Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

fault-free

  • 81 измерительное напряжение

    1. measuring voltage

     

    измерительное напряжение
    Um

    Напряжение на измерительных зажимах в процессе измерения.
    Примечание.
    В исправной и обесточенной сети это напряжение соответствует напряжению между зажимами контролируемой сети и зажимами защитного проводника.
    [ ГОСТ Р 61557-1-2006]

    EN

    measuring voltage
    Um

    voltage present at the measuring terminals during the measurement
    NOTE Additionally to the definition given in IEC 61557-1, the measuring voltage (Um) is the voltage present in a fault-free and de-energized system between the terminals of the system to be monitored and the terminals of the protective conductor
    [IEC 61557-8, ed. 2.0 (2007-01)]

    FR

    tension de mesure
    Um

    tension qui existe aux bornes de mesure pendant la mesure
    NOTE En complément de la définition donnée dans la CEI 61557-1, la tension de mesure (Um) dans un réseau de distribution hors tension et dépourvu de défaut, est la tension qui se trouve entre les bornes du réseau de distribution à surveiller et les bornes du conducteur de protection.
    [IEC 61557-8, ed. 2.0 (2007-01)]

    Тематики

    EN

    FR

    3.1 измерительное напряжение (measuring voltage) Um: Напряжение на измерительных зажимах в процессе измерения.

    Примечание - Для измерительной аппаратуры, предназначенной для измерения сопротивления заземлителя относительно земли, измерительное напряжение прикладывают между зажимами E(ES) и S. Обозначения зажимов приведены в 5.1.3.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 61557-5-2008: Сети электрические распределительные низковольтные напряжением до 1000 В переменного тока и 1500 В постоянного тока. Электробезопасность. Аппаратура для испытания, измерения или контроля средств защиты. Часть 5. Сопротивление заземлителя относительно земли оригинал документа

    3.5.1 измерительное напряжение (measuring voltage) Um: Напряжение на измерительных зажимах в процессе измерения.

    Примечание - Для аппаратуры, предназначенной для измерения сопротивления земли, измерительное напряжение присутствует между зажимами Е (ES) и S. Обозначения зажимов приведены в МЭК 61557-5,5.1.3.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 61557-1-2005: Сети электрические распределительные низковольтные напряжением до 1000 В переменного тока и 1500 В постоянного тока. Электробезопасность. Аппаратура для испытания, измерения или контроля средств защиты. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > измерительное напряжение

  • 82 основная защита (от поражения электрическим током)

    1. primary protection
    2. main protection
    3. basic protection

     

    основная защита
    Защита от поражения электрическим током при отсутствии повреждений.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    основная защита
    Защита от поражения электрическим током при отсутствии повреждений.
    Примечание - Для электроустановок, систем и оборудования низкого напряжения основная защита обычно рассматривается как защита от прямого прикосновения.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    основная защита
    Защита от поражения электрическим током при условиях отсутствия повреждений.
    Основную защиту применяют для защиты от поражения электрическим током при нормальных условиях, характеризующихся отсутствием повреждений. Основная защита предусматривает применение мер предосторожности, которые исключают прикосновение человека и животных к опасным токоведущим частям, находящимся под напряжением. К таким мерам относят: использование основной изоляции опасных токоведущих частей, которая также препятствует появлению напряжения на открытых проводящих частях электрооборудования, размещение токоведущих частей в оболочках, за ограждениями или вне зоны досягаемости, применение барьеров, а также другие электрозащитные меры.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CE/view/42/]

    EN

    basic protection
    protection against electric shock under fault-free conditions
    [IEV number 195-06-01]

    FR

    protection principale
    protection contre les chocs électriques en l'absence de défaut
    [IEV number 195-06-01]

    131.2.1 Основная защита (защита от прямого прикосновения)
    Люди и домашние животные должны быть защищены от опасности, которая может возникнуть от контакта с находящимися под напряжением частями электроустановки.
    Эту защиту можно осуществлять одним из следующих способов:
    - предотвращением протекания электрического тока через тело человека или домашнего животного;
    - ограничением электрического тока, который может протекать через тело, до неопасного значения.

    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основная защита (от поражения электрическим током)

  • 83 измерительное напряжение

    1. tension de mesure

     

    измерительное напряжение
    Um

    Напряжение на измерительных зажимах в процессе измерения.
    Примечание.
    В исправной и обесточенной сети это напряжение соответствует напряжению между зажимами контролируемой сети и зажимами защитного проводника.
    [ ГОСТ Р 61557-1-2006]

    EN

    measuring voltage
    Um

    voltage present at the measuring terminals during the measurement
    NOTE Additionally to the definition given in IEC 61557-1, the measuring voltage (Um) is the voltage present in a fault-free and de-energized system between the terminals of the system to be monitored and the terminals of the protective conductor
    [IEC 61557-8, ed. 2.0 (2007-01)]

    FR

    tension de mesure
    Um

    tension qui existe aux bornes de mesure pendant la mesure
    NOTE En complément de la définition donnée dans la CEI 61557-1, la tension de mesure (Um) dans un réseau de distribution hors tension et dépourvu de défaut, est la tension qui se trouve entre les bornes du réseau de distribution à surveiller et les bornes du conducteur de protection.
    [IEC 61557-8, ed. 2.0 (2007-01)]

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > измерительное напряжение

  • 84 основная защита (от поражения электрическим током)

    1. protection principale

     

    основная защита
    Защита от поражения электрическим током при отсутствии повреждений.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    основная защита
    Защита от поражения электрическим током при отсутствии повреждений.
    Примечание - Для электроустановок, систем и оборудования низкого напряжения основная защита обычно рассматривается как защита от прямого прикосновения.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    основная защита
    Защита от поражения электрическим током при условиях отсутствия повреждений.
    Основную защиту применяют для защиты от поражения электрическим током при нормальных условиях, характеризующихся отсутствием повреждений. Основная защита предусматривает применение мер предосторожности, которые исключают прикосновение человека и животных к опасным токоведущим частям, находящимся под напряжением. К таким мерам относят: использование основной изоляции опасных токоведущих частей, которая также препятствует появлению напряжения на открытых проводящих частях электрооборудования, размещение токоведущих частей в оболочках, за ограждениями или вне зоны досягаемости, применение барьеров, а также другие электрозащитные меры.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CE/view/42/]

    EN

    basic protection
    protection against electric shock under fault-free conditions
    [IEV number 195-06-01]

    FR

    protection principale
    protection contre les chocs électriques en l'absence de défaut
    [IEV number 195-06-01]

    131.2.1 Основная защита (защита от прямого прикосновения)
    Люди и домашние животные должны быть защищены от опасности, которая может возникнуть от контакта с находящимися под напряжением частями электроустановки.
    Эту защиту можно осуществлять одним из следующих способов:
    - предотвращением протекания электрического тока через тело человека или домашнего животного;
    - ограничением электрического тока, который может протекать через тело, до неопасного значения.

