-
41 führen
1. vtj-n am Gängelband führen — водить кого-л. на помочахdie Truppen ins Gefecht führen — повести войска в бойeine Dame zu Tisch führen — повести даму к столуwas führt Sie zu uns? — что привело вас к нам?, чем могу служить?, что вам надо?das Vieh zur Tränke führen — гнать скот на водопойdas Angefangene zu Ende führen — доводить начатое (дело) до конца2) наводить, направлятьdas Gespräch auf etw. (A) führen — наводить ( переводить) разговор на что-л.j-n auf die Spur führen — наводить кого-л. на следj-n auf den rechten Weg führen — направить кого-л. на верный путьj-n in die Irre führen — направить кого-л. на ложный путьj-n in Versuchung führen — вводить кого-л. в искушение, искушать кого-л.das führte mich zu der Entdeckung — это привело меня к открытию3) вести, управлять; руководить; командовать, возглавлять, предводительствоватьeinen Bau führen — руководить строительствомdie Kasse führen — вести кассу, быть кассиромdas Regiment( das Kommando) führen — командовать; распоряжатьсяdas Ruder führen — стоять у руля, управлять (тж. перен.)ein Flugzeug führen — пилотировать самолётden Vorsitz führen — председательствовать, вести собраниеsich von j-m führen lassen — позволять кому-л. руководить собой, действовать под чьим-л. руководством4) владеть (чем-л.), уметь обращаться (с чем-л.)die Feder führen — владеть пером, быть писателемer führt eine scharfe Feder — перен. у него острое пероdas Wort führen — владеть разговором; распоряжатьсяdas große Wort führen — играть главную рольeine dreiste Sprache führen — говорить дерзкоdie Hand (zum Gruß) an die Mütze führen — поднести руку к шапке (для приветствия)die Hand zum Munde führen — подносить руку ко рту ( к губам)6) тянуть, проводить (канал и т. п.); прокладывать, возводитьdie elektrische Leitung führen — проводить электричество7) возить, перевозитьeinen falschen Namen führen — называться чужим именем, жить под чужой фамилиейden Paß bei sich (D) führen — иметь при себе паспортdas Schiff führt die englische Flagge — корабль идёт под английским флагомder Fluß führt Goldsand mit sich (D) — в реке есть золотоносный песокdas Schiff führt Kanonen an Bord — корабль вооружён пушкамиdie Zeitschrift führt folgende Rubriken — журнал имеет следующие разделы9) держать, иметь в продаже (какой-л. товар)10) в сочетаниях с существ. указывает на вид деятельностиdie Aufsicht führen (über A) — вести наблюдение, наблюдать (за кем-л., за чем-л.); присматривать (за кем-л.)einen Beweis führen — доказывать; представлять доказательствоeinen Briefwechsel mit j-m führen — переписываться с кем-л., вести с кем-л. перепискуeine glückliche Ehe führen — жить счастливой супружеской жизньюdie Herrschaft führen — командовать ( в доме); стоять во главеKlage ( Beschwerde) bei j-m über j-n, über etw. (A) führen — жаловаться кому-л. на кого-л., на что-л.Krieg führen — вести войну, воеватьdie Sache der Unterdrückten führen — защищать угнетённыхdie Regierung führen — править, управлять( государством)einen Streit führen — вести спор, споритьwarum führen Sie solche Reden? — к чему такие слова?eine Untersuchung führen — вести ( производить) следствие11)2. vi1) вести, приводить, доводитьder Weg führt in den Wald — дорога ведёт в лесwohin soll das führen? — к чему это приведёт?, до чего это доведёт?das führt zu nichts — это ни к чему не приведёт, это не имеет смысла2) спорт. вести, лидироватьN. führt mit fünf Punkten gegen S. mit vier Punkten — шахм. впереди Н., имеющий пять очков, у его соперника, С., четыре очка3. (sich) -
42 führen
