.* seda formando aguas = watered silk.* sentirse como pez en el agua = take to + Nombre + like ducks to water.* ser una raya en el agua = be good for nothing.* sin agua = waterless.* sistema de abastecimiento de agua = waterworks.* sistema de circulación del agua = water circulation system.* sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.* sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.* tan claro como el agua = as clear as a bell.* tejado a cuatro aguas = hip roof, hipped roof.* tetera para hervir agua = kettle.* tortuga de agua dulce = terrapin.* transmitido por el agua = waterborne.* transportado por el agua = waterborne.* tratamiento de aguas residuales = sewage treatment, sewage disposal, waste water treatment.* tratamiento del agua = water treatment.* tromba de agua = pelting rain, downpour, waterspout, soaking rain.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* vapor de agua = water vapour.* volumen de agua = volume of water.* * *femenino‡1) wateragua de lluvia/mar — rainwater/seawater
bailarle el agua a alguien — ( adularlo) (Esp fam) to suck up to somebody (colloq)
cambiarle el agua a las aceitunas or al canario — (fam & hum) to take o have a leak (colloq & hum)
como agua para chocolate — (Méx fam) furious
hacer agua — embarcación to take in water; negocio/institución to founder
hacérsele agua la boca a alguien — (AmL)
se me hizo agua la boca — it made my mouth water
ha corrido or pasado mucha agua bajo el puente — a lot of water has flowed under the bridge since then
lo que por agua viene, por agua se va — (Col) easy come, easy go
más claro, échale or echarle agua — it's obvious
ser agua pasada — to be a thing of the past
sin decir agua va — without so much as a by-your-leave
venirle a alguien como agua de mayo — (Esp) to come just at the right moment
agua que no has de beber déjala correr — if you're not interested, don't spoil things for me/for other people
2) ( lluvia) rain3) (AmC, Andes)a) (fam) ( bebida gaseosa) soda (AmE), fizzy drink (BrE)b) ( infusión) herb tea (AmE), herbal tea (BrE)4) aguas femenino plurala) (de mar, río) waters (pl)estar or nadar entre dos aguas — to sit on the fence
volver las aguas a su cauce: una vez que las aguas vuelvan a su cauce — once things settle down o return to normal
b) (de balneario, manantial) waters (pl)5) aguas femenino plural (Fisiol) tb6) aguas femenino plural ( vertientes) slopetejado a dos aguas — gable o apex o saddle roof
* * *= water.Ex: We are thus concerned with a virtually limitless number of concepts - building, book, reading, colour, sea, water, summer, England, 1066 AD - any concepts you like.
* abastecimiento de agua = water supply.* absorción del agua = water absorption.* achicar agua = bale out + water, bail + water.* a cuatro aguas = hipped.* aerobics en el agua = water aerobics.* agua + arrastrar = wash away.* agua bendita = holy water.* agua caliente = hot water.* agua con gas = carbonated water.* agua con jabón = soapy water.* agua corriente = running water.* agua de colonia = eau de cologne.* agua del grifo = tap water.* agua de lluvia = rain water.* agua del mar = sea-water [seawater].* agua de manantial = spring water.* agua de mojado = fountain solution.* agua de riego = irrigation water.* agua destilada = distilled water.* agua dulce = freshwater [fresh water].* agua embotellada = bottled water.* agua en botella = bottled water.* agua estancada = stagnant backwater, backwater, stagnant water.* agua fría = cold water.* agua helada = ice water.* agua hirviendo = boiling water.* agua jabonosa = soapy water.* agua limpia de impurezas = purified water.* agua + llevar = wash away.* agua marina = sea-water [seawater].* agua mineral = mineral water, spring water.* agua normal = still water.* agua oxigenada = hydrogen peroxide.* agua poco profunda = shallow water.* agua potable = drinking water.* agua purificada = purified water.* aguas abajo = downstream.* agua salada = salt water [saltwater].* agua salobre = salt water [saltwater].* aguas arriba = upstream.* aguas bravas = whitewater, turbulent waters.* aguas costeras = coastal waters.* agua sin gas = still water.* aguas internacionales = international waters.* aguas jurisdiccionales = territorial waters, jurisdictional waters.* aguas litorales = coastal waters.* aguas mansas = still waters.* aguas negras = waste water [wastewater], sewage, sewerage.* aguas poco profundas = shallows.* aguas polares = polar waters.* aguas rápidas = whitewater, turbulent waters.* aguas residuales = sewage, waste water [wastewater], liquid waste, sewerage.* aguas residuales sin tratar = raw sewage, raw waste water.* aguas revueltas = rip, rip tide.* aguas sucias = foul water.* aguas templadas = temperate waters.* aguas termales = thermal springs.* aguas territoriales = territorial waters, territorial waters, home waters.* aguas tranquilas = still waters.* aguas turbias = muddy waters.* aguas turbulentas = rip tide, turbulent waters.* agua subterránea = groundwater.* aguas + volver a su cauce = dust + settle.* ahogarse en un vaso de agua = make + a mountain out of a molehill, get + worked up about nothing, fret about + nothing.* al agua = water-based, overboard.* bajo agua = undersea, underwater.* baños de agua caliente = hot springs.* barril con agua de beber = scuttlebutt.* bomba de agua = water pump.* bomba de agua caliente = heat-pump.* brazo de agua = inlet.* calentador de agua = water heater.* cama de agua = waterbed [water bed].* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cañón de agua = water cannon.* caudal de agua = volume of water.* caudal de agua o superficie acuática = body of water.* causado por el agua = water-related.