    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > основная защита (от поражения электрическим током)

  • 85 свободная ветвь

    Русско-английский большой базовый словарь > свободная ветвь

  • 86 ток

    ( солодовни) growing floor
    * * *
    ток м.
    1. эл. current
    вызыва́ть ток — cause a current to flow
    выпрямля́ть ток — rectify current
    ток замыка́ется по це́пи че́рез … — the current takes the path through …
    наводи́ть [индуци́ровать] ток — induce a current
    ток напра́влен к узлу́ — current enters a node
    ток напра́влен от узла́ — current leaves a node
    ток ответвля́ется — the current divides
    под то́ком — (to be) alive
    (по ла́мпе) протека́ет ток в … мА — (the tube) draws a current of … mA
    потребля́ть ток — draw current
    преобразо́вывать переме́нный ток в постоя́нный — convert alternating to direct current
    преобразо́вывать постоя́нный ток в переме́нный — invert direct to alternating current
    трансформи́ровать ток из перви́чной во втори́чную обмо́тку ( трансформатора) — induce secondary current
    2. (течение, поток) current, flow; stream
    3. ( площадка для молотьбы) с.-х. thrashing floor
    ток абсо́рбции ( диэлектрика) — absorption current
    акти́вный ток — active current
    ток ано́да — брит. anode current; амер. plate current
    безопа́сный ток ( для человека) — let-go current
    ток бе́лого по́ля ( в фототелеграфии) — white current
    блужда́ющий ток — stray [vagabond] current
    вихрево́й ток — eddy current
    ток во вне́шней цепи́ — external current
    ток во втори́чной обмо́тке — secondary current
    ток возбужде́ния — ( в электромашинах) exciting [excitation, field] current; ( радиосхемы) drive current
    ток вольтме́тра, нача́льный — residual [standing] (meter) current
    компенси́ровать нача́льный ток вольтме́тра — balance out [back off, buck] the residual [standing] current
    ток в перви́чной обмо́тке — primary current
    встре́чный ток — back [reverse] current
    входно́й ток — input current
    ток вы́борки ( матричной памяти) вчт. — drive [selection] current
    вызывно́й ток тлф.ringing current
    вы́прямленный ток — rectified current
    ток высо́кой частоты́ — r.f. current
    выходно́й ток — output current
    де́йствующий ток — root-mean-square [rms] current
    ток дре́йфа — drift current
    ды́рочный ток — hole current
    ё́мкостный ток — capacitive current
    ток замыка́ния на зе́млю — fault-to-earth current
    ток за́писи вчт.write current
    ток запре́та вчт.inhibit current
    заря́дный ток — charging current; ( режим заряда батареи) charge rate
    затуха́ющий ток — decaying current
    земно́й ток — telluric [earth, terrestrial] current
    инжекцио́нный ток — injection current
    ионизацио́нный ток — ionization current
    ио́нный ток — ion current
    испыта́тельный ток — test current
    като́дный ток — cathode current
    колеба́тельный ток — oscillating current
    конвекцио́нный ток — convection current
    ко́нтурный ток — loop [mesh] current
    ток коро́ткого замыка́ния — short-circuit current
    коррозио́нный ток — corrosion current
    крити́ческий ток — critical current
    лави́нный ток — avalanche current
    лине́йный ток — ( с линейной зависимостью) linear current; ( в многофазных цепях) line current
    максима́льный ток — peak current
    мгнове́нный ток — instantaneous current
    многофа́зный ток — polyphase current
    ток нагру́зки — load current
    ток нака́ла — filament [heater] current
    намагни́чивающий ток — magnetizing current
    ток насыще́ния — saturation current
    несинусоида́льный ток — non-sinusoidal current
    несу́щий ток — carrier current
    ток неустанови́вшегося режи́ма — transient current
    номина́льный ток — rated [nominal] current
    номина́льный ток автомати́ческого выключа́теля — current rating
    обме́нный ток — exchange current
    ток обра́тной свя́зи — feedback current
    обра́тный ток — back [reverse] current
    о́бщий ток ( в анализе цепей) — line current
    объё́мный ток — steady volume current
    ток, ограни́ченный простра́нственным заря́дом — space-charge-limited [SCL] current
    однофа́зный ток — single-phase current
    операти́вный ток ( используемый в цепях управления) — control current
    оста́точный ток — residual current
    ток отключе́ния автомати́ческого выключа́теля — interrupting (current) rating
    ток отпуска́ния — ( реле) drop-out [release] current; ( электронных схем или устройств) turn-off current
    парази́тный ток — spurious [parasitic, stray, sneak] current
    паралле́льный ток — parallel flow
    ток перегру́зки — overload current
    переме́нный ток — alternating current, a.c.
    перехо́дный ток — transient current
    периоди́ческий ток — periodic current
    пилообра́зный ток — saw-tooth current
    пироэлектри́ческий ток — pyroelectric current
    ток пита́ния — feed [supply] current
    пла́вящий ток — fusing current
    ток пла́змы — plasma current
    пове́рхностный ток — surface current
    ток поврежде́ния ( в электроустановках) — fault current
    размыка́ть ток поврежде́ния — interrupt [switch] the fault current
    ток подмагни́чивания — bias current
    ток поко́я — ( в радиолампах) quiescent current; ( в телеграфии) spacing current
    ток по́лной вы́борки вчт.full-select current
    по́лный ток — total current
    положи́тельный ток — positive current
    ток полувы́борки вчт.half-select current
    ток поляриза́ции — polarization current
    постоя́нный ток — ( по величине) constant current; ( по знаку) direct current, d.c.
    ток поте́рь — loss current
    потребля́емый ток — consumption current
    предпробо́йный ток — prebreak-down current
    предразря́дный ток ( газоразрядной лампы) — preconduction current
    ток предыониза́ции — preionization current
    преры́вистый ток — intermittent current
    принуждё́нный ток — forced [steady-state] current
    ток проводи́мости — conduction current
    ток простра́нственного заря́да — space-charge current
    прямо́й ток — forward current
    пульси́рующий ток — pulsating current
    пусково́й ток — starting current
    ток пучка́ — beam current
    рабо́чий ток
    1. телегр. mark(ing) current
    2. эл. ( не путать с то́ком сраба́тывания) operating current (not to be confused with operate current)
    устана́вливать рабо́чий ток компенса́тора изм.standardize the potentiometer
    ток развё́ртки — sweep current
    разгово́рный ток тлф.speaking current
    разря́дный ток
    1. discharge current
    2. вчт. digit current
    реакти́вный ток — reactive current
    ток рекомбина́ции — recombination current
    ток самоинду́кции — self-inductance current
    сва́рочный ток — welding current
    свобо́дный ток — free current
    се́точный ток — grid current
    си́льный ток — strong [heavy] current
    синусоида́льный ток — sinusoidal [harmonic] current
    синфа́зный ток — in-phase current
    синхронизи́рующий ток — synchronizing current
    сквозно́й ток ( диэлектрика) — steady leakage current
    сла́бый ток — weak current
    ток смеще́ния
    1. (физическая величина, характеризующая магнитное действие переменного электрического поля) displacement current
    ток сраба́тывания — operate current
    ста́ртовый ток — starting current
    сторо́нний ток — extraneous current
    ток счи́тывания вчт.read current
    теллури́ческий ток — telluric [earth, terrestrial] current
    темново́й ток — dark current
    ток теплово́го возбужде́ния — thermal agitation current
    термоэлектри́ческий ток — thermocurrent
    термоэлектро́нный ток — thermionic current
    трёхфа́зный ток — three-phase current
    тунне́льный ток — tunnel current
    ток управле́ния, неотпира́ющий ( симистора) — gate non-trigger current
    ток управле́ния, отпира́ющий ( симистора) — gate trigger current
    уравни́тельный ток — circulating current
    усло́вный ток (условное направление тока; в анализе цепей) — conventional current, conventional flow
    ток установи́вшегося режи́ма — steady-state current; ( в анализе цепей) steady-state [forced] current
    ток уте́чки — leakage current
    фа́зовый ток — phase current
    флуктуацио́нный ток — random current
    ток фотокато́да — photocathode current
    фотоэлектри́ческий ток — photo (electric) current
    то́ки Фуко́ — Foucault [eddy] currents
    ток холосто́го хо́да — ( без нагрузки) no-load current; ( в анализе цепей) open-circuit current
    ток части́чной вы́борки вчт.partial-select current
    ток чё́рного по́ля ( в фототелеграфии) — black current
    числово́й ток вчт.word current
    шумово́й ток ( полевого транзистора) — noise current
    электри́ческий ток — electric current
    подводи́ть электри́ческий ток к сва́риваемым дета́лям — convey (welding) current to the workpieces
    электро́нный ток — electron(ic) current
    ток эми́ссии — emission current
    ток я́коря — armature current

    Русско-английский политехнический словарь > ток

  • 87 время простоя

    1) General subject: dead time, wait (машины), downtime
    2) Computers: off time
    3) Military: log-off, log-on (оборудования, машины)
    5) Construction: days lost
    6) Railway term: delay time
    8) Accounting: idle hours, lost time
    9) Insurance: idle period
    10) Automobile industry: standing time (автомобиля)
    11) Polygraphy: standstill time
    12) Information technology: fault time, waiting time
    14) Mechanics: breakdown time, slack time
    15) Automation: dead (cycle) time
    16) Quality control: (вынужденного) downtime, dwell time, (запланированное) free time, inactive time
    18) Electrochemistry: disuse period, shut-down period

    Универсальный русско-английский словарь > время простоя

  • 88 по

    1. предл. (дт.)