das Kind an der Hand führen вести́ ребё́нка за ру́куj-n am Gängelband führen води́ть кого́-л. на помоча́хdie Truppen bis [direkt] an die Grenze führen подвести́ войска́ к са́мой грани́цеdie Truppen ins Gefecht führen по́вести войска́ в бойeine Dame zu Tisch führen по́вести да́му к столу́was führt Sie zu uns? что привело́ вас к нам?, чем могу́ служи́ть?, что вам на́до?das Vieh zur Tränke führen гнать скот на водопо́йdas Angefangene zu Ende führen доводи́ть на́чатое (де́ло) до конца́das Gespräch auf etw. (A) führen наводи́ть [переводи́ть] разгово́р на что-л.j-n auf die Spur führen наводи́ть кого́-л. на следj-n auf den rechten Weg führen напра́вить кого́-л. на ве́рный путьj-n in die irre führen напра́вить кого́-л. на ло́жный путьj-n in Versuchung führen вводи́ть кого́-л. в искуше́ние, искуша́ть кого́-л.das führte mich zu der Entdeckung э́то привело́ меня́ к откры́тиюdas würde uns zu weit führen э́то завело́ бы нас сли́шком далеко́einen Bau führen руководи́ть строи́тельствомBücher führen вести́ (бухга́лтерские) кни́гиein Geschäft führen име́ть магази́н [конто́ру]den Haushalt führen вести́ (дома́шнее) хозя́йствоdie Kasse führen вести́ ка́ссу, быть касси́ромdas Regiment [das Kommando] führen кома́ндовать; распоряжа́тьсяdas Ruder führen сто́ить у руля́, управля́ть (тж. перен.)ein Flugzeug führen пилоти́ровать самолё́тden Vorsitz führen председа́тельствовать, вести́ собра́ниеsich von j-m führen lassen позволя́ть кому́-л. руководи́ть собо́й, де́йствовать под чьим-л. руково́дствомdas Schwert führen владе́ть мечо́мdie Feder führen владе́ть перо́м, быть писа́телемer führt eine scharfe Feder перен. у него́ о́строе перо́das Wort führen владе́ть разгово́ром; распоряжа́тьсяdas große Wort führen игра́ть гла́вную рольeine dreiste Sprache führen говори́ть де́рзкоden Bogen führen води́ть смычко́мdem Kinde die Hand führen води́ть руко́й ребё́нка (при письме́)die Hand (zum Gruß) an die Mütze führen поднести́ ру́ку к ша́пке (для приве́тствия)die Hand zum Munde führen подноси́ть ру́ку ко рту [к губа́м]die elektrische Leitung führen проводи́ть электри́чествоeinen falschen Namen führen называ́ться чужи́м и́менем, жить под чужо́й фами́лиейeinen Titel führen име́ть ти́тулBerlin führt einen Bären im Wappen на гербе́ Берли́на изображё́н медве́дьdas Schiff führt die englische Flagge кора́бль идё́т под англи́йским фла́гомder Fluß führt Goldsand mit sich (D) в реке́ есть золотоно́сный песо́кdas Schiff führt Kanonen an Bord кора́бль вооружё́н пу́шкамиdie Zeitschrift führt folgende Rubriken журна́л име́ет сле́дующие разде́лыführen I vt . в сочета́ниях с суще́ств. ука́зывает на вид де́ятельности: die Aufsicht führen (über A) вести́ наблюде́ние, наблюда́ть (за кем-л., за чем-л.); присма́тривать (за кем-л.), denBefehl führen повелева́ть, кома́ндоватьeinen Beweis führen дока́зывать; представля́ть доказа́тельствоeinen Briefwechsel mit j-m führen перепи́сываться с кем-л., вести́ с кем-л. перепи́скуeine glückliche Ehe führen жить счастли́вой супру́жеской жи́зньюdie Herrschaft führen кома́ндовать (в до́ме); стоя́ть во главе́Klage [Beschwerde] bei j-m über j-n, über etw. (A) führen жа́ловаться кому́-л. на кого́-л., на что-л.Krieg führen вести́ войну́, воева́тьein einsames Leben führen вести́ уедине́нный о́браз жи́зниein Protokoll führen вести́ протоко́лeinen Prozeß führen вести́ суде́бное де́ло, суди́тьсяdie Sache der Unterdrückten führen защища́ть угнетё́нныхdie Regierung führen пра́вить, управля́ть (госуда́рством)einen Streit führen вести́ спор, спо́ритьwarum führen Sie solche Reden? к чему́ таки́е слова́?einen Streich führen наноси́ть уда́рeine Untersuchung führen вести́ [производи́ть] сле́дствиеführen I vt .: sich (D) etw. zu Gemüte führen разг. осозна́ть что-л.; съесть, вы́пить что-л.der Weg führt in den Wald доро́га ведё́т в лесwohin soll das führen ? к чему́ э́то приведё́т?, до чего́ э́то доведё́т?das führt zu nichts э́то ни к чему́ не приведё́т, э́то не име́ет смы́слаN führt mit fünf Punkten gegen S mit vier Punkten шахм. впереди́ Н., име́ющий пять очко́в, у его́ сопе́рника, С., четы́ре очка́ -