* cloración del agua = water chlorination.* cocodrilo de agua salada = saltie.* colchón de agua = waterbed [water bed].* como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.* como pez fuera del agua = like a fish out of water.* compañía suministradora de agua = water authority, water board, water company.* con el agua al cuello = in hot water.* con el agua hasta el cuello = in deep water.* conservar agua = conserve + water.* contador del agua = water meter.* contaminación del agua = water pollution.* contaminación de las aguas subterráneas = groundwater pollution, groundwater contamination.* con tejado a dos aguas = gabled.* corriente de agua = water body [waterbody].* cortar el agua = cut off + the water.* cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* curso de agua = water body [waterbody].* daño causado por el agua = water damage.* dar agua = lose + water, leak.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* depósito de agua elevado = water tower.* descenso de aguas bravas = rafting.* deslizarse sobre el agua = aquaplane.* detector de agua = water detector.* diluir con agua = dilute with + water.* empleado de la compañía suministradora de agua = water board engineer.* escape de agua = water leakage, water leak.* escasez de agua = water shortage.* factura de electricidad, agua o gas = utility bill.* falta de agua = water shortage.* falto de agua = waterless.* flor que echa un chorro de agua = squirting flower.* fuente de agua = drinking fountain, water fountain, bubbler.* fuga de agua = water leakage, water leak.* gato escaldado del agua fría huye = once bitten, twice shy.* gestión de aguas = water management.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hervidora eléctrica de agua = electric kettle.* hervidor de agua = kettle.* hervir agua = boil + water.* hilo de agua = trickle.* impulsado por el agua = water-powered.* jarro de agua fría = slap in the face.* lavar con agua = rinse off.* lavar con agua abudante = sluice.* limpiar con agua = wash away.* línea de agua, la = water line, the.* llave de paso del agua = water valve.* llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.* manta de agua = downpour, rainstorm, pelting rain, soaking rain.* marca de agua = watermark.* marcas de agua = watermarking.* marcas de agua digitales = digital watermarking.* más claro el agua = as clear as a bell.* más claro que el agua = as clear as a bell.* molino de agua = water mill.* nadar entre dos aguas = sit on + the fence, fall between + two stools.* nivel del agua = water level.* nivel máximo del agua = high-water mark.* nivel mínimo del agua = low-water mark.* orilla del agua = water's edge.* pecina de las aguas residuales = sewage sludge.* perder agua = lose + water, leak.* pez de agua dulce = freshwater fish.* pila del agua bendita = holy water font.* pintura al agua = gouache, water-based paint.* planta de tratamiento de aguas residuales = sewage plant, sewage treatment plant.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que el agua disuelve = water-fugitive.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* red de agua potable = water mains.* red de agua potable, la = mains, the.* red de suministro de agua potable, la = water mains, mains, the.* reservas de agua subterránea = groundwater reservoir.* resistente al agua = water resistant.* restricciones de agua = water restrictions.* ron con agua = grog.* salto de agua = waterfall, fall.* seda formando aguas = watered silk.* sentirse como pez en el agua = take to + Nombre + like ducks to water.* ser una raya en el agua = be good for nothing.* sin agua = waterless.* sistema de abastecimiento de agua = waterworks.* sistema de circulación del agua = water circulation system.* sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.* sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.* tan claro como el agua = as clear as a bell.* tejado a cuatro aguas = hip roof, hipped roof.* tetera para hervir agua = kettle.* tortuga de agua dulce = terrapin.* transmitido por el agua = waterborne.* transportado por el agua = waterborne.* tratamiento de aguas residuales = sewage treatment, sewage disposal, waste water treatment.* tratamiento del agua = water treatment.* tromba de agua = pelting rain, downpour, waterspout, soaking rain.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* vapor de agua = water vapour.* volumen de agua = volume of water.* * *f‡A wateresta agua no es potable this isn't drinking wateragua de la llave or ( Esp) del grifo or ( RPl) de la canilla or ( Per) del caño or (AmC, Ven) del chorro tap wateragua de lluvia rainwateragua de mar seawaternos han cortado el agua our water's been cut offbailarle el agua a algn ( Esp fam) (adularlo) to suck up to sb ( colloq); ( Méx fam) (coquetearle) to give sb the come-on ( colloq)lo supo de primera agua he got it straight from the horse's mouthestar con el agua al cuello (en un aprieto) to be up to one's neck in problems ( colloq) (muy apurado) to be up to one's eyes in workestar más claro que el agua to be as plain as day, be (patently) obvious, be as plain as the nose on your face ( colloq)no pienso hacerle más favores, eso está más claro que el agua I'm not doing him any more favors, that's for surehacer agua «embarcación» to take in water;«negocio/institución» to founderla teoría hace agua por todos lados the theory doesn't hold water at all, the theory has a lot of flawsha corrido or pasado mucha agua bajo el puente a lot of water has flowed under the bridge since thenllevar el agua a su molino to turn things to one's advantagelo que por agua viene, por agua se va ( Col); easy come, easy gomás claro, échale or echarle agua it's as plain as day, it's obvious, it's as plain as the nose on your face ( colloq)quedar en agua de borrajas to come to nothinghabía interés pero todo quedó en agua de borrajas there was some interest but nothing came of it o but it all came to nothingsacar agua de las piedras to make something out of nothingser agua pasada: olvídalo, ya es agua pasada forget it, that's water under the bridgesu amor por él ya es agua pasada her love for him is a thing of the pastsin decir agua va without so much as a by-your-leavevenirle a algn como agua de mayo ( Esp): este dinero me viene como agua de mayo this money is a real godsend o has come just at the right momentagua pasada no mueve molino it's no use crying over spilt milkagua que no has de beber déjala correr if you're not interested, don't spoil things for me/for other peoplealgo tendrá el agua cuando la bendicen (refiriéndose a una persona) there must be something about him/her; (refiriéndose a una cosa) there must be something in itdel agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo still waters run deepnunca digas de esta agua no beberé you never know when the same thing might happen to youCompuestos:holy watersoft waterrunning waterbarley watereau de cologne( Chi) bleachrun-off rainwater● agua de espliego or de lavandalavender waterrain watersea waterrosewatersoda (water), seltzer (water) ( AmE)distilled waterfresh waterun pescado de agua dulce a freshwater fishhard wateraqua fortis, nitric acid● agua Jane®(Ur) bleachmineral wateragua mineral con gas sparkling o carbonated mineral water, fizzy water ( BrE)agua mineral sin gas still mineral waterperoxide, hydrogen peroxide ( tech)heavy waterdrinking wateraqua regiasalt waterfpl baptismal watersfpl sewagefpl rainwaterfpl sewagefpl (CS) sewagetonic waterB (lluvia) rainCompuesto:sleetC (AmC, Andes)2 (infusión) tea, infusion ( frml)tómate un agüita para el dolor de estómago have an herb ( AmE) o ( BrE) herbal tea for your stomachachese tomó un agua de menta she had a cup of mint tealos derechos de pesca en estas aguas fishing rights in these watersla zona bañada por las aguas del Nilo the area through which the waters of the Nile flowestar or nadar entre dos aguas to sit on the fencelos últimos esfuerzos para atraer a los votantes que están entre dos aguas the last-minute efforts to pick up the votes of those who are still undecidedvolver las aguas a su cauce: una vez que las aguas vuelvan a su cauce hablaremos del asunto we'll talk the matter over once things settle down o return to normal2 (de balneario, manantial) waters (pl)tomar las aguas to take the watersCompuestos:fpl territorial waters (pl)fpl coastal watersfpl ground waterfpl surface waterfpl thermal waters (pl)fpl territorial waters (pl)(reflejos): una tela brillante y con aguas a shiny, watered fabricun topacio con hermosas aguas a sparkling topaztb aguas amnióticas amniotic fluidrompió aguas her waters brokeCompuestos:( euf)( euf)tejado a dos aguas gable o apex o saddle roofcubrir aguas to put the roof on* * *
Del verbo aguar: ( conjugate aguar)
agua es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
agua
aguar
agua feminine noun taking masculine article in the singular
1 water;◊ agua de lluvia/mar rainwater/seawater;
agua corriente/destilada running/distilled water;
agua de colonia eau de cologne;
agua dulce fresh water;
agua mineral mineral water;
agua mineral con gas/sin gas sparkling/still mineral water;
agua oxigenada peroxide, hydrogen peroxide (tech);
agua potable/salada drinking/salt water;
como agua para chocolate (Méx fam) furious;
estar con el agua al cuello to be up to one's neck;
estar más claro que el agua to be (patently) obvious;
hacérsele agua la boca a algn (AmL): se me hizo agua la boca it made my mouth water;
ser agua pasada to be a thing of the past;
agua que no has de beber déjala correr if you're not interested, don't spoil things for me/for other people;
nunca digas de esta agua no beberé you never know when the same thing might happen to you
2 ( lluvia) rain
3 (AmC, Andes) ( infusión) herb tea (AmE), herbal tea (BrE);
4◊ aguas sustantivo femenino plural
aguar ( conjugate aguar) verbo transitivo
aguarse verbo pronominal (fam) to be spoiled
agua sustantivo femenino water
agua bendita, holy water
agua corriente, running water
agua dulce, fresh water
agua mineral, mineral water
agua oxigenada, hydrogen peroxide
agua potable, drinking water
agua salada, salt water
aguas jurisdiccionales, territorial waters
aguas residuales, sewage sing
♦ Locuciones: figurado estar con el a. al cuello, to be up to one's neck in it
aguar verbo transitivo
1 to water down
2 (frustar, estropear) to spoil
♦ Locuciones: figurado aguar la fiesta a alguien, to spoil sb's fun
' agua' also found in these entries:
Spanish:
abastecimiento
- achicar
- acometida
- acrecentar
- actuar
- aguatera
- aguatero
- ahogarse
- ajo
- apercibirse
- badén
- bailar
- bañar
- barro
- bautizar
- boca
- bomba
- bombear
- borraja
- bota
- brote
- buscar
- caída
- caliza
- calizo
- cangrejo
- chorro
- cobrador
- cobradora
- colonia
- columna
- concienciar
- conducción
- confluir
- consistente
- corriente
- corte
- dar
- depurar
- dimanar
- dulce
- echar
- empañar
- enchufar
- enturbiar
- escorrentía
- escurrirse
- estancar
- estancada
- estancado
English:
bitten
- board
- bob
- boil
- bring
- canteen
- churn
- clear
- coastguard
- cologne
- come up to
- conserve
- contaminate
- crystal-clear
- cut off
- dam
- dam up
- deluge
- dilute
- disconnect
- dishwater
- distil
- distill
- dive
- drain
- dredge up
- drinking
- eau de Cologne
- edge
- element
- emulsion paint
- escape
- expanse
- fizzy
- flounder
- font
- forced
- foul
- fresh
- freshwater
- geyser
- glass
- glassy