    идти по полу, по траве — walk on the floor, on the grass

    идти, ехать по дороге, тропинке, улице — walk, drive* along the road, the path*, the street

    по всему, по всей — all over:

    книги, тетради и т. п. разложены по всему столу — the books, copy-books, etc., are lying all over the table

    стаканы, чашки расставлены по всему столу — the glasses, cups are standing all over the table

    по радио, телефону — over the radio, the telephone

    3. (на основании, в соответствии) by; ( согласно) according to

    по природе, по крови — by nature, by blood

    по совету — on, или according to, the advice

    это по его адресу — that is meant for him, that is aimed at him

    по положению — ( согласно предписанию) according to the regulations; ( согласно занимаемому положению) in accordance with one's position; ex officio офиц.

    4. ( вследствие) by; ( из-за) through

    по невнимательности, рассеянности — through carelessness, absent-mindedness

    по чьей-л. вине — through smb.'s fault

    по обязанности — according to duty; as in duty bound идиом.

    5. (об. дт. мн.; при обозначении времени) in, at, on

    по выходным дням — on one's free / off days

    по пути (с кем-л.) см. путь

    по рукам! см. рука; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предлог по образует тесные сочетания

    2. предл. (дт., вн.; в разделительном знач.)

    по два, по десяти — in twos, in tens

    по двое — two by two, in twos

    по десяти человек — in groups of ten, in tens

    3. предл. (вн.)
    1. (до) to; up to
    2.:

    по сю, по ту сторону (рд.) — on this, on that, side (of)

    по правую, левую руку см. рука

    4. предл. (пр.; после)
    on

    Русско-английский словарь Смирнитского > по

  • 89 повреждение

    сущ.
    damage; impairment; injury; ( оборудования тж) breakage; defect; failure; fault; trouble; ( телесное) bodily (corporal, physical) injury (harm, mischief)

    умереть от тяжких телесных повреждений — to die of grave (grievous, severe) bodily harm (injury)

    нанесение (причинение) телесных повреждений — infliction of a bodily (physical) harm (injury); ( себе самому) self-inflicted harm (injury); self-injury

    лёгкое телесное повреждение, нетяжкое телесное повреждение — actual (trivial) bodily harm (injury)

    намеренное тяжкое телесное повреждение, нанесённое (причинённое) в состоянии сильного душевного волнения — intentional grave (grievous, severe) bodily harm (injury) inflicted in a state of strong mental agitation

    - повреждение документов
    - смертельное телесное повреждение
    - телесное повреждение
    - тяжкое телесное повреждение

    Русско-английский юридический словарь > повреждение

  • 90 по

    I предл. (дт.)

    идти́ по́ полу [траве́] — walk on the floor [grass]

    идти́ [е́хать] по доро́ге [тропи́нке, у́лице] — walk [drive ] along the road [path, street]

    путеше́ствовать по стране́ — journey through the country, tour the country

    кни́ги разло́жены по всему́ столу́ — the books are lying all over the table

    по всей стране́ — all over the country

    он путеше́ствовал по всей стране́ — he has travelled all over the country

    по по́чте — by post

    по желе́зной доро́ге — by rail / train

    е́хать по желе́зной доро́ге — go by rail / train

    по во́здуху — by air

    по ра́дио [телефо́ну] — over the radio [telephone]

    3) (на основании, в соответствии) by; ( согласно) according to

    по приказа́нию — by order

    по пра́ву — by right

    по приро́де / по кро́ви — by nature / by blood

    по и́мени — by name

    по происхожде́нию — by descent

    он армяни́н по происхожде́нию — he is of Armenian origin

    по его́ ви́ду мо́жно поду́мать — from [judging by] his looks one might suppose

    по сове́ту — on [according to] smb's advice

    по а́дресу — to the address

    по его́ а́дресу — to his address

    э́то по его́ а́дресу — that is meant [ment] for him, that is aimed at him

    жить по сре́дствам — live within one's means

    по положе́нию (согласно предписанию) — according to the regulations; ( согласно занимаемому положению) in accordance with one's position; ex officio [,eksə'fɪʃɪəʊ] офиц.

    4) ( вследствие) by; ( из-за) through

    по оши́бке — by mistake

    по невнима́тельности [рассе́янности] — through carelessness [absent-mindedness]

    по боле́зни — through illness

    по чьей-л вине́ — through smb's fault

    не по его́ вине́ — through no fault of his

    по обя́занности — according to duty; as in duty bound идиом.

    5) (обыкн. дт. мн.; при обозначении времени) in, at, on

    по утра́м — in the morning

    по ноча́м — at night

    по выходны́м дням — on one's free / off days

    ••

    по пути́ (с кем-л)см. путь

    по рука́м! — см. рука

    II предл.
    (дт., вн.; в разделительном значении)

    по́ два [по десяти́] — in twos [in tens]

    по́ двое — two by two, in twos

    по десяти́ челове́к — in groups of ten, in tens

    по пяти́ рубле́й шту́ка — at five roubles apiece

    по два я́блока на челове́ка — two apples each

    III предл. (вн.; при указании предела, границы)
    1) (до) to; up to

    по по́яс — up to one's waist

    по коле́но — knee-high (см. тж. колено)

    с ию́ня по сентя́брь — from June to September

    по 1 сентября́ — up to the first of September

    2)

    по э́ту [ту] сто́рону (рд.) — on this [that] side (of)

    по пра́вую [ле́вую] ру́ку — см. рука

    IV предл.
    (пр.; сразу после) on, upon

    по прибы́тии — on one's arrival

    по (своём) прибы́тии он — on his arrival he

    по оконча́нии — on the termination

    по рассмотре́нии — on examination

    опла́та по получе́нии — cash / payment on delivery

    Новый большой русско-английский словарь > по

  • 91 помехозащищённый

    1) General subject: noise stop, noise-stop
    2) Computers: jam-proof
    3) Aviation: antijamming
    4) Naval: jamproof
    6) Telecommunications: nonjammable
    7) Special term: noiseproof
    8) Atomic energy: jam free
    9) Automation: fault-tolerant
    10) Makarov: noise-proof

    Универсальный русско-английский словарь > помехозащищённый

  • 92 испытание

    assay, examination, test, testing, trial
    * * *
    испыта́ние с.
    1. ( единичный акт) test; особ. мор. trial; ( совокупность действий) testing
    в слу́чае успе́шного результа́та испыта́ний … — if the test is satisfactory …
    выде́рживать испыта́ние — pass [stand] a test
    доводи́ть испыта́ние до разруше́ния (образца́) — carry a test to failure [destruction] (of a specimen)
    доводи́ть испыта́ние до разры́ва образца́ — carry a test to rupture of a specimen
    не пройти́ испыта́ния — fail the test
    объяви́ть (результа́ты) испыта́ния недействи́тельными — invalidate a test
    подверга́ть испыта́нию — test, put to test, try out, subject to [apply] a test
    представля́ть на испыта́ния — present for tests
    проводи́ть испыта́ние — carry out [run] a test
    успе́шно проходи́ть испыта́ние — pass the test to satisfaction
    2. ( в теории вероятностей) trial, run, experiment
    в k-м испыта́нии — in the kth trial
    испыта́ние заверша́ется неуда́чей — a trial fails
    испыта́ние заверша́ется успе́хом — a trial succeeds
    испыта́ние мо́жет име́ть оди́н (и то́лько оди́н) исхо́д — a trial may have one (and only one) outcome
    арбитра́жное испыта́ние — arbitration test
    аттестацио́нные испыта́ния — certification test
    бала́нсовое испыта́ние тепл. — heat losses test; boiler efficiency test
    испыта́ние без нагру́зки — no-load test
    испыта́ние без разруше́ния ( образца) — non-destructive test
    биологи́ческое испыта́ние — biological test
    буксиро́вочное испыта́ние ( в опытовом бассейне) мор.towing test
    испыта́ние в аэродинами́ческой трубе́ — (wind-)tunnel test
    испыта́ние в аэродинами́ческой трубе́ крупномасшта́бной моде́ли — large-scale wind-tunnel test(ing)
    испыта́ние в ва́кууме — vacuum test(ing)
    испыта́ние в непреры́вном режи́ме — continuous test
    испыта́ние в полевы́х усло́виях — field test
    испыта́ние в пото́ке — flow test
    испыта́ние в преры́вистом режи́ме — intermittent test
    испыта́ние в свобо́дном паде́нии — free-fall test(ing)
    испыта́ние в свобо́дном полё́те — free-flight test(ing)
    испыта́ние в солево́м тума́не — salt-mist test
    выборо́чное испыта́ние — random [percent] test
    испыта́ние в эксплуатацио́нных усло́виях — field (service) test
    гаранти́йное испыта́ние — warranty test
    гидравли́ческое испыта́ние (ёмкостей, труб и т. п.) — hydrostatic test
    госуда́рственные испыта́ния — state testing, governmental tests
    испыта́ние грохоче́нием — screen test
    испыта́ние дви́гателя на эффекти́вную тормозну́ю мо́щность — brake horse-power test
    диагности́ческое испыта́ние вчт., элк. — marginal check, marginal test
    диагности́ческое испыта́ние выявля́ет возмо́жные неиспра́вности до их наступле́ния — marginal testing locates defects before they become serious
    диагности́ческое испыта́ние прово́дится в ра́мках регла́ментных рабо́т — marginal testing is a form of preventive maintenance
    динами́ческое испыта́ние
    2. ( в условиях меняющихся параметров) радио, элк. dynamic test, dynamic run
    динамометри́ческое испыта́ние
    1. текст. tensile test
    2. маш. dynamometer test
    дли́тельное испыта́ние — long-run [long-duration, long-time, long-term] test
    дово́дочное испыта́ние — development(al) test
    испыта́ние дождева́нием текст.spray test
    доро́жное испыта́ние — (on-the-)road test
    заводски́е испыта́ния — factory [shop] tests, tests at the manufacturer's works
    испыта́ние запи́ленного образца́ — notch-bar test
    и́мпульсное испыта́ние — impulse test
    и́мпульсное испыта́ние без пробо́я — impulse-withstand [withstand-impulse] test
    инерцио́нное испыта́ние мор. — stopping [stopway] test
    иссле́довательские испыта́ния — investigation tests
    калориметри́ческое испыта́ние — calorimeter test
    климати́ческие испыта́ния — environmental tests
    испыта́ние ко́жи — leather control, leather examination
    колориметри́ческое испыта́ние — colorimetric test
    ко́мплексное испыта́ние — comprehensive test
    контро́льное испыта́ние — (производится на каждом изделии для контроля качества в отличие от типового испытания) routine test; ( поверочное) check test
    испыта́ние краси́теля на вса́сывание волокно́м — dye suction test
    испыта́ние краси́теля на раствори́мость — dye solubility test
    испыта́ние кра́ски на высыха́ние — paint drying test
    испыта́ние кра́ски на истира́ние — paint rub test
    испыта́ние кра́ски на сма́зывание — paint smear test
    кратковре́менное испыта́ние — short-term [short-time] test
    испыта́ние купели́рованием метал.cupel(ling) test
    лаборато́рное испыта́ние — laboratory test
    лё́тное испыта́ние — flight test(ing)
    манё́вренное испыта́ние мор. — manoeuvrability [manoeuvring] trial
    испыта́ние ма́сел на коксу́емость — oil carbonization test
    испыта́ние ма́сел на разжиже́ние — oil dilution test
    испыта́ние материа́лов — material(s) test(ing)
    испыта́ние материа́лов, неразруша́ющее — non-destructive material(s) testing
    испыта́ние материа́лов, огнево́е — test of materials for fire-proofness or for fire-resistance
    испыта́ние материа́лов, разруша́ющее — destructive material(s) testing
    испыта́ние ме́тодом интерференцио́нных поло́с — schlieren test
    испыта́ние ме́тодом модели́рования (на ЭВМ) — simulation test
    испыта́ние ме́тодом торцо́вой зака́лки — end quench test
    испыта́ние ме́тодом (физи́ческого) модели́рования — (physical) model test(ing)
    испыта́ние ме́тодом экстра́кции (портландцеме́нта) — extraction test (on portland cement)
    механи́ческие испыта́ния — mechanical testing
    морехо́дное испыта́ние — seakeeping [seaworthiness] trial
    испыта́ние на адеква́тность (напр. уравнения регрессии) стат. — test for goodness of fit (e. g., of a regression equation)
    испыта́ние на артикуля́цию свз.articulation test
    испыта́ние на баллисти́ческом динамо́метре текст.ballistic test
    испыта́ние на вибропро́чность — vibration-survival test
    испыта́ние на виброусто́йчивость — vibration-resistance test
    испыта́ние на водоотта́лкиваемость текст.water repulsion test
    испыта́ние на возду́шную зака́ливаемость — air-hardenability test
    испыта́ние на воспламеня́емость — flammability test
    испыта́ние на выжива́ние — survival test
    испыта́ние на выно́сливость — endurance test
    испыта́ние на вы́тяжку — cupping test
    испыта́ние на вы́тяжку по Ольсе́ну — Olsen cupping test
    испыта́ние на вы́тяжку по Эриксе́ну — Erichsen cupping test
    испыта́ние на вя́зкость — ( твёрдых материалов) toughness test; ( жидкостей) viscosity test
    испыта́ние на гермети́чность — leakage [tightness] test
    испыта́ние на гидрата́цию — slaking test
    испыта́ние на глубо́кую вы́тяжку — deep-drawing test
    испыта́ние на гнилосто́йкость текст.soil burial test
    испыта́ние на горя́чее круче́ние — hot twist test
    испыта́ние на горя́чий изги́б — hot bend(ing) test
    испыта́ние на горя́чую оса́дку — hot upset test
    испыта́ние на долгове́чность — durability [service-life] test
    испыта́ние надре́занного образца́ — notched-bar [notched-specimen] test
    испыта́ние на жидкотеку́честь — fluidity test
    испыта́ние на заги́б — bend-over test
    испыта́ние на зади́р — galling test
    испыта́ние на замора́живание — freezing test
    испыта́ние на замора́живание и отта́ивание — freeze-thaw test
    испыта́ние на за́пуск холо́дного дви́гателя — cold start test
    назе́мное испыта́ние ав., косм.ground test(ing)
    испыта́ние на изги́б — bend(ing) test
    испыта́ние на изги́б с переги́бом — bending-and-unbending [alternating bending] test
    испыта́ние на изло́м
    1. fracture test
    2. текст. folding test
    испыта́ние на изно́с — wear(ing) test
    испыта́ние на интенси́вность отка́зов — failure-rate test
    испыта́ние на испаря́емость — evaporation test
    испыта́ние на истира́ние — abrasion test
    испыта́ние на истира́ние при смя́тии текст.crease-abrasion test
    испыта́ние на кип кож.boiling (water) test
    испыта́ние на коро́ткое замыка́ние — short-circuit test
    испыта́ние на корро́зию — corrosion test
    испыта́ние на кпд — efficiency test
    испыта́ние на круче́ние — torsion test; twist(ing) test
    испыта́ние на лаборато́рном маке́те элк.breadboard test(ing)
    испыта́ние на лакообразова́ние — lacquer test
    испыта́ние нали́вом мор.floading test
    испыта́ние на ли́пкость кож.tackiness test
    испыта́ние на ло́мкость — friability test
    испыта́ние на ме́сте устано́вки — site test(ing)
    испыта́ние на ме́сте эксплуата́ции — site test(ing)
    испыта́ние на микротвё́рдость — microhardness test
    испыта́ние на многокра́тное растяже́ние текст.repeated stress test
    испыта́ние на моде́ли — model [mock-up, dummy] test
    испыта́ние на морозосто́йкость — freezing [subzero] test
    испыта́ние на нагре́в
    2. ( материалов) heat(ing) test
    испыта́ние на надё́жность — reliability test
    испыта́ние на надры́в — tear test
    испыта́ние на обледене́ние — icing [ice-formation] test
    испыта́ние на обраба́тываемость ре́занием — machinability [machining] test
    испыта́ние на обслу́живание ( жил кабелей) — tinning test
    испыта́ние на огнесто́йкость — ( материалов) fire resistance test; ( тканей) burning test
    испыта́ние на окисля́емость — oxidation test
    испыта́ние на оса́дку — jumping-up [upsetting] test
    испыта́ние на отборто́вку — flanging test
    испыта́ние на отка́з — fault testing
    испыта́ние на перегру́зку — overload test
    испыта́ние на пла́вкость — melting [fusion] test
    испыта́ние на пло́тность (соединений, швов и т. п.) — leak testing
    испыта́ние на повто́рное растяже́ние — repeated tension test
    испыта́ние на поглоще́ние — absorption test
    испыта́ние на ползу́честь — creep test
    испыта́ние на ползу́честь до разры́ва — rupture [stress-rupture, creep-rupture] test
    испыта́ние на по́лный расхо́д то́плива ав.fuel run-out test
    испыта́ние на принуди́тельный отка́з — forced-failure test
    испыта́ние на проги́б — flexure test
    испыта́ние на продо́льный изги́б — buckling test
    испыта́ние на прока́ливаемость — hardenability test
    испыта́ние на прохожде́ние вы́зова тлф. — signalling [ringing] test
    испыта́ние на про́чность — strength test
    испыта́ние на про́чность к декатиро́вке текст.ironing test
    испыта́ние на про́чность к изги́бу текст.deflection test
    испыта́ние на про́чность кипяче́нием текст. — boiling [boil-off] test
    испыта́ние на про́чность окра́ски текст.fastness test
    испыта́ние на про́чность прода́вливанием текст.bursting(-strength) test
    испыта́ние на про́чность шва текст.seam-slippage test
    испыта́ние на разбо́рчивость ре́чи тлв. — ( без учёта смысла) articulation test; ( с учётом смысла) intelligibility test
    испыта́ние на разда́вливание — crushing test
    испыта́ние на разда́чу ( труб) — flare test
    испыта́ние на разма́лываемость — grindability test
    испыта́ние на разры́в
    1. мех. break(ing) test
    2. текст. breaking [strength] test
    испыта́ние на разры́в поло́ски тка́ни — grab [strip] test
    испыта́ние на раска́лывание — splitting test
    испыта́ние на расплю́щивание — flattening test
    испыта́ние на рассла́ивание кож. — peel [separation] test
    испыта́ние на рассыпа́ние литейн.collapsibility test
    испыта́ние на раствори́мость — solubility test
    испыта́ние на растре́скивание — cracking test
    испыта́ние на растяже́ние — tensile [tension] test(ing)
    испыта́ние на растяже́ние при переме́нной нагру́зке — varying-rate tensile [tension] test
    испыта́ние на расхо́д то́плива ав.consumption test
    испыта́ние на релакса́цию (напряже́ний) — (stress-)relaxation test
    испыта́ние на сва́риваемость
    1. метал. weldability test
    2. кож. boiling (water) test
    испыта́ние на свойла́чиваемость текст.milling test
    испыта́ние на сгора́емость — combustibility test
    испыта́ние на сжа́тие — compression test
    испыта́ние на скоростны́е показа́тели авто — performance [speed] test
    испыта́ние на ско́рость старе́ния элк.degradation rate test
    испыта́ние на сохраня́емость — storage test
    испыта́ние на спека́емость — sintering test
    испыта́ние на срез — shearing test
    испыта́ние на срок слу́жбы — life test(ing)
    испыта́ние на срок хране́ния — shelf-life test
    испыта́ние на старе́ние — ageing test
    испыта́ние на сто́йкость к микрооргани́змам текст.pure-culture test
    испыта́ние на сто́йкость к пле́сени и грибка́м ( электрического и электронного оборудования) — mould-growth test
    испыта́ние на сто́йкость к пятнообра́зованию текст.spotting test
    испыта́ние на сцепле́ние — bond [adhesion] test
    испыта́ние на сцепле́ние отры́вом стр.strip-off adhesion test
    испыта́ние на твё́рдость — hardness test(ing) (Примечание. Отдельные виды испыта́ний на твё́рдость см. в статье определе́ние твё́рдости.)
    испыта́ние на твё́рдость опило́вкой — file test
    испыта́ние на твё́рдость, стати́ческое — static hardness test
    испыта́ние на техни́ческий преде́л (напр. прочности) — proof test
    испыта́ние на то́пливную экономи́чность — fuel-consumption test
    испыта́ние на транспорта́бельность — transportability test
    испыта́ние на трещинообразова́ние — cracking test
    испыта́ние на тропи́ческие усло́вия — tropical-exposure test
    нату́рное испыта́ние — full-scale test
    нату́рное, фрагмента́рное испыта́ние — partial system test, physical [test] simulation
    испыта́ние на уда́рную вя́зкость — impact test
    испыта́ние на уда́рную вя́зкость по Изо́ду — Izod [cantilever-beam] impact test
    испыта́ние на уда́рную вя́зкость по Шарпи́ — Sharpy [simple-beam] impact test
    испыта́ние на уплотне́ние гру́нта — compaction [consolidation] test
    испыта́ние на упру́гость
    1. elasticity test
    2. текст. extension [recovery, restorability] test
    испыта́ние на уста́лость — fatigue test
    испыта́ние на уста́лость при изги́бе — fatigue bending [endurance bending, repeated bending-stress] test
    испыта́ние на уста́лость при растяже́нии — fatigue tension test
    испыта́ние на фла́ттер — flutter test(ing)
    испыта́ние на холо́дную уса́дку ( шерсти) — cold test
    испыта́ние на холосто́м ходу́ — no-load test
    испыта́ние на центрифу́ге — centrifuge test(ing)
    испыта́ние на эксплуатацио́нные показа́тели — performance testing
    испыта́ние на эласти́чность текст.elasticity test
    испыта́ние на электри́ческую про́чность под напряже́нием, вызыва́ющим пробо́й — disruptive-discharge test, break-down test, puncture test
    испыта́ние на электри́ческую про́чность под напряже́нием ни́же пробивно́го — withstand-voltage test
    неразруша́ющее испыта́ние — non-destructive test(ing)
    испыта́ние одино́чной ни́ти текст. — single-end [single-strand] test
    испыта́ние отму́чиванием — decantation test
    испыта́ние па́смой текст.skein test
    испыта́ние пая́льной ла́мпой — blow-pipe test
    перви́чное испыта́ние — primary test
    испыта́ние перего́нкой — distillation test
    повто́рное испыта́ние — duplicate test
    испыта́ние погруже́нием — immersion test
    испыта́ние под давле́нием — pressure test
    испыта́ние под нагру́зкой — load(ing) test
    испыта́ние под напряже́нием эл.voltage test (on a cable)
    полево́е испыта́ние — field test
    испыта́ние по сокращё́нной програ́мме — abbreviated testing, abbreviated tests
    предвари́тельное испыта́ние — preliminary test
    предмонта́жное испыта́ние — pre-installation test
    предпусково́е испыта́ние — pre-operational test
    испыта́ние при высо́кой температу́ре — high-temperature test
    приё́мо-сда́точные испыта́ния — approval tests
    приё́мочные испыта́ния — (official) acceptance tests
    испыта́ние при заме́дленном хо́де проце́сса — slow test
    испыта́ние при ко́мнатной температу́ре — room-temperature test
    испыта́ние при ни́зкой температу́ре — subzero [low-temperature, cold] test
    испыта́ние при постоя́нной нагру́зке — steady [constant] load test
    испыта́ние при стати́ческой нагру́зке — static test
    испыта́ние при цикли́ческих нагру́зках — cyclic load test
    испыта́ние прозво́нкой [прозва́ниванием] жарг., эл.continuity test(ing)
    испыта́ние прока́ткой на клин — taper rolling test
    промы́шленные испыта́ния — commercial [production] tests
    пропульси́вное испыта́ние мор.propulsion trial
    испыта́ние прямы́м окисле́нием — direct oxidation test
    разго́нное испыта́ние — overspeed test
    испыта́ние раке́тного дви́гателя, огнево́е — test (bed) firing
    рекурси́вное испыта́ние — life (service) test
    испыта́ние сбра́сыванием (напр. кокса, огнеупора) — shatter test
    испыта́ние сварно́го соедине́ния — weld test
    испыта́ние сварно́го шва — weld test
    сда́точное испыта́ние мор.delivery trial
    сенситометри́ческое испыта́ние кфт.sensitometric test
    склерометри́ческое испыта́ние — scratch(-hardness) test
    скоростно́е испыта́ние мор.speed trial
    сокращё́нное испыта́ние — abbreviated test
    испыта́ние с разруше́нием ( образца) — destruction test
    испыта́ние сро́стков ( жил кабеля) — joint [splice] test
    стати́ческое испыта́ние — static test
    сте́ндовое испыта́ние — bench test; ракет. captive test; мор. testbed trial
    стопроце́нтное испыта́ние — total-lot [100%] test
    испыта́ние с части́чным разруше́нием ( образца) — semi-destructive test
    теплово́е испыта́ние — thermal test
    техни́ческие испыта́ния — engineering tests
    испыта́ние ти́па (проводится в соответствии с требованиями ИКАО при определении полётопригодности данного типа самолёта и выдачи сертификации) ав.type test
    типово́е испыта́ние (испытывается как правило, первый экземпляр данного типа конструкции; проводится по полной и/или расширенной программе, в отличие от контро́льного испыта́ния) — type test
    испыта́ние травле́нием — pickle test
    испыта́ние тре́нием — friction test
    тя́говое испыта́ние — pull test
    уско́ренное испыта́ние — accelerated test
    фациа́льные испыта́ния горн.environmental testing
    физи́ческие испыта́ния — physical testing
    испыта́ние форму́емости — remoulding test
    хими́ческие испыта́ния — chemical testing
    ходово́е испыта́ние
    1. авто (on-the-)road test
    2. мор. performance [sea] trial
    ходово́е, прогресси́вное испыта́ние мор.standardization trial
    испыта́ние холо́дной штампо́вкой — cold-pressing test
    цикли́ческое испыта́ние — cyclic test
    испыта́ние чугуна́ на толщину́ отбелё́нного сло́я — chill test
    шварто́вное испыта́ние мор.dock(side) trial
    эксплуатацио́нные испыта́ния — service tests