43 führen
fǘhrenI vt1. вести́, води́тьj-n an [bei] der Hand führen — вести́ кого́-л. за́ руку
2. приводи́ть; отводи́ть; выводи́ть; вводи́ть; доводи́ть; направля́тьj-n auf den ré chten Weg führen перен. — напра́вить кого́-л. на ве́рный путь
j-n auf die Spur führen — наводи́ть кого́-л. на след
j-n in die Í rre führen — ввести́ кого́-л. в заблужде́ние
das wǘ rde uns zu weit führen — э́то завело́ бы нас сли́шком далеко́
3. вести́, руководи́ть, управля́ть; кома́ндовать, возглавля́ть, предводи́тельствоватьé ine Delegatión [é inen Trúppenteil] führen — возглавля́ть делега́цию, кома́ндовать войсково́й ча́стью
die Trú ppen ins Gefé cht führen — повести́ войска́ в бой
sich von j-m führen lá ssen* — позволя́ть кому́-л. руководи́ть собо́й, де́йствовать под чьим-л. руково́дством4. води́ть, дви́гать (чем-л.)dem Kind die Hand führen — води́ть руко́й ребё́нка ( при письме)
die Hand zum Mú nd(e) führen — подноси́ть ру́ку ко рту [к губа́м]
die Hand (zum Gruß ) an die Mǘ tze führen — поднести́ ру́ку к ша́пке (для приве́тствия)
5. прокла́дывать ( коммуникацию)den Ó bus bis zum Krá nkenhaus führen — довести́ тролле́йбусную ли́нию до больни́цы
6. вози́ть, перевози́ть7. води́ть ( автомашину); управля́ть (чем-л.)8. име́ть [носи́ть] при себе́ (что-л.); облада́ть (чем-л.)den Paß bei sich (D) führen — име́ть при себе́ па́спорт
das Schiff führt Kanó nen an Bord — кора́бль вооружё́н пу́шками
der Fluß führt Gó ldsand mit sich — в реке́ есть золотоно́сный песо́к
die Zé itschrift führt fó lgende Rubrí ken — журна́л име́ет сле́дующие разде́лы
9. держа́ть, име́ть в прода́же (какой-л. товар)10. владе́ть (чем-л.), уме́ть обраща́ться (с чем-л.)é inen Brí efwechsel mit j-m führen — перепи́сываться с кем-л.
Kláge [Beschwérde] führen ( bei j-m über j-n, über etw.) — жа́ловаться (кому-л. на кого-л., на что-л.)
Bǘ cher führen — вести́ (бухга́лтерские) кни́ги
Krieg führen — вести́ войну́
ein lí ederliches Lé ben führen — вести́ безала́берный о́браз жи́зни
é inen Prozéß führen — вести́ суде́бное де́ло, суди́ться
é ine Untersú chung führen — вести́ сле́дствие [рассле́дование]
das Wort führen1) овладе́ть разгово́ром2) распоряжа́тьсяj-n in Versú chung führen — вводи́ть кого́-л. в искуше́ние, искуша́ть кого́-л.
II vi1. вести́, приводи́ть, доводи́тьdí eser Weg führt in die Stadt — э́та доро́га ведё́т в го́род
wohí n soll das führen? — к чему́ э́то приведё́т?, до чего́ э́то доведё́т?
2. быть веду́щим, возглавля́ть; спорт. вести́, лиди́ровать -
44 führen
1. vt1) вести́éinen Kampf führen — вести́ бой
éinen Krieg führen — вести́ войну́
ein tráuriges Lében führen — вести́ печа́льную жизнь
2) води́ть, вести́; приводи́ть, отводи́ть, доводи́тьüber die Stráße führen — переводи́ть кого́-либо че́рез у́лицуdie Mútter führte das Kind an der Hand — мать вела́ ребёнка за́ руку
er führte mich auf dem kürzesten Weg in die Stadt — он провёл меня́ кратча́йшим путём в го́род
führen Sie mich auf den ríchtigen Weg — вы́ведите меня́ на пра́вильную доро́гу
der Diréktor führte die Delegatión durch den Betríeb — дире́ктор провёл делега́цию по заво́ду [по предприя́тию]
was führt Sie zu mir? — что вас привело́ ко мне?; чем могу́ служи́ть?, что вам на́до?