- godsend
- gush
- hard
- heave
- hot-water bottle
- ice over
- ice up
* * *1. [líquido] wateragua de azahar = drink made with orange blossom, used as a mild sedative;aguas bautismales baptismal waters;agua bendita holy water;agua blanda soft water;RP agua de la canilla tap water;agua de coco coconut milk;agua de colonia eau de Cologne;agua corriente running water;agua destilada distilled water;agua dulce fresh water;agua dura hard water;agua embotellada bottled water;Méx aguas frescas fresh fruit drinks;agua fuerte nitric acid;agua del grifo tap water;Chile, Col, Méx agua de la llave tap water;agua de lluvia rainwater;Euf aguas mayores faeces;agua medicinal water with medicinal properties;Euf aguas menores urine;agua de mesa bottled water, table water;Fam Dep agua milagrosa ≈ magic sponge;agua mineral mineral water;Cuba [agua con gas] sparkling mineral water;agua mineral con gas sparkling mineral water;agua mineral sin gas still mineral water;Cuba agua natural still mineral water;aguas negras sewage;agua nieve sleet;está cayendo agua nieve it's sleeting;agua de nieve melt-water;agua oxigenada hydrogen peroxide;agua pesada heavy water;agua pluvial rainwater;agua potable drinking water;Quím agua regia aqua regia;aguas residuales sewage;agua de rosas rose-water;agua salada salt water;agua salobre salt water;agua de Seltz Seltzer (water);Am aguas servidas sewage;agua subterránea groundwater;aguas superficiales surface water;agua tónica tonic water;Esp agua de Valencia = cocktail of champagne, orange juice and Cointreau2.aguas [de río, mar] waters;aguas arriba/abajo upstream/downstreamaguas bravas white water;aguas continentales inland o continental waters;aguas costeras coastal waters;aguas jurisdiccionales territorial waters;aguas territoriales territorial waters3. [lluvia] rain;ha caído mucha agua there has been a lot of rain4. [grieta en barco] leak;hacer agua [barca] to leak;[negocio] to go under;este negocio hace agua por todas partes this firm is on the point of going undertomar las aguas to take the watersaguas termales thermal o hot springs6. [vertiente de tejado] slope;un tejado de dos aguas a ridged roof;cubrir aguas to put the roof onha roto aguas her waters have broken8.aguas [en diamante, tela] water10. CompFam¡al agua, patos! [en piscina] in you jump!;Fambailarle el agua a alguien to lick sb's boots;Famcambiar el agua al canario to take a leak;claro como el agua as clear as day;más claro, agua nothing can be clearer than that;Méx Famcomo agua para chocolate hopping mad, fizzing;echar agua al mar to carry coals to Newcastle;entre dos aguas in doubt, undecided;estar con el agua al cuello to be up to one's neck (in it);hacerse agua en la boca to melt in one's mouth;se me hace la boca agua it makes my mouth water;se me hizo la boca agua al ver el pastel when I saw the cake, my mouth started watering;nadar entre dos aguas to sit on the fence;quedar en agua de borrajas to come to nothing;sacar agua de las piedras to make something out of nothing;sin decir agua va ni agua viene suddenly, unexpectedly;venir como agua de mayo to be a godsend;las aguas volvieron a su cauce things got back to normal;no digas nunca de esta agua no beberé you should never say never;agua pasada no mueve molino it's no use crying over spilt milk♦ interjMéx Fam¡aguas! look o watch out!, careful!* * *f1 water;claro como el agua obvious, as plain as day;como agua de mayo a godsend;te ha estado esperando como agua de mayo he’s been longing to see you;es agua pasada it’s water under the bridge;ha corrido mucha agua a lot of water has flowed under the bridge since then;estar como agua para el chocolate Méx fam be fuming, be hopping mad fam ;hacer agua MAR take in water, have a leak;llevar agua al mar be a waste of time, Br tb carry coals to Newcastle;se me hace la boca agua it makes my mouth water2:aguas pl waters;aguas abajo dowstream;aguas arriba upstream;hacer aguas mayores defecate, move one’s bowels;hacer aguas menores urinate, pass water;las aguas vuelven a su cauce fig things are getting back to normal;rompió aguas her waters broke;tomar las aguas take the waters* * *agua nf1) : water2)agua oxigenada : hydrogen peroxide3)aguas negras or aguas residuales : sewage4)como agua para chocolate Mex fam : furious5)echar aguas Mex fam : to keep an eye out, to be on the lookout* * *agua n water -
9 stamen
-
10 DUPT
n. dust (verða at dupti).* * *m., better duft, [it properly means the powder of flowers or the like; so duft in Germ. means a sweet smell as from flowers; in old writers duft is rare, dust (q. v.) freq.; in mod. use dust is almost obsolete, and as these two words can hardly be distinguished in old MSS. (where ft and st look like one another), the transcribers have often substituted duft, where the old MS. has dust: again, dufta (a verb) is never used, but only dusta: duft is probably a foreign South-Teutonic word; the Swedish uses only the more homely sounding ånga, vide angi]:—powder; d. ok aska. Stj. 204, Sks. 211, Magn. 448: botan. pollen; dupt-beri, a, m. the stamen of a flower; dupt-knappr, m. the anther; dupt-þráðr, m. the filament, Hjalt. -
11 bestuiven
v. pollinate, transfer pollen to the stigma of a flower, fertilize a flower with pollen; dust -
12 w
