Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

fırtına

  • 1 буря

    fırtına; kasırga
    * * *
    ж
    2) перен. fırtına, kasırga

    бу́ря проте́стов — protesto kasırgası

    бу́ря аплодисме́нтов — alkış tufanı

    ••

    подня́ть бу́рю в стака́не воды́ — bir bardak suda fırtına koparmak

    Русско-турецкий словарь > буря

  • 2 гроза

    fırtına
    * * *
    ж
    1) buran; boran
    2) ( опасность) fırtına; tehlike
    3) перен. (кто-л. или что-л., внушающее страх) dehşet saçan

    они́ бы́ли грозо́й для оккупа́нтов — işgalcilere dehşet saçarlardı

    Русско-турецкий словарь > гроза

  • 3 шторм

    fırtına
    * * *
    м

    Русско-турецкий словарь > шторм

  • 4 грозовой

    buran °, fırtına °

    грозово́й ли́вень — buran yağmuru

    грозовое о́блако — fırtına bulutu

    Русско-турецкий словарь > грозовой

  • 5 штормовой

    fırtınalı
    * * *
    fırtınalı; fırtına °

    штормова́я пого́да — fırtınalı hava

    штормово́е предупрежде́ние — fırtına ihbarı

    Русско-турецкий словарь > штормовой

  • 6 буревестник

    м, зоол.

    Русско-турецкий словарь > буревестник

  • 7 валить

    devirmek,
    yıkmak; yığmak; akın etmek
    * * *
    I несов.; сов. - свали́ть
    1) сов. тж. повали́ть devirmek, (yere) yıkmak

    бу́ря вали́ла деревья — fırtına ağaçları deviriyordu

    ве́тер (тут же) вали́л с ног — rüzgar insanı yere yuvarlatıyordu

    2) разг. yığmak; yere atmak

    свали́ть ве́щи в у́гол — eşyayı bir köşeye yığmak

    3) перен., разг. (üstüne) atmak

    вали́ть вину́ на друго́го — suçu başkasının üstüne atmak

    II
    1) разг. akın etmek
    2) в соч.

    вали́т дым — buram buram duman çıkıyor

    вали́т снег — buram buram kar yağıyor; kuşbaşı kuşbaşı / lapa lapa kar yağıyor

    ••

    наро́д вало́м вали́т на стадио́н — halk akın akın stada gidiyor

    Русско-турецкий словарь > валить

  • 8 ветер

    rüzgâr,
    yel
    * * *
    м
    rüzgar, yel
    ••

    броса́ть де́ньги на́ ве́тер — parayı yele vermek / sokağa atmak

    у него́ ве́тер в голове́ — başında kavak yeli esiyor

    ищи́ ве́тра в по́ле — kodunsa bul

    кто се́ет ве́тер, тот пожнёт бу́рю — посл. rüzgar eken fırtına biçer

    держа́ть нос по́ ветру — eyyam efendisi olmak ( о приспособленце)

    отку́да ду́ет ве́тер? — bu hava nereden geliyor?

    Русско-турецкий словарь > ветер

  • 9 готовиться

    hazırlanmak,
    hazırlık yapmak; yakın olmak,
    yaklaşmak
    * * *
    1) hazırlanmak; hazırlık yapmak / görmek

    гото́виться к сва́дьбе — düğüne hazırlık görmek

    гото́виться к отъе́зду — yolculuk hazırlığı yapmak

    2) (надвигаться, назревать) yakın olmak, yaklaşmak

    гото́вилась гроза́ — neredeyse fırtına kopacaktı

    Русско-турецкий словарь > готовиться

  • 10 затишье

    sessizlik,
    sükûnet; durgunluk
    * * *
    с
    1) ( безветрие) limanlık hava
    2) ( тишина) sessizlik; sükunet
    3) перен. ( приостановка) durgunluk

    пери́од вре́менного зати́шья — geçici yatışma dönemi

    ••

    зати́шье пе́ред бу́рей — fırtına öncesi durgunluk / dinginlik

    Русско-турецкий словарь > затишье

  • 11 магнитный

    mıknatısla ilgili
    * * *
    mıknatıslı; magnetik

    магни́тная стре́лка — mıknatıslı iğne / ibre

    ••

    магни́тная бу́ря — физ. magnetik fırtına

    магни́тный железня́к — magnetit

    магни́тный меридиа́н — физ. magnetik meridyen

    магни́тное по́ле — физ. magnetik alan

    магни́тный по́люс — физ. magnetik kutup

    Русско-турецкий словарь > магнитный

  • 12 неистовствовать

    бу́ря неи́стовствует — fırtına kuduruyor

    2) ( зверствовать) canavarlıklar yapmak

    Русско-турецкий словарь > неистовствовать

  • 13 подниматься

    несов.; сов. - подня́ться
    1) ( перемещаться вверх) çıkmak; kalkmak

    подня́ться на аэроста́те на высоту́ пятна́дцати киломе́тров — balonla on beş kilometreye çıkmak

    ме́дленно поднима́ться по ступе́нькам — basamakları ağır ağır çıkmak

    поднима́ться по ле́стнице на пя́тый эта́ж — merdivenden beşinci kata çıkmak

    поднима́ться на ли́фте — asansörle çıkmak

    поднима́ться на́ гору — dağa çıkmak

    подня́ться на борт (су́дна / корабля́) — gemiye çıkmak

    подня́ться на трибу́ну / на ка́федру — kürsüye çıkmak

    за́навес поднима́лся пять раз — perde beş kere inip kalktı

    бро́ви у него́ подняли́сь — kaşları yukarı kalktı

    он упа́л, но тут же подня́лся́ — düştü ama derhal ayağa kalktı

    больно́й ско́ро подни́мется — разг. hasta yakında kalkacak

    3) перен. (восстанавливаться, возрождаться) kalkınmak

    се́льское хозя́йство поднима́лось — tarım kalkınıyordu

    разори́вшись, он так бо́льше и не подня́лся — battı, bir daha da kalkınamadı

    подня́ться из руи́н — harabeler içinden kalkıp yükselmek

    4) ( вставать с места) (ayağa) kalkmak

    поднима́ться с посте́ли — yataktan kalkmak

    навстре́чу мне подняли́сь дво́е — iki adam ayağa kalkıp bana doğru yürüdü

    5) (о птице, самолёте и т. п.) havalanmak, kalkmak
    6) (переходить к каким-л. действиям) kalkmak

    подня́ться в ата́ку — hücuma kalkmak

    7) ( восставать) (ayağa) kalkmak, başkaldırmak
    8) (появляться, возникать, начинаться) çıkmak; kopmak

    подня́лся́ ве́тер — rüzgar çıktı / aldı

    подняла́сь бу́ря — fırtına çıktı / koptu

    подняла́сь пыль — toz kalktı

    подня́лся́ шум — gürültü koptu

    стена́ подняла́сь ещё на метр — duvar bir metre daha yükseldi

    подня́ться в обще́ственном мне́нии — перен. halkın / kamuoyunun gözünde itibarı artmak

    э́тот спортсме́н не суме́л подня́ться вы́ше седьмо́го ме́ста — перен. bu atlet yedincilikten yukarı çıkamadı

    10) ( о тесте) kabarmak
    11) (увеличиваться, повышаться) yükselmek

    у больно́го подняла́сь температу́ра — hastanın ateşi yükseldi

    у неё подняло́сь давле́ние — kadının tansiyonu yükseldi / çıktı

    це́ны поднима́ли́сь — fiyatlar yükseliyordu

    12) тк. несов. (о дороге и т. п.) tırmanmak, yokuş yukarı gitmek
    13) тк. несов. (возвышаться над чем-л.) (üzerinde) yükselmek
    ••

    у меня́ рука́ не поднима́ется уби́ть больно́е живо́тное — hasta hayvanı öldürmeye elim varmıyor

    Русско-турецкий словарь > подниматься

  • 14 попадать

    I поп`адать
    сов.
    II попад`ать
    1) isabet etmek, raslamak; bulmak; vurmak; isabet ettirmek, tutturmak

    пу́ля попа́ла в цель — kurşun hedefe isabet etti / hedefini buldu

    он вы́стрелил, но не попа́л — attı ama isabet ettiremedi / tutturamadı

    он це́лился в ру́ку, а попа́л в плечо́ — eline nişan alıp omuzunu vurdu

    он попа́л (мячо́м) в шта́нгу — topu direğe çarptırdı

    попа́сть ного́й в стре́мя — ayağını üzengiye geçirmek

    2) (проникать, пробираться) girmek; sokulmak

    как он суме́л попа́сть в дом? — eve nasıl girebildi?

    дождь туда́ не попада́л — oraya yağmur işlemiyordu / vurmuyordu

    3) (оказываться где-л.) gelmek; kendini bulmak, düşmek

    мы, наве́рно, не туда́ попа́ли — biz yanlış yere gelmişiz

    мы (с ним) попа́ли в оди́н ваго́н — aynı vagona düştük

    он попа́л в чёрные спи́ски — kara listeye alınmıştı

    4) (достигать какого-л. места) varmak; bulmak

    ра́ньше трёх домо́й не попадём — üçten önce eve varamayız

    как туда́ попа́сть? — oraya hangi yoldan gidilir?

    письмо́ ему́ (в ру́ки) не попа́ло — mektup eline geçmedi

    5) ( быть принятым) girmek; alınmak

    он не попа́л в институ́т — enstitüye / yüksek okula giremedi

    ему́ в у́хо попа́ла вода́ — kulağına su kaçtı

    попа́сть (ного́й) в грязь — çamura basmak

    попа́сть ного́й в капка́н — ayağını kapana kaptırmak / tutturmak

    8) düşmek;...lık olmak

    попа́сть под суд — mahkemeye düşmek, mahkemelik olmak

    попа́сть в больни́цу — hastaneye düşmek; hastanelik olmak

    попа́сть под маши́ну — araba altında kalmak

    попа́сть в плен — esir düşmek

    попа́сть в беду́ — başı belaya girmek

    попа́сть под дождь — yağmura tutulmak / yakalanmak, yağmur yemek

    попа́сть в бу́рю — fırtınaya yakalanmak, fırtına yemek

    попа́сть в тюрьму́ — hapse girmek

    попа́сть в ру́ки поли́ции — polisin eline düşmek

    9) безл., разг., в соч.

    попадёт тебе́ — sapartayı yersin ( отчитают); dayak yersin ( изобьют); ceza yersin ( накажут)

    ••

    где попа́ло — rasgele yerde

    куда́ попа́ло — rasgele yere

    как попа́ло — gelişigüzel

    чем (ни) по́падя — eline / ellerine ne geçerse... Onunla

    Русско-турецкий словарь > попадать

  • 15 проноситься

    I несов.; сов. - пронести́сь

    пронести́сь ви́хрем — fırtına gibi gelip geçmek

    по шоссе́ на преде́льной ско́рости проноси́лись автомаши́ны — şoseden son hızla arabalar geçiyordu

    2) ( о времени) tez geçivermek
    II сов.
    2) (пробыть в носке какое-л. время) giyilmek; dayanmak, gitmek

    бо́льше го́да он (костю́м) не проно́сится — bir yıldan fazlasına dayanmaz

    Русско-турецкий словарь > проноситься

  • 16 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 17 разражаться

    несов.; сов. - разрази́ться
    1) patlamak, patlak vermek; kopmak

    разрази́лась война́ — savaş patladı / patlak verdi / koptu

    разрази́лась бу́ря — fırtına patladı / koptu

    2) перен. savurmak

    разрази́ться угро́зами — tehditler savurmak

    разрази́ться бра́нью — küfürler savurmak

    разрази́ться слеза́ми — boşanmak

    разрази́ться сме́хом — kahkahayı basmak, makaraları koyuvermek

    зал разрази́лся аплодисме́нтами — salonda alkışlar koptu

    он разрази́лся длинню́щей статьёй — upuzun bir yazı döşendi

    Русско-турецкий словарь > разражаться

  • 18 разыгрываться

    несов.; сов. - разыгра́ть(ся)
    1) (о детях, животных) oynaşıp durmak

    котя́та разыгра́лись — kedi yavruları oynaşıp duruyor

    похо́же, малы́ш разыгра́лся — küçük, oyuna kapılmışa benziyor

    2) coşmak; azmak

    стра́сти разыгра́лись — ihtiraslar coştu

    бу́ря разыгра́лась вовсю́ — fırtına alabildiğine kudurdu

    у него́ разыгра́лся ревмати́зм — adamın romatizması azmış

    у меня́ разыгра́лся аппети́т — iştahım açılıverdi

    Русско-турецкий словарь > разыгрываться

  • 19 свирепствовать

    1) ( зверствовать) canavarlıklar yapmak; kırıp geçirmek ( убивать многих)
    2) kudurmak; (ortalığı) kasıp kavurmak; alıp yürümek

    (на мо́ре) свире́пствует шторм — deniz fırtınası kuduruyor

    бу́ря свире́пствует уже́ три дня — fırtına üç gündür ortalığı kasıp kavuruyor

    в стране́ свире́пствовал го́лод — ülkede açlık alıp yürümüştü

    Русско-турецкий словарь > свирепствовать

  • 20 сеять

    несов.; сов. - посе́ять
    1) ekmek, ekim yapmak

    се́ять рожь — çavdar ekmek

    2) перен. saçmak

    се́ять и́скры — kıvılcımlar saçmak

    се́ять смерть — ölüm saçmak

    се́ять вражду́ ме́жду наро́дами — halklar arasına düşmanlık tohumları ekmek / atmak / saçmak

    ••

    кто се́ет ве́тер - пожнёт бу́рю — посл. rüzgar eken fırtına biçer

    не посе́яв, не пожнёшь — погов. ekmeden biçilmez

    Русско-турецкий словарь > сеять

См. также в других словарях:

  • fırtına — is., İt. fortuna 1) Rüzgâr çizelgesinde hızı 34 40 deniz mili olan ve kuvveti 8 ile gösterilen, yağmur ve kasırga getiren çok güçlü rüzgâr 2) Bu rüzgârın denizde veya kum çöllerinde yarattığı dalgalanma Dalgadan kimsenin eli tahlisiyeye değmeden… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • fırtına — is. 1. Güclü küləklə dənizin şiddətlə dalğalanması; qasırğa, tufan. Dənizdə fırtına var. – Elə bu vaxt fırtına; Daha da bərk gurladı. İ. Səfərli. Sakit görünsə də çox zaman dəniz; Orda çovğun da var, fırtına da var. H. Arif. // Fırtınalı hava. Bu …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • fırtına gibi — 1) hızla, birdenbire Fırtına gibi geldi gitti. 2) aceleci Fırtına gibi adam …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • fırtına kopmak (veya patlamak) — 1) şiddetli fırtına çıkmak Fırtına kopmadan epey önce köpek balıkları açık denizlere kaçarlar. Halikarnas Balıkçısı 2) mec. bir yerde kavga ve gürültü çıkmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • fırtına uğrağı — is. Fırtınanın çok olduğu yer Kazamız pek öyle fırtına uğrağı bir yer değildir. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • FIRTINA — Şiddetli rüzgârla denizin dalgalanıp karışması. * Rüzgârın çok şiddetli esmesi …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • fırtına kuşu — is., hay. b. Perde ayaklılardan, kıvrık gagalı, açık denizlerde yaşayan bir kuş, deniz ördeği (Thalassidroma pelagica) …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • fırtına kuşugiller — is., ç., hay. b. Omurgalı hayvanlardan kuşlar sınıfına giren bir familya …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • fırtına çıkmak — sert rüzgâr esmeye başlamak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • T-155 Fırtına — T 155 Fırtına. Un T 155 Fırtına;sistema de artillería autopropulsada, en una parada militar.[1] …   Wikipedia Español

  • T-155 Fırtına — Vue d un T 155 Fırtına. Caractéristiques générales Équipage 5 hommes : pilote, pointeur, radio, chargeur, chef de char Longueur 12 m avec le canon Largeur …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»