    Русско-английский политехнический словарь > испытание

  • 93 авария

    сущ.
    (несчастный случай на производстве и т.п.) accident; ав (air) crash; crash-landing; wreck; авто. (auto/motor) accident; (car) crash; ж/д derailment; wreck; мор. wreck; (ущерб, причинённый грузу или судну) мор. страх. average; damages; (неисправность, поломка и т.п.) breakdown; damage; failure; trouble
    - авария с возмещением
    - малая авария
    - общая авария
    - частная авария

    в случае \аварияи — in emergency

    включая частную \аварияю — мор. страх. with particular average (W.P.A.)

    возмещение \аварияи — average compensation (indemnification)

    оговорка об \авариях — мор. страх. average clause

    по причине \аварияи — due to an accident (fault etc)

    потерпетьаварияю ( крушение) to crash; have (meet with) an accident; suffer a wreck; wreck; (о поломке и т.п.) to be damaged; fail

    предотвращать \аварияю — to prevent an accident

    свободно от всякой \аварияи — free of all average (F.A.A.)

    свободно от частной \аварияи — free of particular average (F.P.A.)

    страхование от \аварияи — insurance against average

    Юридический русско-английский словарь > авария

  • 94 авария

    сущ.
    (несчастный случай на производстве и т.п.) accident; ав (air) crash; crash-landing; wreck; авто (auto/motor) accident; (car) crash; traffic accident; ж/д derailment; (train) wreck; мор wreck; (ущерб, причинённый грузу или судну) мор страх average; damages; (неисправность, поломка и т.п.) breakdown; damage; failure; trouble

    потерпеть аварию( крушение) to crash; have (meet with, suffer) an accident; suffer a wreck; wreck; (о поломке и т.п.) to be damaged; fail

    включая частную авариюмор страх with particular average (W.P.A.)

    по причине аварии — due to an accident (fault, etc)

    возмещение авариимор страх average compensation (indemnification)

    оговорка об аварияхмор страх average clause

    свободно от всякой авариимор страх free of all average (F.A.A.)

    свободно от частной авариимор страх free of particular average (F.P.A.)

    страхование от авариимор страх insurance against average

    - малая авария
    - общая авария
    - частная авария

    Русско-английский юридический словарь > авария

  • 95 HFT

    1) General subject: Hardware Fault Tolerance
    2) Telephony: Hands Free Telephone

    Универсальный русско-английский словарь > HFT

  • 96 время наработки на отказ

    Универсальный русско-английский словарь > время наработки на отказ

  • 97 невиновный

    Универсальный русско-английский словарь > невиновный

  • 98 нерабочее время

    3) Railway term: off-work hours
    5) Accounting: the off hours
    6) Forestry: unproductive time
    7) Geophysics: dead-time
    9) Household appliances: stand time
    10) SAP. non-work
    11) Automation: dead (cycle) time, noncutting time, nonmachining time, parasitic time (напр. станка), wasted time
    12) Quality control: out-of-work time
    13) Aviation medicine: nonworking time
    14) Makarov: off hours
    16) Microsoft: Non-Working Time