w, we praep. 1. (wskazując na miejsce) in (czymś sth); (o instytucji) at (czymś sth)- w kuchni/łazience in the kitchen/bathroom- w domu/szkole/pracy at home/school/work- w Warszawie/we Wrocławiu in Warsaw/Wrocław- w Polsce/we Włoszech in Poland/Italy- w górach/lesie in the mountains/forest- w powietrzu/wodzie in the air/water- w szklance/pudełku in a glass/box- w prasie in the press- w telewizji/radiu on television/on the radio- w wyobraźni in one’s imagination- otwór w desce a hole in a board- trzymała coś w dłoni she was holding something in her hand- siedział w fotelu he was sitting in an armchair- trzymał ręce w kieszeniach he had his hands in his pockets- byłem wczoraj w kinie/teatrze I went to the cinema/theatre yesterday- uczyła się w szkole muzycznej she was studying at a music school- nagle stanął w drzwiach suddenly he appeared in the doorway- służyć w armii to be in the army- grać w orkiestrze to play with a. in an orchestra- działać w związkach zawodowych to be a trade union activist- to najcenniejszy obraz w całej kolekcji this is the most valuable picture in the entire collection- śledzie w oleju/sosie pomidorowym herring in oil/tomato sauce- zakręciło jej się w głowie she felt dizzy2. (kierunek) (in)to (coś sth)- w stronę czegoś in the direction of sth, towards sth- nie wchodź w kałuże don’t walk in the puddles- samochód wjechał w tłum the car ploughed into the crowd- pies chwycił kość w zęby the dog took the bone in its teeth- wziął ją w ramiona he took her in his arms- wpięła kokardę we włosy she pinned a ribbon in her hair- pojechali w góry they’ve gone to the mountains- spojrzeć w lewo/prawo to look (to one’s) left/right- spojrzeć w górę/dół to look up(wards)/down(wards)- wypłynąć w morze to set sail3. (wskazując na kontakt) on- uderzenie w nos/szczękę a blow on the nose/jaw- pocałować kogoś w usta/policzek to kiss sb on the lips/cheek- uderzyć się w głowę/kolano (o coś) to hit one’s head/knee (on sth)- walić w drzwi to bang on the door- oparzyć się w rękę to burn one’s hand- ugryźć się w język to bite one’s tongue także przen.- pies ugryzł go w nogę a dog bit his leg a. bit him in the leg- podrap mnie w plecy scratch my back- piorun uderzył w drzewo the lightning struck a tree4. (wskazując na rodzaj ubrania, opakowania) in- w spódnicy/sandałach/okularach in a skirt/in sandals/in glasses- mężczyzna w czarnym kapeluszu a man in a. wearing a black hat- (on) zawsze chodzi w dżinsach he always wears jeans- ubrał się w ciemny garnitur he put on a dark suit- kobieta w bieli a woman (dressed) in white- bukiet róż w celofanie a bunch of roses wrapped in cellophane- proszę mi to zapakować w papier/w pudełko please wrap it up in paper/pack it in a box (for me)5. (wskazując na dziedzinę) in- nowe kierunki w sztuce new directions in art- symbole stosowane w matematyce symbols used in mathematics- co nowego w polityce? what’s new in politics?6. (wskazując na stan) in- żyć w skrajnej nędzy to live in extreme poverty- być w wyśmienitym nastroju to be in the best of moods- być w opłakanym stanie to be in a lamentable state- wpakować kogoś w kłopoty to get sb into trouble- wprawić kogoś w zdumienie/zakłopotanie to astonish/embarrass sb- wpaść w furię to fly into a passion7. (wskazując na okoliczności) in- w milczeniu in silence- w samotności in solitude- w całym zamieszaniu in all the confusion- w wielkim skupieniu with great concentration- w tych warunkach in these conditions- w trzydziestostopniowym upale in the 30-degree heatwave- nie wychodzę z domu w taki mróz/upał I don’t go out when it’s that cold/hot8. (w określeniach czasu) in- w XX wieku/w 1873 roku in the 20th century/in 1873- w latach dwudziestych XIX wieku in the eighteen twenties- w zimie/lecie in (the) winter/summer- w maju/we wrześniu in May/September- w poniedziałek/we wtorek on Monday/Tuesday- w ubiegły/przyszły czwartek last/next Thursday- w ubiegłym/przyszłym roku last/next year- w następnym roku in the following year- we dnie i w nocy day and night- w ten dzień a. w tym dniu (on) that day- w dniu 11 listopada on the 11th of November- w starożytności/średniowieczu in ancient times a. antiquity/the Middle Ages- w dawnych czasach in the old days- w przeszłości/przyszłości in the past/the future- w młodości in sb’s youth- w rok/miesiąc/tydzień później a year/month/week later- w dwie godziny/w trzy miesiące/w rok in two hours/three months/a year9 (podczas) in, during- zginął w powstaniu he was killed during/in the uprising- w rozmowie ze mną wspomniał, że… in conversation with me he mentioned that…- w podróży (on) najczęściej śpi he usually sleeps when travelling10 (wskazując na formę) in- komedia w trzech aktach a comedy in three acts- mapa w skali 1:100000 a map to a scale of 1:100,000- stoły ustawione w podkowę tables arranged in a horseshoe- otrzymać honorarium w gotówce to be paid in cash- mówili w jakimś obcym języku they were speaking in a foreign language- cukier w kostkach cube sugar, sugar cubes- herbata w granulkach granulated tea- mleko w proszku powdered milk- mydło w płynie liquid soap- spodnie w jasnym kolorze light-coloured trousers- sukienki w kilku kolorach dresses in several colours- rzeźba w marmurze a sculpture in marble- 10 tysięcy złotych w banknotach dwudziestozłotowych ten thousand zlotys in twenty-zloty notes11 (wzór) sukienka w grochy a polka-dot dress- spódnica w kwiaty a flower-patterned skirt- zasłony w paski striped curtains- papier w kratkę squared paper- rękawy haftowane w srebrne gwiazdy sleeves embroidered with silver stars12 (wskazując na przemianę) into- pokroić coś w kostkę/plastry to cut sth into cubes/slices, to cube/slice sth- czarownica przemieniła królewicza w żabę the witch turned the prince into a frog- mżawka przeszła w ulewę the drizzle turned into a downpour13 (wskazując na ilość) in- podanie w dwóch/trzech egzemplarzach an application in duplicate/triplicate- spali we trójkę w jednym łóżku the three of them slept in one bed- poszliśmy w piątkę do kina the five of us went to the cinema- romantyczna podróż we dwoje a romantic journey for two14 (jeśli chodzi o) cierpki w smaku bitter in taste- szorstki w dotyku