-
121 gamba
f1) нога ( от колена до ступни)tutta gambe разг. (не женщина, а) — сплошные ноги (ср. ноги - прямо из ушей)rompersi una gamba — сломать (себе) ногуsgranchirsi le gambe — размять ноги, размятьсяlesto di gambe — быстроногий; хороший ходокandare dove le gambe portano — идти куда ноги несут / куда глаза глядятcorrere con dieci gambe разг. — бежать со всех ногdare alle gambe — ударить в ноги ( о вине)a quattro gambe — на четверенькахfinire a gambe levate / all'aria — полететь вверх ногами / тормашкамиfuggiva a gambe levate — он бежал - только пятки сверкалиnon avere più gambe — ног под собой не чуять, на ногах не стоять (ср. ноги не держат)2) нога, лапа4) палочка ( элемент буквы)la "m" ha tre gambe — буква "эмме" пишется с тремя палочками•Syn:••gambe delle donne — "женские ножки" (77) ( в лото)ha le gambe che fanno giacomo giacomo / Iacopo Iacopo — он еле на ногах стоит; у него ноги подкашиваются, он еле ноги волочитin gamba, ragazzi! — бодрее, ребята!in gambissima — 1) потрясающий 2) потрясающеavere trent'anni per gamba разг. — быть в 60-летнем возрасте (т.е. по 30 лет на каждую ногу)fare qc (di) sotto gamba — делать что-либо левой ногойprendere qd (di) sotto gamba — не считаться с кем-либоgamba! — 1) бежим! 2) отвали!, проваливай! разг.gambe aiutami! разг. — давай Бог ноги(ri) mettersi in gamba — поправиться, встать на ногиsentirsi male in gambe — 1) чувствовать себя неуверенно 2) чуять опасностьdarsela a gambe; raccomandarsi alle gambe — пуститься бежать, (за) дать тягу / задать стрекачаlevarne / cavarne le gambe — выкарабкаться / выйти из затруднения(rad) drizzare le gambe ai cani — горбатого к стене приставлять, зря стараться -
122 grinfia
-
123 impaziente
1. agg1) нетерпеливый, несдержанный, раздражительный2) ( di qc) не терпящий3) торопливый, беспокойный2. f бот.Syn:Ant: -
124 iniziare
1. (- izio); vt1) начинать; приступать; пускать в ход, запускатьiniziare un'inchiesta — начать расследование2) (a, in qc) вводить, посвящать, инициировать; знакомитьiniziare a / in una scienza — познакомить с какой-либо наукой2. (- izio); vi (e) также iniziarsi1) начинатьсяlo spettacolo inizia alle ore 21 — начало спектакля / представление начинается в 21 час2) хим. инициировать•Syn:Ant: -
125 legnata
-
126 levigare
( levigo) vt1) полировать2) перен. отделывать, оттачивать, доводить до совершенства3) тех. хонинговать5) хим., физ. отмучивать•Syn: -
127 lupo
m1) волкlupo delle steppe — см. coyotemangiare come un lupo разг. — иметь волчий аппетит2) текст. волчок, щипальная машина••vedere il lupo — 1) перетрусить 2) охрипнуть, потерять голосil lupo perde / cambia il pelo; ma il vizio mai prov — волк каждый год линяет, да обличья не меняетse non lupo; cane bigio prov — нет дыма без огняlupo non mangia lupo prov — ворон ворону глаз не выклюетchi ha il lupo per compare; porti il cane sotto il mantello prov — если водишься с волком, будь всегда начекуchi ha il lupo nella bocca; l'ha sulla groppa prov — про волка речь, а волк навстречь -
128 ma
1. cong1) ноvecchio, ma robusto — старый, но крепкийma anche... — но ещё и...2) аnon a lui, ma a lei — не ему, а ей3) однакоma ora è tempo di finire — однако, уже пора кончать4) же, да, ну иma quando? — когда же?ma come? — да как же?, да ну?ma infine, ma insomma? — да что же, наконец?ma che bravo che sei! — да какой же ты молодец!ma che! — да какое / что там!ma non saprei — право же, не знаюci ha del vino, ma dico buono! — вино у него - скажу я - отличное!brutto, ma dico brutto! — ну и страшенный же он, скажу я вам!ma via!, ma andiamo!, ma che dice mai! — да полно(те) / хватит же!, да что вы говорите?ma la faccia finita una volta! — да прекратите же, наконец!2. mно (возражение, сомнение)non c'è ma che tenga! — никаких "но"! / отговорок!
См. также в других словарях:
finire — [lat. fīnīre, der. di finis limite; cessazione ] (io finisco, tu finisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [condurre a termine: f. un lavoro, una frase ] ▶◀ concludere, terminare, ultimare. ◀▶ avviare, cominciare, iniziare, (non com.) principiare. b. [nella … Enciclopedia Italiana
finire — {{hw}}{{finire ( (1))}{{/hw}}A v. tr. (io finisco , tu finisci ) 1 Portare a termine, a compimento: finire1 un discorso | Finire1 la vita, i giorni, morire | Finire1 gli anni, compierli | Rifinire: finire1 un mobile con intagli; SIN. Terminare,… … Enciclopedia di italiano
finire — fi·nì·re v.tr. e intr., s.m. 1. v.tr. FO portare a termine, concludere: finire un lavoro, finire un discorso, finire il pranzo, finire gli studi; finire un libro, leggerlo o scriverlo fino alla fine | esaurire interamente un periodo di tempo:… … Dizionario italiano
finire — finir фр. [фини/р] finire ит. [фини/рэ] окончить см. также fin … Словарь иностранных музыкальных терминов
finire — A v. tr. 1. (un attività) portare a termine, dar fine, compiere, completare, ultimare □ (un compito) sbrigare, espletare, chiudere, evadere CONTR. cominciare, iniziare, intraprendere, principiare, avviare, imbastire, impostare, impiantare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
finire — /fanayriy/ In old English law, to fine, or pay a fine. To end or finish a matter … Black's law dictionary
finire — /fanayriy/ In old English law, to fine, or pay a fine. To end or finish a matter … Black's law dictionary
finire — To finish; to end; to fine; to impose a fine; to pay a fine … Ballentine's law dictionary
finire a tarallucci e vino — Di una disputa che si risolve amichevolmente, inzuppando per così dire i taralli (ciambelle del Mezzogiorno) in un buon bicchiere. Spesso, tuttavia, non per buona volontà e genuino spirito di riconciliazione, ma per scarsa serietà dei contendenti … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Suscipĕre et finīre — (lat.), »beginnen und zu Ende führen«, Wahlspruch des Hauses Hannover und Devise des Ernst August Ordens … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Suscipere et finire — Suscipere et finire, lat., = unternehmen u. zu Ende führen! Wahlspruch des Königs Ernst August von Hannover … Herders Conversations-Lexikon