-
61 consumirse de fastidio
• be bored to death -
62 qué fastidio
• how annoying• what a coincidence• what a fuss there was• what a mess• what a pantomime -
63 causar fastidio
• být odporný -
64 con fastidio
• zhnuseně• znuděně -
65 es un fastidio leerlo
• je nudné to číst -
66 me fastidió de lo lindo
• dokonale mě otrávil -
67 qué fastidio!
interj. Ayk!, ik!, uk!, ok! -
68 qué fastidio
intj.how annoying, what a nuisance, what a drag, what a pain. -
69 La abundancia trae fastidio
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hasta lo bueno cansa si es en mucha abundancia.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mucho de lo mismo, cansa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Ni todos los días perdiz, ni todos los días Beatriz.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Siempre lo mismo, cansa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Todos los días gallina amarga la cocina.Allzu viel ist ungesund.Es kann nicht immer Kaviar sein.Immer Kuchen verdirbt den Appetit.Was man immer hat, dessen wird man satt.Wer alle Tage Kuchen isst, sehnt sich nach Brot.Zuviel des Guten ist von Übel.Nichts trübt den Genuss so sehr wie das Zuviel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La abundancia trae fastidio
-
70 l'abbondanza genera fastidio
prov. ± хорошенького понемножку. -
71 fastidi
fastidio -
72 empreñe
fastidio -
73 NAK ÓOL
Fastidio, disgusto, hastío. -
74 ras-le-bol
fastidio, hartazgoestar hasta la coronilla (las narices, el gorro, el coco) / estar hasta la glotis / estar hasta los cataplines (cataplines: " roupettes ")Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > ras-le-bol
-
75 bother
I ['bɒðə(r)]1) (inconvenience) fastidio m., noia f.to do sth. without any bother — fare qualcosa senza (alcuna) difficoltà
a bit o a spot of bother una bella scocciatura; to be in a bit o spot of bother — avere un bel grattacapo
3) (person) seccatore m. (-trice), rompiscatole m. e f.II ['bɒðə(r)]interiezione colloq. accidenti, uffaIII 1. ['bɒðə(r)]1) (worry) preoccupare2) (inconvenience) disturbare, dare fastidioto bother sb. with — infastidire o scocciare qcn. con [problems, questions]
3) (hurt)2.1) (take trouble) disturbarsito bother doing o to do prendersi il disturbo di fare; "I want to apologize" - "don't bother!" "mi devo scusare" - "non è il caso!"; you needn't o don't bother coming back! — non è il caso che (tu) ritorni!
2) (worry)* * *['boðə] 1. verb1) (to annoy or worry: The noise bothered the old man.) infastidire2) (to take the trouble: Don't bother to write - it isn't necessary.) preoccuparsi, darsi il disturbo2. noun1) (trouble, nuisance or worry.) fastidio, incomodo2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) preoccupazione•* * *bother /ˈbɒðə(r)/n.1 [u] fastidio; incomodo; seccatura: It's not worth the bother, non vale l'incomodo; non ne vale la pena; Could you do it, if it isn't too much bother?, puoi farlo se non ti è troppo d'incomodo?; It's no bother!, nessun disturbo!; I'm sorry to put you to all this bother, mi spiace darti tutto questo fastidio2 (solo sing.) (causa di) fastidio: I hope he hasn't been a bother, spero che non ti abbia dato troppo fastidio3 (solo sing.) agitazione; preoccupazione4 (come escl.) (fam. GB) uffa!; accidenti!● to go to the bother of doing st., prendersi la briga di fare qc. □ (fam.) no bother, senza problemi; facilmente.♦ (to) bother /ˈbɒðə(r)/A v. t.1 infastidire; dare fastidio a; incomodare; importunare; seccare: Sorry to bother you, scusa se ti disturbo2 ( di parte del corpo) fare male a; farsi sentire: My leg is bothering me a bit today, la gamba si fa un po' sentire oggi3 preoccupare; disturbare; innervosire: to bother oneself (o one's head) with st., preoccuparsi di qc.4 (all'imper., come escl. di irritazione) (fam. GB) uffa!; accidenti!B v. i.1 (di solito al neg.) prendersi il disturbo; disturbarsi; prendersi la briga; interessarsi; preoccuparsi: Don't bother fixing it, non disturbarti ad aggiustarlo; non stare ad aggiustarlo; DIALOGO → - Shoes- Don't bother putting the shoes in the box, I'll keep them on, non si preoccupi di mettere le scarpe nella scatola, le tengo ai piedi; I didn't bother to read the fine print, non mi presi la briga di leggere le clausole scritte in piccolo; He rarely bothers with details, non si preoccupa quasi mai dei dettagli; Why bother if no one's interested?, a che scopo se non interessa a nessuno?; I don't know why I bother, non so proprio chi me lo fa fare● to be bothered, essere preoccupato; preoccuparsi: I'm not bothered about losing the job, non mi preoccupa perdere il posto □ I can't be bothered (to do it), non ne ho voglia (di farlo) □ I can't be bother with him!, non ho tempo da perdere per lui!* * *I ['bɒðə(r)]1) (inconvenience) fastidio m., noia f.to do sth. without any bother — fare qualcosa senza (alcuna) difficoltà
a bit o a spot of bother una bella scocciatura; to be in a bit o spot of bother — avere un bel grattacapo
3) (person) seccatore m. (-trice), rompiscatole m. e f.II ['bɒðə(r)]interiezione colloq. accidenti, uffaIII 1. ['bɒðə(r)]1) (worry) preoccupare2) (inconvenience) disturbare, dare fastidioto bother sb. with — infastidire o scocciare qcn. con [problems, questions]
3) (hurt)2.1) (take trouble) disturbarsito bother doing o to do prendersi il disturbo di fare; "I want to apologize" - "don't bother!" "mi devo scusare" - "non è il caso!"; you needn't o don't bother coming back! — non è il caso che (tu) ritorni!
2) (worry) -
76 fastidium
fastīdĭum, ĭi, n. [cf. 2. fastus], a loathing, aversion for any thing, esp. for any sort of enjoyment (very freq. and class.; cf. taedium, nausea, etc.).I.Lit., nausea, squeamishness, loathing, distaste for food:2.cibi satietas et fastidium,
Cic. Inv. 1, 17, 25:mel fastidium creat,
Plin. 22, 24, 50, § 109:fastidium abigere,
id. 23, 9, 81, § 161:auferre,
id. 19, 8, 38, § 127:discutere,
id. 23, 1, 27, § 54:detrahere,
id. 22, 25, 74, § 155.—In plur.:magna movet stomacho fastidia, etc.,
Hor. S. 2, 4, 78; 2, 2, 14; 2, 6, 86; Juv. 14, 184; Plin. 26, 7, 25, § 41 al.—Esp. of a spoiled, pampered taste, niceness, daintiness, delicacy, Varr. R. R. 3, 9, 18: tantum in illis esse fastidium;B.ut nollent attingere nisi eodem die captum piscem,
Sen. Q. N. 3, 18; cf. Vulg. Ezech. 16, 31.—Transf. to sight:II. A.oculorum in hominum insolentium indignitate fastidium,
Cic. Fam. 2, 16, 2.—In gen.:B.ab aliqua re celerrime fastidio quodam et satietate abalienari,
Cic. de Or. 3, 25, 98; cf.: si (eloquentia) et ex copia satietatem et ex amplitudine fastidium tulerit, Quint. 5, 14, 30:nescis quantum interdum afferat hominibus fastidii, quantum satietatis,
Cic. Mur. 9, 21:satiari fastidio similitudinis,
id. de Or. 3, 50, 193:nulla voluptas est, quae non assiduitate fastidium pariat,
Plin. 12, 17, 40, § 81:vitato assiduitatis fastidio,
Suet. Tib. 10:rudem esse omnino in nostris poëtis, aut inertissimae segnitiae est, aut fastidii delicatissimi,
Cic. Fin. 1, 2, 5:quae habent ad res certas vitiosam offensionem atque fastidium,
id. Tusc. 4, 10, 23:audiendi,
id. Opt. Gen. 4, 12:insolens domesticarum rerum,
id. Fin. 1, 3, 10:omnis stultitia laborat fastidio sui,
Sen. Ep. 9 fin.:nec id fit fastidio meo,
Cic. Phil. 12, 8, 20:ne sit fastidio Graecos sequi,
Plin. 7, 1, 1, § 8:ipsum lignum in fastidio est,
is despised, id. 12, 19, 42, § 91; cf.:aliquid fastidio damnare,