rough to the touch- on jest miły/niemiły w obejściu he’s pleasant/unpleasant- za ciasny/luźny w pasie too tight/loose round the waist- ciasny w ramionach tight across the shoulders- szeroki w ramionach/biodrach broad-shouldered/broad-hipped- urządzenie proste w obsłudze an easy-to-use appliance- był zawsze rozsądny w planowaniu wydatków he was always prudent in planning his expenditure15 (wskazując na powód) in- w uznaniu jego zasług in recognition of his services- w obawie o jej/własne bezpieczeństwo in fear of a. fearing for her/one’s own safety- w poszukiwaniu lepszego życia in one’s search for a better life- w nadziei, że… in the hope that…16 (wskazując na cel) pójść w odwiedziny do kogoś to go to visit a. see sb- ruszyć w pogoń za kimś to set off in pursuit of sb- puścić się w tany to start dancing17 (wskazując na cechę) in- wahanie w jego/jej głosie hesitation in his/her voice- było coś dostojnego w jej zachowaniu there was something dignified in her manner* * *1. nt2. abbrW jak Wacław — ≈W for William
( =wat) W. ( watt)* * *I.wn.II.wprep.+ Loc.1. (miejsce, lokalizacja) in, at, inside; w domu at home; w pracy at work; w kinie at the movie theater; Br. at the cinema; w górach in the mountains; w lesie in the forest; w szklance in a glass; w samochodzie in the car; w pociągu on the train; w areszcie in detention; w biurze at the office; w odległości stu metrów 100 meters away, within 100 meters; w prasie in the papers; w radiu on the radio; w telewizji on TV; w wojsku in the army; w sądzie in court; w pamięci in memory; w wyobraźni in one's imagination; w sercu in one's heart; w duchu in one's soul; zimno mi w nogi my feet are cold.2. ( okoliczności) in; w bójce in fight; w płomieniach in flames; w trzech tomach in three volumes; w dwóch egzemplarzach in two copies; w skrócie in short; w poszukiwaniu prawdy in search for the truth; w części (odnowiony) partly (redecorated).3. ( stan) in; w chorobie in illness; w gorączce in fever; w miłości in love; w milczeniu in silence; w nędzy in poverty; w panice in panic; w budowie under construction; w blasku sławy in a blaze of glory; być w dobrym humorze be in a good mood; być w błędzie be mistaken; coś jest w modzie sth is in vogue l. fashion.4. ( ograniczenie) in; w pasie round the waist; szorstki w dotyku rough to the touch; szczupła w biodrach slim-hipped; miły w kontaktach osobistych pleasant in personal relations.5. ( ubiór lub jego część) in; w futrze in a fur coat; w okularach wearing glasses; w kapeluszu with a hat on, in a hat; kobieta w bieli a woman in white.6. (to, w czym się coś trzyma) in; w ręce in hand; w pułapce in a trap; trzymać kogoś w ramionach hold sb in one's arms.7. ( postać) in; mydło w płynie liquid soap; cukier w kostkach cube sugar; rzeźba w marmurze sculpture in marble; milion dolarów w złocie a million dollars in gold; 1000 zł w banknotach stuzłotowych a thousand zlotys in one hundred zloty bills; Br. a thousand zlotys in one hundred zloty notes.8. ( typ działania) in; dostać (coś) w prezencie get l. receive (sth) as a present; płacić w gotówce/ratach pay in cash/in installments.9. + Acc. ( kierunek) in, to; w lewo/prawo to the left/right; w dół/górę downwards/upwards; patrzeć w niebo look up in the sky; pojechać w góry go to the mountains; wyjść w morze set sail.10. (kształt, właściwość) in; w kratkę checked, checkered, Br. chequered; w kwiaty flowered, millefleurs; w paski striped; w parach in pairs; pokroić (coś) w kostkę cut (sth) into cubes, cube (sth).11. ( przedmiot działania) on, in; bić w dzwony ring the bells; celować w serce aim at the heart; inwestować w swoją przyszłość invest in one's future; uderzyć się w palec ( u nogi) stub one's toe; ( u ręki) hit one's finger; uderzyć się w głowę get a bang on the head; walić w drzwi bang on the door; wdać się w bójkę get into a fight; wierzyć w Boga believe in God; wprawić w zdumienie astonish, amaze; puknij się w czoło are you out of senses?12. + Acc. ( całość) in; w całości in full; w pełni to the full; w całym słowa tego znaczeniu par excellence; układać fakty w logiczną całość arrange facts logically.13. + Acc. ( wyposażenie) with; uzbrojony w karabin armed with a gun; wyposażony w narzędzia equipped with tools; obfitować w ryby swarm l. teem with fish; zaopatrzyć w żywność provide with food.14. + Acc. ( sposób) in; rozumieć w lot be quick on the uptake; śmiać się w głos laugh up l. in one's sleeve; wyciąć w pień kill every last one; żyć w nędzy live in poverty.15. + Acc. ( cel) in; grać w karty play cards; pójść (do kogoś) w odwiedziny pay (sb) a visit; zapaść w sen lapse into sleep, fall asleep.16. + Acc. ( skutek) into; obrócić się w popiół turn to dust; rozpaść się w kawałki fall into pieces; śpiew przerodził się w krzyk the singing turned into a scream.17. + Acc. ( odczucia) in; być w dobrym humorze be in a good mood; leżeć w bólach be lying in pains.18. + Acc. l. Loc. ( czas) at, on, in; we wtorek on Tuesday; w dzień during the day, by day; w południe at noon; w nocy at night; w maju in May; w roku 1995 in 1995; w lecie in the summer; w porze lunchu at lunchtime; w czasie urlopu during the holiday; w dniu ślubu on the wedding day; w wieczór wigilijny on Christmas Eve; w rok po spotkaniu a year after the meeting; w godzinę po twoim wyjściu an hour after you left; w ostatniej chwili at the last minute l. moment, at the eleventh hour; w ostatnich latach in recent years; w biały dzień in broad daylight; w młodości in one's youth; dzień w dzień day after day.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w
-
13 कदम्बः _kadambḥ _कदम्बकः _kadambakḥ