2. vidas wird uns zu weit führen — э́то заведёт нас сли́шком далеко́
вести́, идти́ о дороге и т.п.; приводи́ть, доводи́тьder Weg führt durch den Wald / in die Stadt / nach Berlín / zu éinem Platz — (э́та) доро́га ведёт че́рез лес / в го́род / в Берли́н / к пло́щади
die Brücke führt über den Fluss — мост ведёт че́рез ре́ку
die Tür führte in ein gróßes Zímmer — дверь вела́ в большу́ю ко́мнату
das führt zu nichts — э́то ни к чему́ не приведёт, э́то не име́ет смы́сла
das wird zu nichts Gútem führen — э́то не приведёт ни к чему́ хоро́шему
séine Árbeit hat zu nichts geführt — его́ рабо́та была́ безрезульта́тна [не привела́ ни к чему́]
das hat zu kéinem Erfólg geführt — э́то не дало́ никаки́х результа́тов [бы́ло безрезульта́тно]
wohín soll das führen? — к чему́ э́то приведёт?, до чего́ э́то доведёт?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > führen
-
45 führen
I.
1) tr (ge) leiten вести́ по-. indet води́ть с-. her-, hinführen auch приводи́ть /-вести́. bis zu best. Stelle hinführen auch доводи́ть /-вести́. vorbeikommend hinführen, weit wegführen; dahinter führen auch заводи́ть /-вести́. wegführen уводи́ть /-вести́. an best. Stelle отводи́ть /-вести́. heraus-, hinausführen выводи́ть вы́вести. herein-, hineinführen вводи́ть /-вести́. Tier in Stall заводи́ть /-. herüber-, hinüberführen auch переводи́ть /-вести́. hindurchführen meist проводи́ть /-вести́. dicht heranführen подводи́ть /-вести́. darum herumführen обводи́ть /-вести́. daraufbringen: auf Spur наводи́ть /-вести́. herunter-, hinunter-, an best. Ort zusammenführen своди́ть /-вести́. an verschiedene Orte führen разводи́ть /-вести́ | jdn. ins Gefecht [Gefängnis] führen вести́ /- кого́-н. в бой [тюрьму́]. was führt Sie zu mir? что вас привело́ ко мне ? jdn. zur Seite führen отводи́ть /- кого́-н.2) tr jdn./etw. leiten руководи́ть кем-н. чем-н. an Spitze stehen, anführen: Delegation, Kommission возглавля́ть что-н. Truppen управля́ть [ größere militärische Einheit кома́ндовать] чем-н.3) tr etw. lenken: Fahrzeug, Flugzeug, Schiff вести́ что-н., управля́ть чем-н.4) tr an <gegen, zu> etw. bewegen: Glas an Lippen; Bissen zum Mund; Hand an Kopfbedeckung; Werkzeug gegen Werkstück подноси́ть /-нести́ к чему́-н.5) tr jds. Hand beim Schreiben води́ть7) tr bauen: Leitung, Verkehrslinie проводи́ть /-вести́, прокла́дывать /-ложи́ть. bis unmittelbar an <zu> etw. führen доводи́ть /-вести́ до чего́-н. bis dicht < nahe> an etw. führen подводи́ть /-вести́ к чему́-н.8) tr etw.1 führt etw.2 hat bei sich: v. Zug - Speise-, Schlafwagen в чём-н.I име́ется < есть> что-н.210) tr zum Verkauf haben: Warenartikel име́ть в ассортиме́нте. das führen wir nicht э́того у нас не быва́ет (в ассортиме́нте)11) tr etw. haben, tragen a) Titel носи́ть что-н. b) Kennzeichen, Zeichen im Wappen име́ть что-н. c) best. Flagge плыть [indet пла́вать] под чем-н.14) tr zu etw. zur Folge haben приводи́ть /-вести́ к чему́-н. zu keinem Ergebnis führen не приводи́ть /- ни к како́му результа́ту. das führt zu nichts э́то ни к чему́ не приведёт. das wird zu nichts Gutem führen э́то не приведёт ни к чему́ хоро́шему. wohin soll das führen? к чему́ э́то приведёт ? das führte ihn zu der Entdeckung, daß … э́то привело́ его́ к откры́тию, что … das würde zu weit führen э́то завело́ бы сли́шком далеко́15) tr in Verbindung mit best. Subst: Bücher, Gespräch, Haushalt, glückliches Leben, Krieg, Protokoll, Prozeß вести́. den Nachweis führen вести́ учёт. eine Karte führen вести́ ка́рту
II.
1) itr die Spitze behaupten быть пе́рвым. Sport лиди́ровать. in Spiel вести́. 2:1 führen вести́ со счётом два-оди́н2) itr hinführen: v. Spur, Straße, Treppe, Tür, Weg вести́, приводи́ть /-вести́. v. Weg auch лежа́ть
III.
-
46 mitführen
1) bei sich haben: v. Pers име́ть при себе́. tragen нести́ [indet носи́ть ] с собо́й. im Fahrzeug; Tiere везти́ [indet вози́ть / Gepäck in Verkehrsmitteln провози́ть /-везти́] с собо́й. eine Waffe mitführen име́ть [носи́ть] при себе́ ору́жие. bei der Kundgebung wurden Transparente mitgeführt уча́стники ми́тинга несли́ транспара́нты. führen Sie Devisen mit? есть ли у вас иностра́нная валю́та ? | mitgeführte Devisen ввезённая иностра́нная валю́та. mitgeführtes Geld име́ющиеся в нали́чии <при себе́> де́ньги. mitgeführte Dokumente име́ющиеся при себе́ докуме́нты2) an Bord haben: v. Schiff, Flugzeug име́ть на борту́3) mit sich forttragen - unterschiedlich wiederzugeben. der Wind führt Staub mit ве́тер несёт пыль. dieser Fluß führt Gold mit э́то золотоно́сная река́. der Fluß führt Geröll mit речно́й пото́к перемеща́ет га́льку -
47 weiterführen
1) (Unterbrochenes) fortsetzen: Gespräch, Diskussion, Versuch, Untersuchung, Gedanken продолжа́ть продо́лжить. nach dem Tode des Vaters führt der Sohn das Geschäft weiter по́сле сме́рти отца́ магази́н перешёл к сы́ну2) weiterbringen - übers. meist mit помога́ть /-мо́чь. solche Diskussionen führen nicht weiter таки́е диску́ссии ни к чему́ не приво́дят. das führt uns auch nicht weiter э́то нам то́же не помо́жет. es führt uns nicht weiter, wenn wir nur klagen жа́лобы нам не помо́гут3) vertiefen: Gedanken развива́ть /-ви́ть, углубля́ть углуби́ть4) etw. weiterbauen: Trasse, Bahnlinie продолжа́ть продо́лжить строи́тельство чего́-н. -
48 Gang
mжила; рудная жила (см. также Gänge)□ Gang beißt aus жарг. жила выходит на дневную поверхность;□ Gang beschreitet ein anderes Gefährten жарг. жила изменяет элементы залегания;□ Gang bleibt in seiner Stunde жарг. жила не меняет элементов залегания;□ Gang fährt getrost durch Gestein жарг. жила тянется на значительном протяжении;□ Gang führt das Erz ins Feld жарг. рудная жила уходит за пределы рудного поля;□ Gang führt einen glatten Harnisch жила с зеркалом скольжения;□ Gang führt einen kurzen Strich жарг. жила быстро выклинивается;□ Gang hält aus жарг. жила выдерживается (напр., по мощности или по простиранию)□ Gang hält sich wieder zu Erz an жарг. жила вновь становится рудоносной;□ Gang ist fündig жила благонадёжна;□ Gang keilt sich aus жила выклинивается;□ Gang kommt aus seinem Fallen жила изменяет свой первоначальный угол падения;□ Gang kommt aus seiner Stunde жарг. жила отклоняется от своего первоначального простирания;□ Gang lässt sich gut an жарг. рудная жила оказывается благонадёжной;□ Gang macht einen Bauch жарг. жила образует раздув;□ Gang macht Brüche жарг. жила перебита разломами;□ Gang nimmt ab жила беднеет; мощность жилы уменьшается;□ Gang schießt auf den Kopf ein жила круто падает;□ Gang schlägt oder wirft einen Haken жарг. жила загибается;□ Gang schleppt sich1. жила простирается2. жила растаскивается (тектоническими подвижками);□ Gang tut sich auf жарг. жила утолщается; жила образует раздувы;□ Gang übergibt seine erzliche Kraft жарг. жила теряет свою рудоносность;□ Gang verdrückt sich жила утоняется; жила образует пережимы;□ Gang verflacht sich жарг. жила становится более плоской;□ Gang, absätziger уклоняющаяся от своего основного простирания жила□ Gang, angenommener разрабатываемая рудная жила□ Gang, behauener разрабатываемая рудная жила□ Gang, durchgreifender секущая жила (вкрест простирания вмещающих пород)□ Gang, echter жарг. истинная жила□ Gang, edler богатая жила□ Gang, fauler безрудная [бедная, пустая] жила□ Gang, flacher пологозалегающая жила (под углом 15-45°)□ Gang, flachfallender см. Gang, flacher□ Gang, fündiger жарг. богатая рудная жила□ Gang, geheimer слепая жила (не выходящая на дневную поверхность)□ Gang, gemischter жила смешанного состава□ Gang, grober жарг. убогая жила□ Gang, hydrothermaler гидротермальная жила□ Gang, klastischer кластическая дайка□ Gang, mesothermaler мезотермальная жила□ Gang, metasomatischer метасоматическая жила□ Gang mit Krustenstruktur жила симметрического строения; жила с симметрической крустификацией□ Gang, möglicher пригодная для разработки рудная жила□ Gang, motziger жарг. короткая [быстро выклинивающаяся] жила□ Gang, rauher рудная жила с небольшим содержанием руды□ Gang, rechtfallender согласнозалегающая жила (с вмещающими породами)□ Gang, rechtlaufender согласнозалегающая жила (с вмещающими породами)□ Gang, saigerer см. Gang, stehender□ Gang, schwebender горизонтальнозалегающая [пологозалегающая] жила (под углом 0° - 15°)□ Gang, stehender вертикальнопадающая жила (под углом 90°)□ Gang, steiler крутопадающая жила (под углом 75° - 89°)□ Gang, tauber безрудная жила□ Gang, teleskopischer телескопированная жила□ Gang, tonnlägiger наклонная жила (под углом 45° - 75°)□ Gang, transversaler поперечная жила, секущая жила□ Gang, übersetzter жила с нарушенным залеганием□ Gang, übersunkener слепая жила (не выходящая на дневную поверхность)□ Gang, unfündiger безрудная жила; убогая жила□ Gang, verdrückter жила с пережимом□ Gang, verworfener перемещённая по сбросу жила□ Gang, widersinniger жила с падением в противоположные стороны; жила, секущая дислоцированные породы и падающая в двух противоположных направлениях□ Gang, wiedereröffneter вновь раздувшаяся жила□ Gang, zerschlagener1. разветвлённая жила2. разбитая разломами жила□ Gang, zusammengesetzter жила сложного строения; сетчатая жила□ Gang, zwischengeschichteter межпластовая жилаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Gang
-
49 Regiment
I n -s, -eгосподство, властьdas Regiment führen — управлять, править, играть ведущую рольzu Hause führt die Frau das Regiment — дома всем заправляет женаII n -s, -er (сокр. Rgt.)bei einem Regiment dienen ( stehen) — служить в полкуein Regiment führen — командовать полком -
50 durchführen
(führt dúrch, hat dúrchgeführt) (vt etw. (A) durchführen) проводить что-л. (в жизнь), осуществлять что-л.Wir haben diesen Plan angenommen und müssen ihn jetzt durchführen. — Мы приняли этот план и теперь должны его осуществить.
Warum führt ihr den Beschluss ihres Kollektivs nicht durch? — Почему вы не осуществляете [не проводите в жизнь] решение вашего коллектива?
Es stellt uns nicht zufrieden, wie dieses Programm durchgeführt wird. — Нас не удовлетворяет, как проводится в жизнь эта программа.
Wie ist das neue Gesetz durchzuführen? — Как следует осуществлять [проводить в жизнь] новый закон?
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > durchführen
-
51 alle Wege führen nach Rom
прил.общ. Все дороги ведут в Рим (d.h. welchen Weg man auch nimmt, jeder führt zu demselben Ziel), Все дороги ведут в Рим (d.h. welchen Weg man auch nimmt, jeder führt zu demselben Ziel), все дороги ведут в РимУниверсальный немецко-русский словарь > alle Wege führen nach Rom
-
52 führen
1. vt1) вести, водитьéínen Hund an der Léíne führen — вести собаку на поводке
2) приводить, отводить, сводить3) вести, руководить, направлять (как педагог и т. п.)4) руководить, управлять, возглавлятьéíne Fírma führen — управлять компанией
5) водить, двигать (чем-л), приводить в движение (что-л)den Bógen führen — водить смычком
6) прокладывать, проводить (электричество и т. п.)7) канц водить (автомобиль и т. п.); управлять (чем-л)8) иметь [носить] при себе (что-л); обладать (чем-л)kéínen Áúsweis bei sich führen — не иметь при себе документов
9) возить, перевозить, транспортировать10) иметь в продаже (какой-л товар)den Géígenbogen führen — владеть смычком, быть скрипачом
die Féder führen — владеть пером, быть писателем
12) вести, производить, осуществлятьdie Verhándlungen führen — вести переговоры
den Háúshaft führen — вести (домашнее) хозяйство
13) в сочетаниях с существительными указывает на вид деятельности:éínen Bewéís führen — доказывать; представлять доказательство
über j-n / etw. (A) Kláge führen — жаловаться на кого-л / на что-л
éíne glückliche Éhe führen — жить счастливой супружеской жизнью
den Títel führen — иметь звание [титул]
2. vi1) вести, приводить (куда-л)Díése Stráße führt nach Berlín. — Дорога ведёт в Берлин.
2) (zu D) вести, приводить (к чему-л)Das führt zu nichts. — Это ни к чему не приведёт.
3) тж спорт вести, лидировать3.sich führen вести себя -
53 Regiment
Regiment I n -s, -e госпо́дство, властьdas Regiment führen управля́ть, пра́вить, игра́ть веду́щую рольzu Hause führt die Frau das Regiment до́ма всем заправля́ет жена́der Vater führt ein strenges Regiment оте́ц о́чень строгbei einem Regiment dienen [stehen] служи́ть в полку́ein Regiment führen кома́ндовать полко́м -
54 herführen
1) hierher führen приводи́ть /-вести́ [ auf dem Wege sein вести́] сюда́ ( bei Angabe des Ziels kann сюда́ entfallen) . zu jdm. herführen приводи́ть /- к кому́-н. was < welcher glückliche Zufall> führt dich her? auch каки́ми су́дьбами <ве́трами>? was führt Sie her? что привело́ Вас сюда́? -
55 Schild
I.
das Schild Aushängeschild; Reklameschild, Straßenschild вы́веска. Verkehrschild, Nummernschild an Fahrzeug знак. Straßenschild, Richtungsschild v. Verkehrsmittel указа́тель. kleines Schild: Namensschild an Tür, Nummernschild an Haustür табли́чка. Anhängeschild, lose angebrachtes Schild, Namensschild an Koffer, Preisschild ярлы́к. Warenschild auch этике́тка. Umhängeschild aus Blech бля́ха. Schild an etw. [vor etw.] an Haus, Tor, Gaststätte вы́веска над [перед] чем-н., табли́чка на чём-н.
II.
1) der Schild hist: Schutzwaffe щит | jdn. auf den Schild heben übertr поднима́ть подня́ть кого́-н. на щит. jd. führt etw. im Schilde best Wappen у кого́-н. на щите́ изображено́ что-н. übertr: plant etw. кто-н. замышля́ет <заду́мывает> что-н. jd. führt etwas Böses im Schilde у кого́-н. плохи́е <дурны́е> за́мыслы -
56 zurückführen
I.
1) tr: zum Ausgangspunkt führen отводи́ть /-вести́ наза́д <обра́тно> | dieser Gedanke führt uns wieder auf das eigentliche Thema zurück э́та мысль вновь приво́дит нас к гла́вной те́ме2) tr etw. auf etw. Ursache erklären объясня́ть объясни́ть что-н. чем-н. einen Unfall auf Leichtsinn [Brand auf Fahrlässigkeit] zurückführen объясня́ть /- несча́стный слу́чай легкомы́слием [пожа́р небре́жностью]. worauf ist das zurückzuführen? чем э́то объясня́ется <объясни́ть>?3) tr etw. läßt sich auf jdn./etw. zurückführen daraus herleiten что-н. восхо́дит к кому́-н. чему́-н., что-н. происхо́дит от кого́-н. чего́-н.
II.
itr: v. Weg вести́ наза́д jdn. auf den rechten Weg zurückführen возвраща́ть/верну́ть кого́-н. на пра́вильный путь. es führt kein Weg zurück возвра́та бо́льше нет / пути́ наза́д нет / наза́д хо́ду нет -
57 führen
führen vt Person, Ehe, Leben, Betrieb, Geschäfte, Gespräch, Haushalt, Verhandlungen, Buch usw <po>prowadzić; Touristen oprowadzać <- dzić> ( im Schloss po zamku); Aufsicht sprawować; ( steuern, verantwortlich lenken) kierować ( Auto autem; Firma firmą); Titel, Waren mieć, posiadać;was führt Sie hierher? co pana tu sprowadza?;jemanden auf die richtige Spur führen naprowadzać <- dzić> k-o na właściwy ślad;in einer Liste geführt werden znajdować się na liście;mit sich führen mieć przy sobie; vi Weg prowadzić (nach, zu do G; durch przez A); (in Führung liegen) przodować, prowadzić (a SPORT mit 1:0 jeden do zera);das führt zu nichts to do niczego nie doprowadzi;vr sich führen sprawować się ( gut dobrze) -
58 Beharrlichkeit
-
59 Braut
f =, Bräute1) невеста, новобрачнаяdie Braut des Himmels, eine Braut Christi — Христова невеста, монахиня2) разг. возлюбленная, любовница•• -
60 Flagge
f =, -ndie Flagge hissen — поднимать флагdie Flagge niederholen — мор. спустить флагdie Flagge setzen — водрузить флагdie Flagge streichen ( einziehen, einholen) — мор. спускать флаг (в знак капитуляции); перен. признать себя побеждённым, сдаваться, капитулироватьdie Flagge zeigen — мор. показать флаг, указать национальную принадлежность поднятием флагаdas Schiff führt die deutsche Flagge — корабль плавает под германским флагомunter falscher ( fremder) Flagge segeln — плыть под чужим флагом; перен. действовать под чужим именем, выдавать себя за другогоunter welcher Flagge sie auch segeln mögen... — под какой бы вывеской они ни выступали...man weiß nicht, unter welcher Flagge er segelt — перен. неизвестно, к какой партии он принадлежит ( чью сторону он держит)
См. также в других словарях:
führt — führt … Deutsch Wörterbuch
Die Wahrheit führt in die Freiheit — Filmdaten Deutscher Titel: Red Dust – Die Wahrheit führt in die Freiheit Originaltitel: Red Dust Produktionsland: Großbritannien, Südafrika Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 107 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Red Dust - Die Wahrheit führt in die Freiheit — Filmdaten Deutscher Titel: Red Dust – Die Wahrheit führt in die Freiheit Originaltitel: Red Dust Produktionsland: Großbritannien, Südafrika Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 107 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Red Dust – Die Wahrheit führt in die Freiheit — Filmdaten Deutscher Titel: Red Dust – Die Wahrheit führt in die Freiheit Originaltitel: Red Dust Produktionsland: Großbritannien, Südafrika Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 107 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Landhaus Lenneper-Führt — (Kirchhundem,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Selbecke 21, 5 … Каталог отелей
Die Spur führt zurück — Filmdaten Deutscher Titel Die Spur führt zurück – The Two Jakes Originaltitel The Two Jakes … Deutsch Wikipedia
Die Spur führt zurück - The Two Jakes — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
Die Spur führt zurück – The Two Jakes — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
Wohin die Liebe führt — Filmdaten Deutscher Titel Wohin die Liebe führt Originaltitel Where Love Has Gone … Deutsch Wikipedia
Die Freiheit führt das Volk — Eugène Delacroix, 1830 Öl auf Leinwand, 260 cm × 325 cm Louvre … Deutsch Wikipedia
Die Spur führt zum Silbersee — Filmdaten Deutscher Titel Die Spur führt zum Silbersee Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia