-
1 fervore
-
2 fervore
fervóre m 1) пыл, разгар; порыв fervore della gioia — порыв радости nel fervore della disputa — в разгаре спора eccitare il fervore — разжигать пыл 2) усердие, рвение studiare con fervore — усердно учиться 3) lett жар, кипение -
3 fervore
meccitare il fervore — разжигать пыл2) усердие, рвениеstudiare con fervore — усердно учиться3) книжн. жар, кипение•Syn: -
4 fervore
м.жар, пыл••* * *сущ.общ. жар, усердие, кипение, порыв, пыл, разгар, рвение -
5 fervore
-
6 fervore dell 'estate
сущ.общ. летний знойИтальяно-русский универсальный словарь > fervore dell 'estate
-
7 fervore della gioia
сущ.общ. порыв радостиИтальяно-русский универсальный словарь > fervore della gioia
-
8 eccitare il fervore
гл.общ. разжигать пылИтальяно-русский универсальный словарь > eccitare il fervore
-
9 intiepidire il fervore
гл.общ. охлаждать пыл, охлаждать рвениеИтальяно-русский универсальный словарь > intiepidire il fervore
-
10 nel fervore della disputa
сущ.общ. в разгаре спораИтальяно-русский универсальный словарь > nel fervore della disputa
-
11 nel fervore della mischia
сущ.общ. в пылу сраженияИтальяно-русский универсальный словарь > nel fervore della mischia
-
12 studiare con' grande fervore
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > studiare con' grande fervore
-
13 воодушевленно
нар.воодушевленно работать — lavorare con fervoreон воодушевленно обрисовал свои планы — lui tratteggiò animatamente i suoi piani -
14 истово
-
15 увлечение
с.1) ( пыл) ardore m, fervore m; trasporoto m; entusiasmo m ( энтузиазм)танцевать с увлечением — danzare con entusiasmoработать с увлечением — lavorare con fervore / entusiasmo2) ( повышенный интерес) passione ( per); hobby m англ.увлечение спортом — passione per lo sport3) ( влюбленность) infatuazione fстрастное увлечение — passione f, smania fминутное увлечение перен. — infatuazione / passione passeggera; passioncella f; fuoco di paglia -
16 amore
m1) любовьamore corrisposto / non corrisposto — взаимная / безответная любовьfebbre d'amore — любовная лихорадка (часто ирон.)figlio d'amore — дитя любвиardere d'amore — пылать любовьюfare all'amore / диал. l'amore — 1) ухаживать 2) любить 3) заниматься любовьюstare sugli amori — любезничать, быть галантнымper amore mio / tuo / suo — из любви ко мне / к тебе / к нему; ради Бога!2) любовь, склонность, влечение, стремлениеfare l'amore разг. — 1) ( con qd) крутить любовь, ухаживать 2) ( con qc) страстно желать чего-либо, стремиться к чему-либоè già un pezzo che faccio all'amore con quella casetta — мне уже давно приглянулся этот домикprendere amore a / per qc — пристраститься к чему-либоche amore! — что за прелесть!, какое очарование!un amore di bambino — прелестный ребёнокche amore di bambino! — прелесть, что за ребёнок!•Syn:affetto, amorevolezza, ardore, attaccamento, bene, dilezione, passione, tenerezza; fiamma, fervore, passione, adorazioneAnt:••il primo amore non si scorda mai prov — старая любовь долго помнится, старая любовь не ржавеетl'amore è cieco (e pazzo) prov — любовь слепа; любовь зла (полюбишь и козла)l'amore è cieco (e vede da lontano) prov — любовь слепа(, а видит далеко)l'amore è muto prov — любви не надо словamore fa amore e crudeltà fa sdegno prov — как аукнется, так и откликнетсяchi per amore si piglia; per rabbia si scapiglia prov — от любви до ненависти один шаг; тошно тому, кто постыл кому, а тошнее тому, кто мил комуin / nella guerra d'amore vince chi fugge prov — в любовной войне побеждает бегущийamore senza baruffa fa la muffa prov — милые браняться - только тешатся -
17 calore
m1) теплота, тепло; жар; тех. калениеcalore animale — животная теплота; температура телаcalore umano перен. — человеческое тепло, человечность, сердечность, сердечная теплота2) прост. воспаление3) жара, летний зной4) перен. жар, пыл, горячностьandare in calore — 1) войти в раж 2) зоол. находиться в периоде течки•Syn:Ant: -
18 fervenza
-
19 fervidezza
-
20 fiamma
1. f1) пламя, огоньessere / andare in fiamme — горетьcondannare alle fiamme — приговорить к сожжению (на костре)2) перен. вспышка чувств, страсть4) воен. мор. вымпел5) pl воен. петлицыfiamme verdi — "зелёные петлицы" ( альпийские стрелки)fiamme nere — "чёрные петлицы" ( штурмовые подразделения времён I Мировой войны)fiamme cremisi — "кармазинные петлицы" ( берсальеры)fiamme gialle — "жёлтые петлицы" ( таможенная пограничная стража)6) румянец7) см. fiammellista2. agg invarSyn:lingua di fuoco, vampa, перен. ardore, fervore, passione, passionalità; mostrinaAnt:перен. freddezza, frigidezza, frigidità, apatia, fiacca, indifferenza••aggiungere fiamme al fuoco — подливать масла в огонь
См. также в других словарях:
fervore — /fer vore/ s.m. [dal lat. fervor oris, propr. bollore, calore ]. 1. [intensità di un sentimento: pregare con f. ] ▶◀ ardore, passione. 2. [momento intenso di un attività e sim.: nel f. della disputa ] ▶◀ acme, climax, pieno, sommo, vivo. 3. (non… … Enciclopedia Italiana
fervore — fer·vó·re s.m. CO 1. intensa partecipazione affettiva, passione, ardore: fervore di carità, di compassione, fervore da neofita, amare, odiare, lavorare, studiare con fervore | spec. al pl., veemenza, impeto, smania: i fervori della gioventù… … Dizionario italiano
fervore — {{hw}}{{fervore}}{{/hw}}s. m. 1 Ardore di un sentimento, di una passione | Intensità di partecipazione: lavorare con –f. 2 Impeto di un azione, di un movimento: il fervore delle danze | Momento culminante: nel fervore della lotta … Enciclopedia di italiano
fervore — ит. [фэрво/рэ] жар ◊ con fervore [кон фэрво/рэ] с жаром, чувством … Словарь иностранных музыкальных терминов
fervore — pl.m. fervori … Dizionario dei sinonimi e contrari
fervore — s. m. 1. (lett.) bollore, ardore, bruciore, vampa CONTR. freddo, gelo, ghiaccio 2. (fig., di vita, di attività, ecc.) impeto, intensità, foga, veemenza, vivacità, entusiasmo, delirio, infervoramento, slancio, eccitamento □ impegno, partecipazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
con fervore — ит. [кон фэрво/рэ] с жаром, чувством см. также fervore … Словарь иностранных музыкальных терминов
Marianne von Werefkin — Marianne von Werefkin, Selbstbildnis, 1910, Städtische Galerie im Lenbachhaus, München Marianne von Werefkin (russisch Марианна Владимировна Верёвкина / Marianna Wladimirowna Werjowkina, wiss. Transliteration … Deutsch Wikipedia
veemenza — ve·e·mèn·za s.f. CO 1. l essere veemente; il manifestarsi, il muoversi con impeto, con forza violenta: la veemenza del vento, della corrente 2a. fig., impulsività, irruenza di carattere: la veemenza di una persona Sinonimi: energia, impetuosità,… … Dizionario italiano
rinzelare — /rindze lare/ [der. di zelo, nel sign. di fervore , coi pref. r(i ) e in 1], lett. ■ v. tr. [infondere fervore: r. gli animi ] ▶◀ infervorare, infiammare, infuocare, scaldare. ↑ incendiare. ◀▶ calmare, placare, raffreddare, sedare. ↑ gelare.… … Enciclopedia Italiana
zelo — s. m. 1. fervore, forza, ardore, entusiasmo, passione □ accanimento, impeto CONTR. tiepidezza, inerzia, fiacca, disinteresse 2. diligenza, impegno, sollecitudine, premura, studio (lett.), operosità, industria (lett.), solerzia, assiduità,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione