-
1 τρεμοπαίζω
flickerΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > τρεμοπαίζω
-
2 ῥαφεύς
ῥαφεύς, ὁ, der Näher, Flicker, Sticker, u. übertr., ῥ. φόνου, der Mordanstifter, Aesch. Ag. 1586.
-
3 ῥάπτης
ῥάπτης, ὁ, der Zusammennäher, Flicker, Sticker, VLL.
-
4 ἠπητής
-
5 σαλεύω
A : [tense] aor.ἐσάλευσα Isoc.8.95
, AP11.83:— [voice] Pass., [tense] fut.σαλευθήσομαι LXX Si.16.18
, Ev.Luc.21.26: [tense] aor. , Act.Ap.4.31, 2 Ep.Thess.2.2, v.l. in Isoc. l.c.: [tense] pf. σεσάλευμαι (v. infr.): ([etym.] σάλος):—cause to rock, make to vibrate or oscillate, c. acc., [τὰς ἀγκύρας] οὐδεὶς χειμὼν σαλεύει Pythag.
ap. Stob.3.1.29; σ. τρικυμίᾳ πέδον, of the sea, Lyc.475; of an earthquake, AP11.83 (Lucill.), cf. 259 (Id.): metaph., δόξαν ς. Plu.2.1123f, cf. S.E.M. 8.56, 337, etc.;σ. τινὰ ἐκ θεμελίων LXX Wi.4.19
; heartrending,POxy.
528.12 (ii A.D.); σ. τοὺς ὄχλους stir them up, Act.Ap.17.13, cf. LXX Si.28.14:—[voice] Pass., to be shaken to and fro, waver, totter, reel,χθὼν σεσάλευται A.Pr. 1081
;κύκλος σαλευόμενος Pl.Ti. 79e
, cf. Arist.Mech. 857a7, Thphr.Lass.11; of teeth or nails, to be loosened, Gal.12.871, Dsc.5.3; of persons,ἐκ Βρομίου γυῖα σαλευόμενον AP11.26
(Marc.Arg.), cf. 12.31 (Phan.); ὑφ' ἡδονῆς σαλευομένη κορώνη Sch.Arat.1009 (wrongly attributed to Archil., Fr. 102); later simply, stir, move,κατεσχέθην νόσῳ.. ὡς μὴ δύνασθαι μηδὲ σαλεύεσθαι PSI4.299.4
(iii A.D.).II intr., move up and down, roll, toss, esp. of ships in a stormy sea or persons in them,σ. ἐν πλοίοις X.Oec.8.17
, cf. Hld.10.4, etc.: generally, put out to sea, App.Mith.77: metaph., toss like a ship at sea, to be tempest-tossed, be in sore distress,πόλις γὰρ.. ἄγαν ἤδη σαλεύει S.OT23
;πρόδοτος δὲ.. σ. Ἠλέκτρα Id.El. 1074
(lyr.);ὅταν.. σαλεύῃ πόλις E.Rh. 249
(lyr.), cf. OGI515.47 (Mylasa, iii A.D.); ἐν νόσοις ἢ γήρᾳ ς. Pl.Lg. 923b, cf. Arist.Pr. 883a34; ἐν κινδύνῳ ς. D.H.10.11;σ. ὑπὲρ ἑαυτοῦ Ael.Fr.48
; to be unstable, Poll.6.121; flicker, of the eye-balls in nystagmus, Gal.18(2).68; oscillate, of theλόγος ἐνδιάθετος, ἐν τούτοις S.E.P.1.65
.2 of ships also, ἐπ' ἀγκυρῶν ride at anchor, Polyaen.2.2.7: metaph., ὡς ἐπ' ἀγκύρας τῆς φύσεως ς. Plu.2.493d;σ. ἐπὶ τῶν ἐλπίδων Hld.1.26
; also ὁρῶν ἡμᾶς ἐπὶ τούτῳ μόνῳ (sc. τῷ υἱῷ)σαλεύοντας Plu.Demetr.38
; γραῦν ἐπὶ ἑνὶ γομφίῳ ς. Alciphr.3.28, cf. POxy.472.50 (ii A.D.);ἐπὶ τοιούτοις παραγγέλμασιν S.E.M.2.12
(hence later in a causal sense, σ. ἐπί τινι τὰς ἐλπίδας anchor them upon.., Hld.2.33).3 metaph., roll like a ship, roll in one's walk, of persons with the hip-joints far apart, Hp.Art.56. -
6 ἠπητής
ἠπητής, ὁ, der Flicker, Schneider -
7 ῥάπτης
ῥάπτης, ὁ, der Zusammennäher, Flicker, Sticker -
8 ῥαφεύς
-
9 ἀμαρύσσω
Grammatical information: v.Other forms: only presentDerivatives: ἀμαρυγή (ῡ metr. lengthening) `twinkling' (h. Merc.), ἀμάρυγξ id. (Hdn.; on the formation Schwyzer 498: 7). Nasalized form perhaps in Άμαρυγκεύς (Ψ 630) and in ἀμαρυγκυσία βοστρυχία H. (quite unclear; mistake?) - ἀμαρύττα τοὺς ὀφθαλμούς H.; taken as a Cret. dual = ἀμαρύκτα `the twinkling'.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Compared with μαρμαίρω (q.v.; cf. μαρμαρυγή). As - ύσσω is typically Greek (Schwyzer 733), comparison with Lith. mérkti `close the eyes, flicker' etc. is not allowed. The word may be called expressive, but may well be of Pre-Greek origin, with ἀ- interchanging with reduplication and the suffix - υξ\/- υγξ which is typical of the substr. language and shows prenasalization; Kuiper, FS Kretschmer 1, 221.Page in Frisk: 1,87Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀμαρύσσω
-
10 μαραυγέω
Grammatical information: v.Meaning: `contract the pupils when exposed to light, be blinded', of the pupils of a cat (Plu.).Derivatives: μαραυγ-ία `flicker, be blinded' (Archyt. ap. Stch. 3, 1), also (- γεια) a fishname (Xenokr.); because of the look(?) (Strömberg Fischnamen 42 f.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Expressive compound with 2. member las in χρυσ-, σκι-, βολ-αυγέω and with adj. or verbal 1. member, so either to μαρμάρεος ( μαρμάρεαι αὑγαί Ar. Nu. 187 [lyr.]) or to μαρμαίρω (s. v.) like e.g. εἰλυ-σπάομαι, δνο-παλίζω (s. vv.).Page in Frisk: 2,174Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μαραυγέω
-
11 μιργάβωρ
Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Against the explanation from μίσγω ( μιργάβωρ = Ion. *μισγ-ήως, e.g. Brugmann-Thumb 150), where the gloss on μιργῶσαι, if it belongs here, cannot be correct, objects Kalén Quaest. gramm. gr. 62 ff. (with extensive treatment and lit.), pleading connection with Lith. mirgė́ti `flicker' (thus also Schwyzer 442 n. 5 against 218), Germ., e.g. OWNo. myrkr, acc. myrkvan `dark', PGm. * merku-, *merku̯ii̯a-, and also with ἀμέρδω (the connection with Baltic is improbable). No certain interpretation, but see DELG.Page in Frisk: 2,243Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μιργάβωρ
-
12 παιφάσσω
Grammatical information: v.Meaning: Mean. uncertain: `to twitch, to sway, to move vehemently?' ( πυκνὰ ἀπ' ἄλλου ἐπ' ἄλλον ὁρμᾶν, ἐνθουσιαστικῶς ἔχειν, σπεύδειν, θορυβεῖν, πηδᾶν H.), `to flash, to flicker?' (Β 450, Ε 803, A. R., Q. S., Opp.); cf. παραιφάσσει τινάσσει, πηδᾳ̃, παρακινεῖ. διαφάσσειν διαφαίνειν. παιπάσσουσα (Β450) παντὶ φαινομένη H.; on this Bechtel Lex. s.v. and Erbse Herm. 81, 171.Other forms: Only Presensstem.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Reduplicated intensive formation (Schwyzer 647); as the meaning is uncertain, there is no certain etymology. Usually with Fick(-Bezzenberger) BB 8, 331 connected with a.o. Lat. fax `torch', which supposes an anlaut *ǵhu̯-, as it belongs to Lith. žvãkė `candle'. Objections in WP. 1, 645 w. lit. and other proposals (to be rejected; cf. Bq). Rich lit. also in W.-Hofmann s. fax. Cf. φάσσα.Page in Frisk: 2,463-464Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > παιφάσσω
-
13 σμάραγδος
Grammatical information: f. (m.)Meaning: `emerald' (Hdt., Pl. etc.).Derivatives: σμαράγδ-ιον n. (M. Ant.), - ίτης m. ( λίθος; hell., Plin.); - ινος `of S., s.-green' (pap. a. o.), - ειος `id.' (Hld.), - ώδης `s.-like' (sch.); - ίζω `to be s.-green' (D. S., Dsc.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Orient.Etymology: Identical with Skt. marakatam (also maraktam) n. and Accad. barraqtu, Hebr. bāræqæt `id.'. The orig. source may be Semit. (to brq `gleam, flicker'). On Gr. σμ- cf. Σμέρδις: OP Bardiya a. o. (Schwyzer 311); also σμαραγέω may have been of unfluence. The later attested μάραγδος from Ind.? From Greek Lat. smaragdus and Pers. Arab. zumurrud, from where Osman. zümrüd \> Russ. izumrúd. -- Mayrhofer Sprache 7, 187 f. w. lit., also KEWA. s. v.; older lit. in Lewy Fremdw. 57.Page in Frisk: 2,747Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σμάραγδος
-
14 τρέμω
1) flicker2) quaver3) quiver4) trembleΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > τρέμω
См. также в других словарях:
Flicker — may refer to any of the following:;Popular culture * Flicker, the original bass guitarist for the band Manic Street Preachers * Flicker, a character in the cartoon and video game Blazing Dragons * Flicker (novel), a book by Theodore Roszak *… … Wikipedia
Flicker — CD Ayria Дата выпуска 6 декабря, 2005 Жанр Electro/Electro industrial Длительность 1 час 13 мин 12 сек … Википедия
flicker — ● flicker nom masculin (anglais flicker, vacillement) Fluctuation du flux lumineux des lampes à incandescence provoquée par les variations rapides de la tension d alimentation. ● flicker (synonymes) nom masculin (anglais flicker, vacillement)… … Encyclopédie Universelle
flicker — flicker1 [flik′ər] vi. [ME flikeren < OE flicorian, akin to flacor, flying, ON flǫkta, to flutter: for IE base see FLAW2] 1. to flap the wings rapidly, as in hovering; flutter: said of a bird 2. to move with a quick, light, wavering motion 3.… … English World dictionary
Flicker — Flick er, n. 1. The act of wavering or of fluttering; fluctuation; sudden and brief increase of brightness; as, the last flicker of the dying flame. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) The golden winged woodpecker ({Colaptes aurutus}); so called from… … The Collaborative International Dictionary of English
Flicker — Flick er (fl[i^]k [ e]r), v. i. [imp. & p. p. {Flickered} (fl[i^]k [ e]rd); p. pr. & vb. n. {Flickering}.] [OE. flikeren, flekeren, to flutter, AS. flicerian, flicorian, cf. D. flikkeren to sparkle. [root]84. Cf. Flacker.] 1. To flutter; to flap… … The Collaborative International Dictionary of English
flicker — [n] spark, glimmer beam, flare, flash, gleam, oscillation, quivering, ray, scintillation, twinkle, vibration; concepts 145,624,831 flicker [v] sparkle, flutter blare, blaze, blink, burn, dance, flare, flash, flit, flitter, fluctuate, glance,… … New thesaurus
flicker — index beat (pulsate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Flicker — [engl.], Flimmern. * * * Flị|cker, der: jmd., der Flickarbeiten ausführt … Universal-Lexikon
flicker — vb flutter, *flit, flitter, hover Analogous words: waver, vibrate, oscillate, fluctuate, *swing: flare, flame, glare, daze: *flash, gleam, glance, glint, coruscate: quiver, quaver, tremble (see SHAKE) … New Dictionary of Synonyms
flicker — ► VERB 1) shine or burn unsteadily and intermittently. 2) (of a feeling) be briefly perceptible. 3) make small, quick movements. ► NOUN 1) a flickering movement or light. 2) a brief and transient occurrence of a feeling. ORIGIN … English terms dictionary