id. 11, 2, 1, § 4: non omnia (i. e. arbores) in omnibus locis nasci docuimus, nec translata vivere: hoc alias fastidio evenit, fastidious or delicate nature, id. 16, 32, 58, § 134.—In plur.:non tam ea, quae recta essent, probari, quam quae prava sunt, fastidiis adhaerescere,
Cic. de Or. 1, 61, 258; cf.:spectatoris fastidia ferre superbi,
Hor. Ep. 2, 1, 215:opem ferre poëtis antiquis contra fastidia nostra,
id. S. 1, 10, 7:matri longa decem tulerunt fastidia menses,
Verg. E. 4, 61.—In partic. (with the notion of fastus predominating), scornful contempt, haughtiness, pride (syn.:elatio, vanitas, arrogantia, superbia, fastus): ex eorum (divitiorum) fastidio et superbia (regna) nata esse commemorant,
Cic. Rep. 1, 32 Mos. N. cr.; cf.:superbiam magno opere, fastidium arrogantiamque fugiamus,
id. Off. 1, 26, 90; id. Agr. 1, 7, 20; cf.:superbia et fastidio amplissimos honores repudiare,
Plin. Pan. 55, 4:si essent arrogantes, non possem ferre fastidium,
id. Phil. 10, 9, 18:efferri fastidio et contumaciā,
Cic. Lael. 15, 54.—In plur.:superba pati fastidia?
Verg. E. 2, 15:oderunt fastidia divi,
Tib. 1, 8, 69:qui tulerit Meroes fastidia longa superbae,
Calp. E. 11, 50:veteris fastidia quercus,
Juv. 14, 184. -
77 annoyance
1) (something which annoys: That noise has been an annoyance to me for weeks!) molestia2) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) irritación, contrariedadannoyance n molestia / fastidiotr[ə'nɔɪəns]1 molestiaannoyance [ə'nɔɪənts] n1) irritation: irritación f, fastidio m2) nuisance: molestia f, fastidio mn.• disgusto s.m.• fastidio s.m.• incomodidad s.f.• injuria s.f.• molestia s.f.ə'nɔɪənsmuch to our annoyance they didn't turn up — no aparecieron, lo cual nos dio mucha rabia
b) c ( cause of irritation) molestia f, fastidio m[ǝ'nɔɪǝns]N1) (=displeasure) irritación f ; (=anger) enfado m, enojo m (LAm)to my annoyance I find that... — con gran disgusto mío descubro que...
2) (=annoying thing) molestia f* * *[ə'nɔɪəns]much to our annoyance they didn't turn up — no aparecieron, lo cual nos dio mucha rabia
b) c ( cause of irritation) molestia f, fastidio m -
78 nuisance
'nju:sns(a person or thing that is annoying or troublesome: That child is a terrible nuisance.) molestia, fastidionuisance n1. molestia / fastidio / latawhat a nuisance! ¡qué fastidio!2. pesadotr['njʊːsəns]1 molestia, fastidio, lata2 (person) pesado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a nuisance of oneself dar la latanuisance ['nu:sənts, 'nju:-] n1) bother: fastidio m, molestia f, lata f2) pest: peste f; pesado m, -da f famn.• engorro s.m.• estorbo s.m.• fastidio s.m.• incomodidad s.f.• lata s.f.• matraca s.f.• molestia s.f.• pejiguera s.f.• porra s.f.• saltabancos s.m.• saltimbanqui s.m.'nuːsṇs, 'njuːsṇsa) (occurrence, thing)to be a nuisance — ser* una molestia or (fam) una lata or una pesadez, ser* un incordio (Esp)
what a nuisance! — qué molestia!, qué lata! (fam)
b) ( person) pesado, -da m,f, incordio m (Esp fam)c) ( Law)['njuːsns]1. N1) (=state of affairs, thing) fastidio m, lata * fwhat a nuisance! — ¡qué lata! *
it's a nuisance having to shave! — ¡qué lata tener que afeitarse! *
2) (=person) pesado(-a) m / f, latoso(-a) * m / fwhat a nuisance you are! — ¡eres un pesado!, ¡eres un latoso! *
to make a nuisance of o.s. — dar la lata *, ponerse pesado
3) (Jur) perjuicio m ; public 3.2.CPDnuisance call N — llamada f molesta
nuisance caller N — acosador(a) m / f telefónico(-a)
nuisance value N —
he's only of nuisance value — no hace más que fastidiar or incordiar, solo vale para crear problemas
* * *['nuːsṇs, 'njuːsṇs]a) (occurrence, thing)to be a nuisance — ser* una molestia or (fam) una lata or una pesadez, ser* un incordio (Esp)
what a nuisance! — qué molestia!, qué lata! (fam)
b) ( person) pesado, -da m,f, incordio m (Esp fam)c) ( Law) -
79 fastidium
fastidĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] dégoût des aliments, répugnance de l'estomac, palais délicat. [st2]2 [-] dégoût, répugnance, aversion; goût difficile. [st2]3 [-] dédain, mépris, air dédaigneux, morgue, arrogance. - lignum in fastidio est, Plin. 12, 19, 42, § 91: le bois est l'objet de mépris. - fastidium movere, Ov.: inspirer du dégoût. - ad aliquam rem fastidium habere, Cic.: avoir de la répugnance pour qqch. - ne sit fastidio Graecos sequi, Plin. 7, 1, 1, § 8: qu'on ne dédaigne pas de suivre les Grecs.* * *fastidĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] dégoût des aliments, répugnance de l'estomac, palais délicat. [st2]2 [-] dégoût, répugnance, aversion; goût difficile. [st2]3 [-] dédain, mépris, air dédaigneux, morgue, arrogance. - lignum in fastidio est, Plin. 12, 19, 42, § 91: le bois est l'objet de mépris. - fastidium movere, Ov.: inspirer du dégoût. - ad aliquam rem fastidium habere, Cic.: avoir de la répugnance pour qqch. - ne sit fastidio Graecos sequi, Plin. 7, 1, 1, § 8: qu'on ne dédaigne pas de suivre les Grecs.* * *Fastidium. Cic. Desprisement, Mespris, Contemnement, Desdaing.\Fastidium in cibis. Plin. Desgoustement.\Fastidium stomachi. Cic. Desgoustement.\Fastidii delicatissimi homo. Cic. Aisé à desgouster, et pour peu de chose.\Adducere in fastidium rem aliquam. Plin. Faire qu'on la desprise, et qu'on n'en tienne compte.\Detrahere. Plin. Oster le desgoustement.\Labor extundit fastidia. Horat. Le travail donne bon appetit.\Ferre fastidium. Cic. Endurer l'arrogance d'aucun.\Fert eloquentia ex amplitudine fastidium. Quintil. Remporte et acquiert mesprisement.\Fastidium leuare. Quintil. Alleger.\Fastidium purgare. Plin. Oster la fascherie et desgoustement.\Modo ne sit fastidio Graeco sequi. Plin. Qu'il ne fasche ou ennuye point de suyvre les Grecs.\In fastidio esse. Plin. N'estre point estimé ne prisé, Estre desprisé.\Fastidium meum. Par lequel je desprise autruy.\Fastidium mei. Quintil. Duquel je suis desprisé et desdaigné par autruy. -
80 joder
v.1 to piss about or around (vulgar) (fastidiar).¡no jodas! no shit!(incredulidad, sorpresa), well, bugger me! (British)2 to fuck (copular). (peninsular Spanish)3 to screw (up) (to ruin).4 to mess about.María jodió todo el día Mary messed about all day.5 to annoy, to bother.María jodió a Ricardo Mary Maryoyed Richard.6 to make love, to shag, to screw, to fuck.Lo único que hace es joder All he does is to fuck.* * *2 tabú (fastidiar) to pester, annoy, piss off3 tabú (estropear) to fuck up4 tabú (lastimar) to do in, bugger up■ ¡joder, qué frío hace! Christ, it's freezing!1 tabú (aguantarse) to lump it, put up with it2 tabú (echarse a perder) to get fucked up3 tabú (estropearse) to go bust\¡hay que joderse! tabú tough shit!¡la jodiste! tabú you screwed it up!¡que se joda(n)! tabú bugger him/her/them!; fuck him/her/them!* * *verb1) to fuck2) screw* * *I 1.verbo intransitivo1) (vulg) ( copular) to screw (vulg), fuck (vulg)2) (fam: en algunas regiones vulg) ( molestar)lo que me jode es... — what pisses me off is... (sl)
2.no jodas! — (fam) ( no digas) you're kidding o joking! (colloq); ( no molestes) stop being such a pest! (colloq)
joder vt1) (vulg) ( copular con) to screw (vulg), fuck (vulg)2) (fam: en algunas regiones vulg)a) ( molestar) to bug (colloq)b) ( engañar) to rip... off (colloq)3) (fam: en algunas regiones vulg) <televisor/reloj> to bust (colloq), to fuck up (vulg); < planes> to mess up (colloq), to screw up (vulg)joder la — (fam) to screw up (vulg)
3.ahora sí que la hemos jodido — now we've really blown it (colloq) o (vulg) screwed up!
joderse v pron (fam: en algunas regiones vulg)a) ( fastidiarse)y si no te gusta, te jodes — and if you don't like it, that's tough! (colloq)
hay que joderse! — (Esp) can you believe it!
b) < espalda> to do... in (colloq); <hígado/estómago> to mess up (colloq)c) planes to get screwed up (vulg), fucked up (vulg)IIinterjección (esp Esp fam: en algunas regiones vulg) ( expresando - fastidio) for heaven's sake! (colloq), for fuck's sake! (vulg); (- asombro) good grief!, holy shit! (vulg)* * *I 1.verbo intransitivo1) (vulg) ( copular) to screw (vulg), fuck (vulg)2) (fam: en algunas regiones vulg) ( molestar)lo que me jode es... — what pisses me off is... (sl)
2.no jodas! — (fam) ( no digas) you're kidding o joking! (colloq); ( no molestes) stop being such a pest! (colloq)
joder vt1) (vulg) ( copular con) to screw (vulg), fuck (vulg)2) (fam: en algunas regiones vulg)a) ( molestar) to bug (colloq)b) ( engañar) to rip... off (colloq)3) (fam: en algunas regiones vulg) <televisor/reloj> to bust (colloq), to fuck up (vulg); < planes> to mess up (colloq), to screw up (vulg)joder la — (fam) to screw up (vulg)
3.ahora sí que la hemos jodido — now we've really blown it (colloq) o (vulg) screwed up!
joderse v pron (fam: en algunas regiones vulg)a) ( fastidiarse)y si no te gusta, te jodes — and if you don't like it, that's tough! (colloq)
hay que joderse! — (Esp) can you believe it!
b) < espalda> to do... in (colloq); <hígado/estómago> to mess up (colloq)c) planes to get screwed up (vulg), fucked up (vulg)IIinterjección (esp Esp fam: en algunas regiones vulg) ( expresando - fastidio) for heaven's sake! (colloq), for fuck's sake! (vulg); (- asombro) good grief!, holy shit! (vulg)* * *viB (fam: en algunas regiones vulg)(fastidiar): lo hace sólo por joder he only does it to annoy o to be annoyinglo que me jode es tener que hacer el trabajo de ella what pisses me off is having to do her work (sl)¡no te jode! ( Esp fam): claro que no se lo di yo ¡no te jode! of course I didn't give it to him, what do you take me for? ( colloq)ahora quiere que se lo devuelva ¡no te jode! can you believe it! now she wants me to give it back! ( colloq)■ jodervtB (fam: en algunas regiones vulg)1 (molestar) to pester, bug ( colloq)2 (engañar) to rip … offC (fam: en algunas regiones vulg); ‹televisor/reloj› to fuck up ( vulg), to bugger up ( BrE sl); ‹planes› to screw o fuck up ( vulg), to cock up ( BrE sl)ahora sí que la hemos jodido now we've really screwed up! ( vulg), now we've really cocked things up! ( vulg), now we've really blown it! ( colloq)■ joderse(fam: en algunas regiones vulg)1(fastidiarse): y si no te gusta, te jodes and if you don't like it, tough shit! ( vulg), and if you don't like it, that's tough! o that's just too bad! ( colloq)ellos se enriquecen y nosotros nos jodemos they get rich and we can just go to hell ( colloq)¡hay que joderse! can you believe it!2 (dañar) ‹espalda› to do … in ( colloq), to bugger up ( BrE sl); ‹hígado/estómago› to mess up ( colloq), to bugger up ( BrE sl)¡se jodió el invento! ( Esp); well that's really done it!, now we've really screwed up! ( vulg), that's really cocked things up! ( BrE sl)( esp Esp fam: en algunas regiones vulg) (expresando fastidio) for heaven's sake! ( colloq), for fuck's sake! ( vulg); (expresando asombro) good grief!, jeez ( AmE colloq), holy shit! ( vulg), bloody hell! ( BrE sl)¡joder con …! (fam: en algunas regiones vulg): ¡joder con este frasco! no lo puedo abrir shit! I can't open this damned o ( BrE) bloody bottle! (sl)¡joder con el tío éste! se cree que lo sabe todo can you believe this guy! he really thinks he knows it all ( colloq)* * *
Multiple Entries:
joder
joder algo
joder 1 ( conjugate joder) verbo intransitivo
1 (vulg) ( copular) to screw (vulg), fuck (vulg)
2 (fam: en algunas regiones vulg) ( molestar) to annoy (sl);
verbo transitivo
1 (vulg) ( copular con) to screw (vulg), fuck (vulg)
2 (fam: en algunas regiones vulg)
3 (fam: en algunas regiones vulg) ‹televisor/reloj› to bust (colloq), to fuck up (vulg);
‹ planes› to mess up (colloq), to screw up (vulg);◊ joderla (fam) to screw up (vulg)
joderse verbo pronominal (fam: en algunas regiones vulg)a) ( jorobarse):◊ y si no te gusta, te jodes and if you don't like it, that's tough! (colloq)
‹hígado/estómago› to mess up (colloq)
◊ se ha jodido el motor the engine's had it (colloq)
joder 2 interjección (esp Esp fam: en algunas regiones vulg) ( expresando — fastidio) for heaven's sake! (colloq), for fuck's sake! (vulg);
(— asombro) good grief!, holy shit! (vulg)
joder
I vtr vulgar
1 (copular) to fuck
2 (fastidiar, incordiar) to annoy, piss off vulgar
3 (estropear) to screw up, botch, mess up
(un aparato) to break, bust familiar
II exclamación shit‚ for heaven's sake ➣ Ver nota en fuck
' joder' also found in these entries:
English:
fuck
* * *joder Vulg This word is generally considered vulgar in Spain. However, some uses would not be shocking even in Spain, and in most of Latin America it is regarded as a relatively mild swearword.♦ vtdeja de joder al gato stop being such a bastard to the cat;le encanta joder al personal he loves being a real bastard to people;joder vivo a alguien to well and truly fuck sb2. [disgustar] to piss off;no sabes cómo me jode o [m5] lo que me jode tener que madrugar you've no idea how much it pisses me off having to get up early3. [estropear] [fiesta, planes, relación] to screw (up), Br to bugger;el desgraciado ha jodido la economía del país the bastard has fucked up the country's economy o has made a fucking mess of the country's economy4. [romper] [objeto, aparato] to screw, Br to bugger;¡ya has jodido la tele! you've gone and fucked the TV now!5. [lesionar] [espalda, pierna] to screw, Br to bugger6. [traumatizar] to fuck up;a mí donde me jodieron bien fue en el orfanato they well and truly fucked me up at the orphanage7. Esp [quitar, sisar]me jodieron 2 euros por entrar al museo they really screwed me at the museum, it cost 2 euros to get in9. CompEsp Esp Esp¡como nos pille, la hemos jodido! if he catches us, we're in the shit o we're up shit creek (without a paddle);Esp¡no me jodas! no shit!, Br well, bugger me!;¿no me jodas que no te ha ayudado nadie? shit o Br bloody hell, didn't anybody help you?;Esp¡no te jode!, ahora nos viene con quejas shit o Br bloody hell, and now she's got the nerve to complain!;Espclaro que no me importaría ser millonario, ¡no te jode! would I like to be a millionaire? no shit! o Br too bloody right I would!;Esp Hum¡nos ha jodido mayo (con sus flores)!: dice que la empresa va bien, ¡nos ha jodido mayo con sus flores! he says the company is doing fine, he really must think we're a bunch of Br bloody o US goddamn morons!