    Универсальный русско-английский словарь > нерабочее время

  • 99 простой

    1) General subject: ABC, a member of the public (человек), aboriginal, artless, austere, babyish, bald, bare, base, chaste, childlike, coarse, common, dead time (на работе), dolly, down time, down-home, easy, elegant (о формулировке, научном определении и т.п.), elementary, facile, foolproof, gross (о пище), groundling, haplo, home bred, home made, home-bred, homely, homespun, honest, humble, idlesse, informal, infrangible, ingenuous, lay up, lay-up (машины), mere, mobbish, native, no frills, no-frills, onefold, open and shut, open-and-shut, ordinary, outage, penny plain, penny-plain, plain, poor, primitive, profane, pure (о стиле), racy of the soil, rough, run of the mill, run of the mine, rustic, severe (о стиле, манерах, одежде и т.п.), shirt sleeve, silly, simple, snap, standstill, stoppage, straightforward, tailor made, tailored, tailored (о женской одежде), terre-а-terre, unaffected, unartful, unbending, unceremonious, uncomplicated, uncompounded, unfussy, unmannered, unperplexed, unpretentious, unselfconscious, unsophisticated, (сравнительно) unsophisticated (об оборудовании и т.п.), up country, up-country, vera, very, vulgar, tie-up (договор поставки), simple-minded (характеристика человека без пресловутого камня за пазухой), folksy
    3) Colloquial: homey, homish, homy, numpty
    5) Obsolete: russet
    7) Engineering: delay, down (оборудования), fault time, idle, idle time, ineffective time, nonuse, out-of-service time, outage time, shutdown, standing time, stopping, time-out, vanilla
    8) Bookish: inornate, simplex
    9) Agriculture: delay (в работе)
    10) Chemistry: idiotproof
    11) Construction: wasted time
    12) Mathematics: breakdown time, idle time (вынужденная остановка), off-time, prime, short, standing idle, tame
    13) Railway term: idle hours, lay-over
    14) Law: detention (судна), verbal, demurrage (судна и т. п.)
    16) Economy: lie time, simple (напр. о проценте), standby time, straight, work stoppage
    17) Accounting: lost time
    18) Australian slang: cushy
    20) Architecture: straightway
    21) Mining: dead time (на работе), demurrage (при работе), down-time, non-productive time (в работе), standstill (в работе), time-out (в работе)
    22) Diplomatic term: shirt-sleeve, work stoppages
    23) Forestry: single-storeyed
    24) Metallurgy: idle hours (в работе)
    25) Polygraphy: standstill time
    26) Scornful: plebeian
    27) Psychology: demotic, elemental
    28) Textile: delay (оборудования), out-of-service time (машины), standing time (машины), waste of time (машины)
    29) Jargon: square, funky, Mickey Mouse
    30) Information technology: easy-to-understand
    31) Oil: dead time (в бурении), down time (в бурении), holdup (бурового станка), idle hour, off-period, shut down
    32) Silicates: idle (печи, машины)
    33) Advertising: idle capacity
    34) Patents: single
    35) Business: idle period, idleness, loss of use, primary, slack
    36) Drilling: unproductive time
    41) Programming: small
    42) Automation: dead (cycle) time, idle (машины), plain (по конструкции)
    43) Quality control: (вынужденный) downtime, dwell time, inactive time
    44) Robots: idle (оборудования), timeout
    46) Makarov: abecedarian, broken time, common (дроби), downtime (оборудования), home-made, homelike, inartificial, inelaborate, naked, no activity, off, one-fold, shutdown (напр. предприятия, машины), shutdown (напр., предприятия, машины), tailor-made
    47) Phraseological unit: common-and-garden
    48) Microsoft: hassle-free
    49) Trade unions: down-day
    50) General subject: parsimonious (о модели)

    Универсальный русско-английский словарь > простой

  • 100 автомат

    automaton, mechanized sewing unit
    * * *
    автома́т м.
    1. ( автоматический выключатель) (automatic) circuit-breaker
    включа́ть автома́т — close the circuit-breaker
    включа́ть автома́т повто́рно — reclose the circuit-breaker
    выключа́ть автома́т — open the circuit-breaker
    автома́т коммути́рует то́ки коро́ткого замыка́ния — the circuit-breaker interrupts [switches, breaks] short-circuit currents
    обесто́чивать автома́т (напр. для ревизии, ремонта) — isolate the circuit-breaker
    отключа́ть автома́т — trip the circuit-breaker
    расцепля́ть автома́т — trip the circuit-breaker
    2. ( в значении стано́к) см. станок-автомат
    3. ( абстрактный) киб. automaton, machine
    абстра́ктный автома́т — abstract automaton
    актуа́льный автома́т — actual automaton
    автома́т балансиро́вки ав.trim controller
    балансиро́вочный автома́т — automatic balancer, automatic balancing machine
    барометри́ческий автома́т ав. — barometric switch, baroswitch
    автома́т безопа́сности ( паровой турбины) — overspeed governor, disengaging clutch
    автома́т безопа́сности, скоростно́й — emergency governor
    автома́т без па́мяти — memoryless automaton, memoryless machine
    бесконе́чный автома́т — infinite automaton, infinite machine
    бу́нкерный автома́т — automatic hopper-feed machine
    вероя́тностный автома́т — probabilistic automaton, probabilistic machine
    весово́й автома́т — automatic weighing machine, automatic weigher
    весово́й, дози́рующий автома́т — automatic weigher
    автома́т включе́ния резе́рва [АВР] — automatic throw-over [transfer] circuit-breaker
    возду́шный автома́т — air circuit-breaker
    автома́т выглубле́ния (плу́га) — lift clutch
    вы́сший автома́т — “higher” automaton
    гальванопласти́ческий автома́т — plating machine
    автома́т гаше́ния по́ля — automatic field killer, automatic field-suppression circuit-breaker
    автома́т давле́ния ( в высотном скафандре) — automatic pressure control
    детермини́рованный автома́т — (finite) deterministic automaton, (finite) deterministic machine
    дискре́тный автома́т — discrete automaton, discrete machine
    автома́т для вы́емки буты́лок из я́щика — decrater
    автома́т для дугово́й сва́рки — arc-welding machine
    автома́т для дугово́й сва́рки под флю́сом — submerged arc-welding machine
    автома́т для изготовле́ния оболо́чковых форм литейн.automatic shell moulding machine
    автома́т для обвя́зки руло́нов — automatic bonding unit
    автома́т для обма́зки спи́чечных коро́бок — box painting machine
    автома́т для сме́ны грампласти́нок — record (auto-)changer
    автома́т для укла́дки буты́лок в я́щик — crater
    дыха́тельный автома́т — lung-governed breathing apparatus
    автома́т загру́зки ав. — artificial feel (system), artificial feel unit, feel simulator
    запа́ечно-откачно́й автома́т элк.sealing-exhausting machine
    зато́чный автома́т — automatic grinder
    зато́чный автома́т для кру́глых пил — automatic circular-saw grinder
    автома́т защи́ты от погаса́ния фа́кела ( в топке) — flame safeguard system
    автома́т защи́ты се́ти [АЗС] — (automatic) circuit-breaker
    автома́т защи́ты се́ти отключа́ется авари́йно — the circuit-breaker opens on a fault (current) [under abnormal conditions]
    избы́точный автома́т — redundant automaton, redundant machine
    квазиэквивале́нтный автома́т — quasi-equivalent automaton, quasi-equivalent machine
    кокономота́льный автома́т текст.automatic cocoon-reeling machine
    комбинато́рный автома́т — combinatorial automaton
    коммутати́вный автома́т — commutative automaton, commutative machine
    коне́чный автома́т — finite(-state) automaton, finite(-state) machine
    коне́чный, бло́чный автома́т — finite modular automaton
    контро́льно-весово́й автома́т пищ.automatic checking balance
    контро́льно-измери́тельный автома́т — inspection machine
    контро́льный автома́т — automatic checking machine
    автома́т контро́ля пла́мени ( топки) — flame detector
    копирова́льный автома́т — automatic tracer(-equipped) machine
    кромкоги́бочный автома́т — automatic flanger, automatic crimper
    круглочуло́чный автома́т — automatic seamless hosiery machine
    кулачко́вый автома́т — automatic cam-controlled machine
    лё́гочный автома́т ( респиратора) — lung-governed oxygen inlet [admission] valve
    листоштампо́вочный автома́т — ( для тонкого листа) automatic sheet stamping press; ( для толстого листа) automatic plate stamping press
    лите́йный автома́т — automatic casting machine
    автома́т максима́льного напряже́ния — overvoltage circuit-breaker
    ма́сляный автома́т — oil circuit-breaker
    автома́т механи́ческой настро́йки переда́тчика или приё́мника — autopositioner, auto-tune system
    автома́т Мили́ — Mealy automaton
    многокулачко́вый автома́т — automatic multicam machine
    многолине́йный автома́т — multiple line automaton
    многопозицио́нный автома́т — automatic multistation machine
    автома́т многошпи́ндельный автома́т — automatic multispindle machine
    мота́льный автома́т — automatic winding machine
    автома́т Му́ра — Moore automaton
    автома́т нави́вки се́ток элк. — grid machine, grid lathe
    навигацио́нный автома́т — ground-position indicator, automatic navigator
    недетермини́рованный автома́т — stochastic automaton, stochastic machine
    неинициа́льный автома́т — noninitial automaton
    автома́т непреры́вного де́йствия — automatic continuously operating machine
    ниткошве́йный автома́т полигр.automatic book sewer
    носо́чный автома́т — automatic half-hose machine
    обё́рточный автома́т — packaging machine
    однопозицио́нный автома́т — automatic single-station machine
    одношпи́ндельный автома́т — automatic single-spindle machine
    автома́т опа́ливания монти́рованных но́жек элк.bulb blowing machine
    определё́нный автома́т — definite automaton
    основопробо́рный автома́т — automatic drawing-in [entering, warp-drawing] machine
    автома́т паралле́льного де́йствия — automatic parallel-action machine
    патро́нный автома́т — automatic chucking machine
    па́чечно-укла́дочный автома́т — automatic cigarette bundler
    автома́т переключе́ния скоросте́й — automatic speed selection device
    автома́т переко́са ав.брит. swashplate; амер. wobble plate
    пескостру́йный автома́т — automatic sand-blasting machine
    пескостру́йный, стержнево́й автома́т литейн.automatic core sand-blasting machine
    пламечувстви́тельный автома́т тепл. — burner-flame controller, combustion safeguard equipment, flame-failure detector
    автома́т повто́рного включе́ния — reclosing circuit-breaker, automatic circuit recloser
    автома́т пода́чи то́плива ав.fuel-flow proportioner
    автома́т подъё́ма плу́га — plough clutch
    автома́т подъё́ма плу́га, крючко́вый — hook lift
    автома́т подъё́ма плу́га, ре́ечный — rack lift
    автома́т подъё́ма плу́га, храпово́й — ratchet lift
    автома́т подъё́ма плу́га, шестерё́нчатый — gear lift
    полиграфи́ческий автома́т — automatic printer
    автома́т после́довательного де́йствия — automatic step-by-step action machine
    автома́т приё́мистости ав.(automatic) acceleration control (unit)
    автома́т продо́льно-фасо́нного точе́ния — Swiss-type [sliding-head type] automatic lathe
    прутко́вый автома́т — automatic bar-stock machine
    разли́вочно-уку́порочный автома́т — automatic filling-and-capping machine
    разме́нный автома́т — coin changer
    Ра́сселов автома́т — Russell's slot-machine
    автома́т расторможе́ния авто — anti-skid device, skid-sensing unit
    расту́щий автома́т — growing automaton
    расцепля́ющий автома́т — releaser
    самовоспроизводя́щийся автома́т — self-reproducing automaton
    самодви́жущийся автома́т — self-moving automaton
    самонастра́ивающийся автома́т — self-adaptive automaton
    автома́т с бесконе́чным коли́чеством состоя́ний — infinite-state automaton, infinite-state machine
    сбо́рочный автома́т — automatic assembly machine
    сбо́рочный автома́т для шарикоподши́пников — automatic ball-bearing assembly machine
    сва́рочный автома́т — automatic welding machine, automatic welder
    сва́рочный, двухдугово́й автома́т — two-head automatic arc-welding machine
    сва́рочный, дугово́й автома́т — automatic arc-welding machine
    сва́рочный, многодугово́й автома́т — multiarc automatic welding machine
    скле́ечный автома́т кфт.automatic splicer
    автома́т с коне́чной па́мятью — finite-memory automaton
    автома́т с кулачко́вым управле́нием — automatic cam-controlled machine
    автома́т с магази́нной загру́зкой загото́вок — automatic magazine-feed machine
    автома́т с механи́змом свобо́дного расцепле́ния — trip free circuit-breaker
    автома́т с ограниче́нием на вхо́де — input-restricted automaton
    соломкополирова́льный автома́т лес.splint-shaping machine
    соломкоруби́льный автома́т лес. — splint-chopping [splint-cutting] machine
    соломкоукла́дочный автома́т лес.splint-levelling machine
    сортиро́вочный автома́т — automatic sorting machine
    спи́чечный универса́льный автома́т — universal match machine
    автома́т с програ́ммным управле́нием — programme-controlled machine
    стереоти́пный отливно́й автома́т — fully automatic stereoplate [stereotype] caster, automatic casting machine
    стохасти́ческий автома́т — stochastic automaton, stochastic machine
    тка́цкий автома́т — automatic loom
    торговы́й автома́т по прода́же газе́т, спи́чек и т. п. — брит. newspaper, matches etc. slot-machine; амер. newspaper, matches etc. vending machine
    тривиа́льный автома́т — trivial automaton, trivial machine
    универса́льный автома́т — universal circuit-breaker
    устано́вочный автома́т — current-limiting circuit-breaker
    уто́чно-перемо́точный автома́т текст. — automatic weft [pirn] winder
    фасо́вочный автома́т (напр. для масла, муки и т. п.) — weighing-and-packing machine
    фикси́рованный автома́т — fixed automaton, fixed machine
    автома́т франки́рования пи́сем — postage permit printer
    цепевя́зальный автома́т — automatic chain-bending machine
    цифрово́й автома́т
    1. digital automaton
    2. digital [switching] network, digital [switching] circuit
    части́чно-определё́нный автома́т — partially specified automaton, partially specified machine
    чуло́чный автома́т — automatic hosiery machine
    этикетиро́вочный автома́т — automatic labeller
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > автомат

См. также в других словарях:

  • fault-free chip — gedimui atsparus lustas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. fault free chip; tolerant chip vok. ausfallsicheres Chip, n; fehlertolerantes Chip, n rus. отказоустойчивый кристалл ИС, m pranc. puce tolérant les pannes, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • Fault coverage — refers to the percentage of some type of fault that can be detected during the test of an electronic system, usually an integrated circuit. High fault coverage is particularly valuable during manufacturing test, and techniques such as Design For… …   Wikipedia

  • free — 1 adj 1 a: having the legal and political rights of a citizen representatives...shall be determined by adding to the whole number of free persons U.S. Constitution art. I b: enjoying civil and political liberty a free people c: enjoying political …   Law dictionary

  • fault´less|ness — fault|less «FLT lihs», adjective. without a single fault or defect; free from blemish or error; perfect: »Faultless beauty is rare. Whoever thinks a faultless piece to see, Thinks what ne er was, nor is, nor e er shall be (Alexander Pope).… …   Useful english dictionary

  • fault´less|ly — fault|less «FLT lihs», adjective. without a single fault or defect; free from blemish or error; perfect: »Faultless beauty is rare. Whoever thinks a faultless piece to see, Thinks what ne er was, nor is, nor e er shall be (Alexander Pope).… …   Useful english dictionary

  • fault|less — «FLT lihs», adjective. without a single fault or defect; free from blemish or error; perfect: »Faultless beauty is rare. Whoever thinks a faultless piece to see, Thinks what ne er was, nor is, nor e er shall be (Alexander Pope). SYNONYM(S):… …   Useful english dictionary

  • free — adj Free, independent, sovereign, autonomous, autarchic, autarkic are comparable when they mean not subject to the rule or control of another. The same differences in implications and connotations are found in their corresponding nouns freedom,… …   New Dictionary of Synonyms

  • Fault Lines (newsmagazine) — Fault Lines is a free newsmagazine published by the San Francisco Bay Area Independent Media Center. Fault Lines is produced and distributed by an all volunteer collective. The first issue was published in June 2004.External links*… …   Wikipedia

  • free from fault — index inculpable, irreprehensible Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Fault-tolerant system — This article contains specific implementations of fault tolerant systems. For general theory, see fault tolerant design. Fault tolerance or graceful degradation is the property that enables a system (often computer based) to continue operating… …   Wikipedia

  • fault — 1 noun (C) 1 RESPONSIBLE FOR MISTAKE be sb s fault if something bad that has happened is someone s fault, they should be blamed for it, because they made a mistake or failed to do something: I m really sorry it s all my fault. | be sb s own fault …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»