कदम्बः कदम्बकः [कद् करणे अम्बच् Tv.]1 A kind of tree (Stephegyne Parviflora Korth] (said to put forth buds at the roaring of thunder-clouds); कतिपयकुसुमोद्गमः कदम्बः U.3.2,42; Māl.3.7; Me.25; R.12.99; मुक्त्वा कदम्ब-कुटजार्जुन-सर्ज-नीपान् Ṛs.3.13. The tree is com- mon throughout India except in Konkan. Its fruit is hard and inedible.-2 A kind of grass.-3 Turmeric.-4 The mustard-seed plant.-5 A particular mineral sub- stance.-6 Dust.-7 Fragrance; cf. कदम्बः पुंसि नीपे स्यात्तिनिशे वरुणद्रुमे । धूल्यां समूहे गन्धे च... Nm.-म्बी N. of a plant (देवदाली). Ś.6; U.5.18.-म्बम् A multitude.-कम् 1 A multitude, group; छायाबद्धकदम्बकं मृगकुलं रोमन्थमभ्य- स्यतु Ś.2.6.-2 The flower of the Kadamba tree; पृथुकदम्बकदम्बकराजितम् Ki.5.9.-3 A kind of grass (देवताड).-Comp. -अनिलः 1 a fragrant breeze (charged with the odour of Kadamba flowers); ते चोन्मीलितमालतीसुरभयः प्रौढाः कदम्बानिलाः K. P.1.-2 Autumn (वर्षर्तु); इदं कदम्बानिलभर्तुरत्यये Ki.4.24.-कारेकन्यायः see under न्याय.-पुष्पा, -ष्पी a plant the flowers of which resemble those of Kadamba.-ब्रह्ममण्डलम् (in Astro.) The polar circle of the ecliptic.-युद्धम् A kind of amor- ous play; Vātsyā.-वायुः a fragrant breeze; = ˚अनिल.Sanskrit-English dictionary > कदम्बः _kadambḥ _कदम्बकः _kadambakḥ
-
14 कनकम् _kanakam
कनकम् Gold; कनकवलयं स्रस्तं स्रस्तं मया प्रतिसार्यते Ś.3.12; Me.2,39,67.-कः 1 The Palāś tree.-2 The Dhattūra tree (several other plants as गुग्गुळ, चन्दन, चम्पक &c.)-3 Mountain ebony.-Comp. -अङ्गदम् a gold brace- let.-अचलः, -अद्रिः, -गिरिः, -शैलः epithets of the mountain Sumeru; अधुना कुचौ ते स्पर्धेते किल कनकाचलेन सार्धम् Bv.2.9.-अध्यक्षः the treasurer.-आह्वः the धत्तूर tree. (-ह्वम्) = नागकेशर.-आलुका a golden jar or vase.-आह्वयः the Dhattūra tree. (-यम्) a flower.-कदली A species of plantain; क्रीडाशैलः कनककदलीवेष्टनप्रेक्षणीयः Me.79.-कारः A goldsmith.-क्षारः borax.-टङ्कः a golden hatchet.-दण्डम्, -दण्डकम् (golden-sticked) the royal parasol.-दण्डिका a golden sheath for a sword &c.; Mu.2.-निकषः a streak of gold (rubbed on a touch-stone).-पट्टम् Gold brocade cloth; पीतं कनक- पट्टाभं स्रस्तं तद्वसनं शुभम् Rām.5.15.45.-पत्रम् an ear- ornament made of gold; जीवेति मङ्गलवचः परिहृत्य कोपात् कर्णे कृतं कनकपत्रमनालपन्त्या Ch. P.1.-परागः gold-dust.-पर्वतः The mountain Meru; Mb.12.-पलः a kind of fish. (-लम्) a weight of gold (equal to 16 Maṣakas or about 28 grains).-प्रभ a. bright as gold. (-भा) the महाज्योतिष्मती plant.-प्रसवा the स्वर्णकेतकी plant.-भङ्गः a piece of gold.-रम्भा the स्वर्णकदली plant.-रसः 1 a yellow orpiment.-2 fluid gold.-शक्तिः N. of Kārtti- keya.-सूत्रम् a gold necklace; काक्या कनकसूत्रेण कृष्णसर्पो विनाशितः Pt.1.27.-स्थली 'a land of gold', gold mine. -
15 परागः _parāgḥ
परागः 1 The pollen of a flower; स्फुटपरागपरागतपङ्कजम् Śi.6.2; Amaru.54.-2 Dust in general; प्रतापो$ग्रे ततः शब्दः परागस्तदनन्तरम् R.4.3.-3 Fragrant power used after bathing.-4 Sandal.-5 An eclipse of the sun or moon.-6 Fame, celebrity.-7 Independence, self-will.-8 Medicinal powder; Mātaṅga L.11.28.-9 Powder; काये$पि कर्पूरपरागपूरः Mv.7.17. -
16 पराग
-
17 पांसु
pāṉsúm. crumbling soil, dust, sand (mostly pl.) AV. etc. etc.;
dung, manure L. ;
the pollen of a flower MW. ;
(prob.) the menses Car. (cf. rajas);
a species of plant Bhpr. ;
a kind of camphor L. ;
landed property L. ;
- पांसुकसीस
- पांसुकुली
- पांसुकूल
- पांसुकृत
- पांसुक्रीडन
- पांसुक्रीडा
- पांसुक्षार
- पांसुखाल
- पांसुगुण्ठित
- पांसुचन्दन
- पांसुचामर
- पांसुज
- पांसुजालिक
- पांसुधान
- पांसुधूम्र
- पांसुध्वस्तशिरोरुह
- पांसुनिपात
- पांसुपटल
- पांसुपत्त्र
- पांसुपर्णी
- पांसुपिशाच
- पांसुभव
- पांसुमर्दन
- पांसुरागिणी
- पांसुराष्ट्र
- पांसुलवण
- पांसुलेखन
- पांसुवर्ष
- पांसुविकर्षण
- पांसुसंचय
- पांसुसमुहन
- पांसुहर
-
18 χνόος
Aχνοός Choerob. in Theod.1.234H.
; dat.χνοΐ Thphr.CP6.10.7
, Gal.13.850:—ἁλὸς χ. incrustation from salt water, ἔκ κεφαλῆς ἔσμηχεν ἁλὸς χνόον, Od.6.226; wool pulled for stuffing cushions, flock, f.l. for μνοῦς in Hp.Mul.1.61; used in applying a powder, Gal. l.c.; chaff, LXXPs.1.4: powder, prov., [ὄνος] εἰς ἄχυρα καὶ χνοῦν Ar.Fr.76
; dust of the earth, LXX 2 Ki.22.43, 2 Ch.1.9; ὡς δοκεῖν τοῦ καλουμένου χνοῦ μεστοὺς εἶναι (sc. τοὺς ὀφθαλμούς) Gal.16.552.II fine down on a flower or in the seed-vessel, Thphr.HP2.8.4, D.S.2.59: bloom on fruit,ἐν Καρίᾳ φασὶν ἄπιόν τιν' ἔχειν χνοῦν ἁλμώδη Thphr.CP6.10.7
;μάλων χνοῦς ἐπικαρπίδιος AP9.226
(Zon.); the first down on the chin or cheeks,χνοῦς ὥσπερ μήλοισιν ἐπήνθει Ar.Nu. 978
(anap.); (Diod.);θηλείαις οὐδ' ὅσσον ἐπὶ χνόος ἦλθε παρειαῖς Call.Ap.37
;ἐντίκτει τι χνοῦ ἀνάπλεων Arist.HA 605b15
: pl., D.H.Dem.51.2 metaph., bloom or film of archaism in writing, ὅ τε πίνος αὐτῇ (i.e. in Plato's style) [καὶ χ.] ὁ τῆς ἀρχαιότητος.. ἐπιτρέχει interpol. in D.H.Dem.5; ἐπανθεῖ τις.. χνοῦς ἀρχαιοπινής ib.38, cf. Plu.2.79d; οἱονεὶ τῆς γονίμου φύσεως χ., of χλόη, Porph.Abst.2.5. (Cf. χνιαρωτέρα, χνίει.) -
19 ذو
ذُو \ with: having: Look at that man with the big feet!. of: used after a noun; forming an adjectival phrase: a man of wealth (a wealthy man). \ ذُو أَرْجُل \ - legged: used in compounds, showing the number or kind of legs: a four-legged animal. \ ذُو إِشْعاع (ذَرِّي) \ radioactive: (applied to metals like Radium and Uranium that are used for scientific explosions, also to material that is touched by the effects of such an explosion) able to give off dangerous waves, which can harm living things: radioctive dust. \ ذُو ثِيَابٍ قذِرة وَرَثَّة \ scruffy: not at all neat or clean: a scruffily dressed little boy. \ ذُو حلاقَة نَظِيفة \ clean-shaven: (of a man) with all hair on the face shaved off. \ ذُو حُنْكَة \ statesmanlike: having the qualities of a statesman. \ See Also حَصَافَة سِيَاسِيَّة \ ذُو ذَوْقٍ رَفِيع \ refined: (of a person; his manners, speech, etc.) very polite; unnaturally polite. \ ذُو رائِحَةٍ عَطِرة \ scented: having a pleasant scent: a sweet-scented flower; scented soap. \ ذو رُوحٍ رياضيّة (شَخْص) \ sportsman: a sporting person, who is equally generous whether he wins or loses. \ ذُو سُلوك \ - mannered: having certain (good or bad) manners: Your son is very well-mannered. \ ذُو شأنٍ \ important: of great interest; having a great effect; serious; powerful: an important event; an important official. \ ذُو شَأنٍ \ significant: having a serious meaning; important. \ See Also خطر (خَطِر) \ ذُو شِفاه \ - lipped: (in compounds) describing sb.’s lips: thick-lipped. \ ذُو صَرِير \ squeaky: making squeaks: a squeaky voice; a squeaky door. \ ذُو طَبيعَةٍ مَرِحَة \ jovial: merry; very cheerful (esp. of sb. who is always so, by nature). \ ذُو طولٍ \ tall: (of people, trees, buildings, poles, etc., in other cases use high) of greater height than most others; of certain height: My wife is not tall. She is five feet tall. \ See Also ارتفاعٍ معيَّن \ ذُو عَزْم \ determined: having a firm purpose; having the will to succeed: We’re determined to fight. We shall make a determined attempt to reach the mountain top. \ ذُو عَقْل \ - minded: having a certain sort of mind: We’re determined to fight. We shall make a determined attempt to reach the mountain top. \ ذُو عَلاقَةٍ بالأحداث الجارِيَة \ topical: of general interest at the present moment. \ ذُو فَرْو \ furry: like or covered with fur. \ ذُو قِمَّةٍ عالِيَةٍ \ peaked: (of a mountain, etc.) having a sharp point. \ ذُو قِيمة \ worth: (with while) good enough to deserve the time or trouble or money that is spent on it: Our visit was worthwile. worthwhile: worth the time or trouble or money that is spent on it: It was a worthwhile visit. \ ذُو مَبْدَأ \ moral: naturally right in behaviour (compared with immoral): a very moral man. \ See Also مستقيم (مُسْتَقِيم)، خلوق (خَلُوق) \ ذُو مِزاج مُعَيَّن \ - tempered: (in compounds) having a certain kind of temper: a bad-tempered dog. \ ذُو مَسَامّ \ porous: (of a substance) that allows liquids to pass slowly through it. \ ذُو مَعْنًى \ significant: having a serious meaning; important. \ See Also مَغْزًى أو دَلالَة \ ذُو مِهْنَة حُرَّة \ self-employed: working independently, not for an employer. \ ذُو نُدُوب \ scarred: having marks from old wounds: a scarred face. \ ذُو نُفوذ \ influential: having influence; powerful: He was an influential politician. He was influential in getting several new laws passed. \ See Also سلطة (سُلْطَة) \ ذُو نَوْعِيَّة سَيِّئَة \ bad, worse, worst: not of good quality: He speaks very bad English. -
20 سداة
سَدَاة \ stamen: the male part of a flower, whose dust (called pollen) makes the seed grow.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Flower fairies — are illustrations by Cicely Mary Barker, created during the first half of the 20th century.The Creator of The Flower FairiesFlower Fairies are the product of English illustrator Cicely Mary Barker. Unable to go to school as a child because of her … Wikipedia
Dust in the Wind (album) — Dust in the Wind File:Dust in the Wind album cover.jpg Live album by Kansas Released 2001 Recorded 2001 … Wikipedia
Dust in the Wind — This article is about the 1977 song by Kansas. For the 1986 movie by Hou Hsiao Hsien, see Dust in the Wind (film). For the Todd Rundgren song, see Something/Anything?. Dust in the Wind … Wikipedia
King Biscuit Flower Hour (album) — This article is about the David Crosby album. For the 1970s radio show, see King Biscuit Flower Hour. Infobox Album | Name = King Biscuit Flower Hour Type = Live Album Artist = David Crosby Released = August 27, 1996 Recorded = April 8, 1989… … Wikipedia
Gold dust — Gold Gold (g[=o]ld), n. [AS. gold; akin to D. goud, OS. & G. gold, Icel. gull, Sw. & Dan. guld, Goth. gul[thorn], Russ. & OSlav. zlato; prob. akin to E. yellow. [root]49, 234. See {Yellow}, and cf. {Gild}, v. t.] [1913 Webster] 1. (Chem.) A… … The Collaborative International Dictionary of English
Gold flower — Gold Gold (g[=o]ld), n. [AS. gold; akin to D. goud, OS. & G. gold, Icel. gull, Sw. & Dan. guld, Goth. gul[thorn], Russ. & OSlav. zlato; prob. akin to E. yellow. [root]49, 234. See {Yellow}, and cf. {Gild}, v. t.] [1913 Webster] 1. (Chem.) A… … The Collaborative International Dictionary of English
King Biscuit Flower Hour Presents Kansas — Infobox Album | Name = King Biscuit Flower Hour Presents Kansas Type = Live album Artist = Kansas Released = October 20, 1998 Recorded = February 14, 1989 Genre = Progressive Rock Length = 65:54 Label = King Biscuit Flower Producer = ??? Reviews … Wikipedia
a peck of March dust is worth a king’s ransom — The month of March is traditionally wet and blustery. A peck in former times was a dry measure of two gallons. Thomas Fuller, discussing this saying in his Worthies of England (1662, p. 87), links the ‘king’s ransom’ to the £100,000 raised in… … Proverbs new dictionary
Barbie in the 12 Dancing Princesses — Infobox Film name = Barbie in the 12 Dancing Princesses image size = caption = DVD cover. director = Greg Richardson producer = Shea Wageman writer = Elana Lesser Cliff Ruby narrator = starring = Kelly Sheridan Catherine O Hara music = Arnie Roth … Wikipedia
Shiva Tandava Stotra — (िशवताण्डवस्तोत्रम्) is a hymn of praise in the Hindu tradition that describes Shiva s power and beauty. It was sung by the demon king Ravana. Both the fourth and fifth quatrains of this hymn conclude with lists of Shiva s epithets as destroyer,… … Wikipedia
Gwyneth Jones (novelist) — Gwyneth Jones (born February 14, 1952) is a British children s writer (as Ann Halam) and, under her own name, a science fiction and fantasy writer and a critic. Biography and writing careerJones was born in Manchester, England. Education at a… … Wikipedia