♦ vi1. [fastidiar]¡deja ya de joder con el mando a distancia! stop pissing around with the remote control!;¡cómo jode! it's a real bummer o bastard!;¡cómo jode cuando te dicen esas cosas! it really pisses me off when they say things like that!;¡no jodas! [incredulidad, sorpresa] no shit!, Br well, bugger me!;¿no jodas que esto lo has hecho tú solo? shit o Br bloody hell, did you really do this all by yourself?;lo hizo por joder he was just being a bastard;son ganas de joder he's just doing it to be a bastard3. Venque jode: [mucho] [m5]¡esta gente tiene plata que jode! those people are Br bloody o US goddamn loaded* * *I v/i vulgII v/t vulg3 L.Am. fam ( fastidiar) annoy, irritate;¡joder! fuck! vulg ;
См. также в других словарях:
fastidio — sustantivo masculino 1. Disgusto o molestia de poca importancia: Qué fastidio que ya haya salido el último autobús. Es un fastidio que no abran los domingos. Sinónimo: incordio. 2. Cansancio o aburrimiento producido por una cosa: Pasé un rato de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fastidio — fastídio (fàštīdij) m <G ija> DEFINICIJA reg. zast. dosada ETIMOLOGIJA tal. fastidio ← lat. fastidium … Hrvatski jezični portal
fastidio — /fa stidjo/ s.m. [dal lat. fastidium, der. di fastus us orgoglio, disdegno , prob. incrociato con taedium tedio ]. 1. a. [senso di insofferenza per cosa che dispiace o che mal si sopporta: il f. di alzarsi presto ] ▶◀ disagio, molestia, noia,… … Enciclopedia Italiana
fastidio — (Del lat. fastidĭum). 1. m. Enfado, cansancio, aburrimiento, tedio. 2. Disgusto o desazón que causa la comida mal recibida por el estómago, o el olor fuerte y desagradable de una cosa … Diccionario de la lengua española
fastidio — (Del lat. fastidium.) ► sustantivo masculino 1 Sensación de molestia o enfado causado por una persona, una cosa o algún contratiempo de poca importancia: ■ es un fastidio tener que repetirlo. SINÓNIMO disgusto molestia 2 Cosa que resulta pesada,… … Enciclopedia Universal
fastidio — fa·stì·dio s.m. FO 1. sensazione di disturbo, insofferenza o disagio: dare fastidio, ti dà fastidio la finestra aperta? | noia, avversione: provare, sentire fastidio per qcn., per qcs. Sinonimi: disagio, disturbo, molestia, noia | antipatia,… … Dizionario italiano
fastidio — {{#}}{{LM F17470}}{{〓}} {{SynF17920}} {{[}}fastidio{{]}} ‹fas·ti·dio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Disgusto o molestia causados por un contratiempo de poca importancia: • Es un fastidio tener que salir con esta lluvia.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fastidio — s. molestia, disgusto, dificultad. ❙ «...y miró a Lorena con fastidio.» Pedro Zarraluki, La historia del silencio, 1994, RAECREA. ❙ «Ella hizo un ademán de fastidio.» Javier García Sánchez, La historia más triste, 1991, RAE CREA. ❙ «¡Qué… … Diccionario del Argot "El Sohez"
fastidio — (m) (Intermedio) perturbación del bienestar, o hastío provocado por algo Ejemplos: Los espectadores miraban la obra con fastidio. ¡Qué fastidio tener que esperar tanto tiempo! Sinónimos: molestia, hastío … Español Extremo Basic and Intermediate
fastidio — sustantivo masculino 1) aburrimiento, hastío, cansancio, tedio, pesadez, latazo (coloquial). Por ejemplo: es un fastidio tener que esperar tanto. 2) desagrado*, disgusto, descontento … Diccionario de sinónimos y antónimos
fastidio — {{hw}}{{fastidio}}{{/hw}}s. m. 1 Senso di molestia, disagio, disturbo. 2 Disgusto, avversione, noia: avere fastidio di un lavoro. 3 Causa di affanno, dispiacere; SIN. Incomodo, seccatura. 4 Nausea: cibo che dà –f. ETIMOLOGIA: dal lat. fastidium… … Enciclopedia di italiano