-
121 peeved
adjective (angry; annoyed: She was peeved about it.) fastidiado, molestotr[piːvd]piːvdadjective <expression/look> de fastidioto be o feel peeved — estar* molesto or (fam) picado
[piːvd]ADJ picado *, molesto* * *[piːvd]adjective <expression/look> de fastidioto be o feel peeved — estar* molesto or (fam) picado
-
122 fastiditus
fastiditus, a, um part. passé de fastidio. [st2]1 [-] dédaigné, méprisé, rejeté. [st2]2 [-] sens actif (forme déponente): qui a dédaigné. - ne me putes studia fastiditum, Petr. 48: ne pense pas que j'en ai assez des études.* * *fastiditus, a, um part. passé de fastidio. [st2]1 [-] dédaigné, méprisé, rejeté. [st2]2 [-] sens actif (forme déponente): qui a dédaigné. - ne me putes studia fastiditum, Petr. 48: ne pense pas que j'en ai assez des études.* * *Fastiditus, pen. prod. Participium a Fastidior passiuo. Plin. Mesprise, De qui on ne tient compte.\Viri non fastiditi. Ouid. Qui sont aucunement en estime et reputation. -
123 Schererei
ʃeːrə'raɪfmolestia f, fastidio mSchererei [∫e:rə'raɪ]<- en> (umgangssprachlich) molestia Feminin, fastidio Maskulin; mit jemandem Scherereien bekommen (wegen etwas) tener un disgusto con alguien (por algo)( Plural Scherereien) die -
124 Verdruss
-
125 Ärger
'ɛrgərmenfado m, fastidio m, problema mÄrger ['εrgɐ]<-s, ohne Plural >3 dig (Wut) rabia Feminin; seinen Ärger hinunterschlucken (umgangssprachlich bildlich) tragarse el enfado4 dig (Schwierigkeiten) dificultades Feminin Plural; Ärger bekommen llevarse una bronca; es gab Ärger hubo problemas; mit jemandem Ärger haben tener problemas con alguien; jemandem Ärger machen poner dificultades a alguien[ˈɛrgɐ] der (ohne Pl)mit etw/jm Ärger haben tener problemas con algo/alguienmach keinen Ärger! ¡no te metas en líos! -
126 Ärgernis
'ɛrgərnɪsn-1-Ärgernis1————————-2-Ärgernis2<-ses, ohne Plural >; (Anstoß) escándalo Maskulin; Erregung öffentlichen Ärgernisses Jura provocación de escándalo público( Plural Ärgernisse) das2. RECHTSWESEN -
127 lata
'lataf1) Blechdose f, Dose f2) ( de hojalata) Büchse f, Konservendose f3) ( bidón) Kanister m4) (fig) Unsinn m, Blödsinn m¡Qué lata! — Wie langweilig!
sustantivo femenino¡qué lata! meine Güte!latalata ['lata]num4num (familiar: pesadez) Last femenino; dar la lata nerven; ¡vaya lata! (fastidio) das ist echt ätzend!; (aburrido) das ist ja stinklangweilig! -
128 molestia
mo'lestǐaf1) Umständlichkeit f, Unannehmlichkeit f2) ( fastidio) Störung f, Belästigung f, Plage f3) ( esfuerzo) Bemühung f4) ( intranquilidad) Unruhe f5)molestias pl — Beschwerden pl
Tengo molestias de estómago. — Ich habe Magenbeschwerden.
sustantivo femeninotomarse la molestia de hacer algo sich die Mühe machen, etw zu tunmolestiamolestia [mo'lestja]num1num (fastidio) Belästigung femenino; (por dolores) Plage femenino; ser una molestia lästig sein; no es ninguna molestia das stört überhaupt nichtnum2num (inconveniente) Unannehmlichkeit femenino; no es ninguna molestia (para mí) das macht mir keine Umstände; tomarse la molestia sich dativo die Mühe machen; perdonen las molestias bitte entschuldigen Sie die Störung
См. также в других словарях:
fastidio — sustantivo masculino 1. Disgusto o molestia de poca importancia: Qué fastidio que ya haya salido el último autobús. Es un fastidio que no abran los domingos. Sinónimo: incordio. 2. Cansancio o aburrimiento producido por una cosa: Pasé un rato de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fastidio — fastídio (fàštīdij) m <G ija> DEFINICIJA reg. zast. dosada ETIMOLOGIJA tal. fastidio ← lat. fastidium … Hrvatski jezični portal
fastidio — /fa stidjo/ s.m. [dal lat. fastidium, der. di fastus us orgoglio, disdegno , prob. incrociato con taedium tedio ]. 1. a. [senso di insofferenza per cosa che dispiace o che mal si sopporta: il f. di alzarsi presto ] ▶◀ disagio, molestia, noia,… … Enciclopedia Italiana
fastidio — (Del lat. fastidĭum). 1. m. Enfado, cansancio, aburrimiento, tedio. 2. Disgusto o desazón que causa la comida mal recibida por el estómago, o el olor fuerte y desagradable de una cosa … Diccionario de la lengua española
fastidio — (Del lat. fastidium.) ► sustantivo masculino 1 Sensación de molestia o enfado causado por una persona, una cosa o algún contratiempo de poca importancia: ■ es un fastidio tener que repetirlo. SINÓNIMO disgusto molestia 2 Cosa que resulta pesada,… … Enciclopedia Universal
fastidio — fa·stì·dio s.m. FO 1. sensazione di disturbo, insofferenza o disagio: dare fastidio, ti dà fastidio la finestra aperta? | noia, avversione: provare, sentire fastidio per qcn., per qcs. Sinonimi: disagio, disturbo, molestia, noia | antipatia,… … Dizionario italiano
fastidio — {{#}}{{LM F17470}}{{〓}} {{SynF17920}} {{[}}fastidio{{]}} ‹fas·ti·dio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Disgusto o molestia causados por un contratiempo de poca importancia: • Es un fastidio tener que salir con esta lluvia.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fastidio — s. molestia, disgusto, dificultad. ❙ «...y miró a Lorena con fastidio.» Pedro Zarraluki, La historia del silencio, 1994, RAECREA. ❙ «Ella hizo un ademán de fastidio.» Javier García Sánchez, La historia más triste, 1991, RAE CREA. ❙ «¡Qué… … Diccionario del Argot "El Sohez"
fastidio — (m) (Intermedio) perturbación del bienestar, o hastío provocado por algo Ejemplos: Los espectadores miraban la obra con fastidio. ¡Qué fastidio tener que esperar tanto tiempo! Sinónimos: molestia, hastío … Español Extremo Basic and Intermediate
fastidio — sustantivo masculino 1) aburrimiento, hastío, cansancio, tedio, pesadez, latazo (coloquial). Por ejemplo: es un fastidio tener que esperar tanto. 2) desagrado*, disgusto, descontento … Diccionario de sinónimos y antónimos
fastidio — {{hw}}{{fastidio}}{{/hw}}s. m. 1 Senso di molestia, disagio, disturbo. 2 Disgusto, avversione, noia: avere fastidio di un lavoro. 3 Causa di affanno, dispiacere; SIN. Incomodo, seccatura. 4 Nausea: cibo che dà –f. ETIMOLOGIA: dal lat. fastidium… … Enciclopedia di italiano