Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

extorquer

  • 1 extorquer

    vt. èstorkâ (Villards-Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > extorquer

  • 2 вымогать

    Русско-французский юридический словарь > вымогать

  • 3 wyduszenie

    extorquer

    Słownik Polsko-Francuski > wyduszenie

  • 4 eltrudi

    extorquer

    Dictionnaire espéranto-français > eltrudi

  • 5 trudpeti

    extorquer

    Dictionnaire espéranto-français > trudpeti

  • 6 to extort

    extorquer [de l'argent] ; soutirer [une information] ; arracher [des aveux]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to extort

  • 7 estorcere

    estorcere v.tr. (pres.ind. estòrco, estòrci; p.rem. estòrsi; p.p. estòrto) extorquer: mi ha estorto il denaro con le minacce il m'a extorqué l'argent par la menace; estorcere una promessa extorquer une promesse; estorcere una confessione extorquer une confession; estorcere mediante ricatto extorquer par chantage.

    Dizionario Italiano-Francese > estorcere

  • 8 extort

    extort [ɪk'stɔ:t]
    (money) extorquer, soutirer; (confession, promise) extorquer, arracher;
    to extort money from sb extorquer ou soutirer de l'argent à qn

    Un panorama unique de l'anglais et du français > extort

  • 9 Abrado

    abrādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st2]1 [-] ôter en raclant, racler, sarcler. [st2]2 [-] raser, enlever.    - abradere aliquid ab aliquo: extorquer qqch à qqn, tirer qqch de qqn.
    * * *
    abrādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st2]1 [-] ôter en raclant, racler, sarcler. [st2]2 [-] raser, enlever.    - abradere aliquid ab aliquo: extorquer qqch à qqn, tirer qqch de qqn.
    * * *
        Abrado, abradis, abrasi, abrasum, pen. prod. abradere. Columel. Racler, Ratisser, Enlever en raclant.
    \
        Abradere per metaphoram. Terent. Cic. Arracher avec grand peine, et tirer d'aucun quelque chose.
    \
        Barbam abradere. Plin. Raire la barbe.

    Dictionarium latinogallicum > Abrado

  • 10 exprimo

    exprimo, ĕre, pressi, pressum [ex + premo] - tr. - [st2]1 [-] presser fortement, comprimer. [st2]2 [-] faire sortir en pressant, exprimer, extraire. [st2]3 [-] au fig. tirer de, arracher de, obtenir par force, extorquer. [st2]4 [-] élever par la pression, faire monter. [st2]5 [-] reproduire, représenter, dépeindre, imiter, copier. [st2]6 [-] traduire (un texte). [st2]7 [-] prononcer, articuler. [st2]8 [-] exprimer, dire, exposer, énoncer clairement, déclarer formellement.    - oleum ex amygdalis exprimere: exprimer (extraire) l'huile des amandes.    - expressi, ut conficere se tabulas negaret, Cic. Verr. 2.3.47.§ 112: j'ai arraché de lui l'aveu qu'il ne tenait pas de comptes.    - ab aliquo aliquid exprimere blanditiis: arracher qqch à qqn par la flatterie.    - vi pecunia expressa: argent extorqué par la violence.    - aquam in altum exprimere, Plin. 31, 3, 23, § 39: faire monter l'eau.    - exprimere verbum e verbo: traduire mot à mot.    - risum exprimere: faire rire.    - vitam patris exprimere: imiter son père.    - voir expressus.
    * * *
    exprimo, ĕre, pressi, pressum [ex + premo] - tr. - [st2]1 [-] presser fortement, comprimer. [st2]2 [-] faire sortir en pressant, exprimer, extraire. [st2]3 [-] au fig. tirer de, arracher de, obtenir par force, extorquer. [st2]4 [-] élever par la pression, faire monter. [st2]5 [-] reproduire, représenter, dépeindre, imiter, copier. [st2]6 [-] traduire (un texte). [st2]7 [-] prononcer, articuler. [st2]8 [-] exprimer, dire, exposer, énoncer clairement, déclarer formellement.    - oleum ex amygdalis exprimere: exprimer (extraire) l'huile des amandes.    - expressi, ut conficere se tabulas negaret, Cic. Verr. 2.3.47.§ 112: j'ai arraché de lui l'aveu qu'il ne tenait pas de comptes.    - ab aliquo aliquid exprimere blanditiis: arracher qqch à qqn par la flatterie.    - vi pecunia expressa: argent extorqué par la violence.    - aquam in altum exprimere, Plin. 31, 3, 23, § 39: faire monter l'eau.    - exprimere verbum e verbo: traduire mot à mot.    - risum exprimere: faire rire.    - vitam patris exprimere: imiter son père.    - voir expressus.
    * * *
        Exprimo, exprimis, pen. cor. expressi, expressum, exprimere: vt Exprimere liquorem. Plin. Pressurer, Espreindre et fouler tellement que le jus et la liqueur en sorte.
    \
        Exprimere per aures sanguinem. Plin. Faire sortir le sang par les oreilles.
    \
        Exprimere per linteum. Plin. Passer une liqueur par un linge ou estamine, Espreindre.
    \
        Exprimere. Cic. Arracher, Tirer aucune chose d'aucun par force, ou par importunité, ou par force de harceler.
    \
        Exprimere confessionem culpae. Liu. Contraindre de confesser la faulte, Faire confesser par force.
    \
        Expressa deditio necessitate. Liu. Contraincte par necessité de se rendre.
    \
        Expressi vt conficere tabulas se negaret. Cic. Je luy ay tiré de la bouche.
    \
        Exprimere pecuniam ab aliquo. Cic. Exiger et tirer à toutes les peines du monde.
    \
        Animam exprimere. Senec. Rendre l'ame, et mourir à grande difficulté.
    \
        Gemitus. Lucret. Faire gemir, ou geindre.
    \
        Vi lachrymam. Terent. Tirer ou mettre hors par force en frottant l'oeil.
    \
        Risum alicui. Plin. iunior. Le faire rire maulgré qu'il en ait.
    \
        Metus dicitur voces exprimere. Plin. iunior. Faire parler.
    \
        Vocem alicuius exprimere. Caes. Tirer parolle d'aucun, Le faire parler.
    \
        Nullam omnino vocem exprimere potuit. Caesar. Il n'en sceut jamais tirer une parolle.
    \
        Exprimere tabella alicuius effigiem dicitur pictor. Mart. Contrefaire naifvement, Representer, Faire resembler.
    \
        Exprimere et reddere aliquem. Plin. iun. Faire comme luy.
    \
        Effigiem. Cic. Tirer au vif.
    \
        Exprimere faciem alicuius. Plin. iunior. Tirer au vif.
    \
        Exprimere formulas. Cic. Expressae sunt ex vniuscuiusque damno, dolore, incommodo, calamitate, iniuria, publice a Praetore formulae. Le Preteur ha son formulaire des commissions qui se rapportent à toutes matieres qui peuvent advenir, selon qu'un chascun en peult avoir à faire, esquelles il ne fault que adjouster les qualitez des parties.
    \
        Expressa imago vitae quotidianae. Cic. Tiree au vif.
    \
        Expressa in cera ex annulo imago alicuius. Plau. Empreincte.
    \
        Incessum alicuius exprimere. Ouid. Contrefaire, Marcher comme luy.
    \
        Exprimere ius literis. Cic. Prendre le patron de droicture, non point sur l'utilité commune, mais par une lettre d'un mot estant en une loy, Prendre à la rigueur de la lettre.
    \
        Literas putidius exprimere. Cic. Exprimer, Prononcer.
    \
        Mores alicuius oratione exprimere. Cic. Declarer au vray.
    \
        Expressa senatusconsulta. Tranquill. Obtenu par force et contraincte.
    \
        Sermones alicuius exprimere. Caelius Ciceroni. Contrefaire.
    \
        Expressus omnibus verbis sermo. Cic. Raconté au vray.
    \
        Exprimere similitudinem. Plin. Contrefaire.
    \
        Similitudinem palatii haec domus exprimit. Plin. iunior. Elle resemble.
    \
        Verbum verbo exprimere. Cic. Rendre et traduire ou translater mot pour mot.
    \
        Exprimere ad verbum de Graecis literis. Cic. Translater de mot à mot.
    \
        Exprimere versibus. Cic. Descrire par vers.
    \
        Expressa sceleris vestigia. Cic. Apparentes ou manifestes traces de meschanceté.
    \
        Vitam patris. Cic. Estre de semblable vie que son pere, Retirer à la maniere de vivre de son pere.
    \
        Vt Graeci magis exprimunt. Plin. iunior. Comme les Grecs dient plus proprement.
    \
        Exprimere aliquid. Plin. iunior. Dire par expres.

    Dictionarium latinogallicum > exprimo

  • 11 expugno

    expugno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] attaquer vivement. [st2]2 [-] prendre d'assaut, prendre de force (une ville, un fort), forcer, vaincre, soumettre, réduire. [st2]3 [-] au fig. dompter, triompher de. [st2]4 [-] s'emparer, se rendre maître, se saisir, tirer, arracher, extorquer, obtenir de force. [st2]5 [-] venir à bout de, achever.    - Euphrates Taurum expugnat, Plin. 5, 24, 20, § 85: l'Euphrate passe à travers le mont Taurus.    - lacte equino venena expugnantur, Plin. 28, 10, 45, § 159: le lait de jument neutralise l'effet des poisons.    - expugnare carcerem, Plaut. Ps. 4.7.76: forcer une prison.    - expugnare pudicitiam, Cic. Cael. 20; 50: déshonorer, violer.    - expugnatus precibus uxoris, Suet. Tib. 21: fléchi par les prières de sa femme.    - aegre expugnavit ut, Petr. 108: il eut bien de la peine à obtenir que.
    * * *
    expugno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] attaquer vivement. [st2]2 [-] prendre d'assaut, prendre de force (une ville, un fort), forcer, vaincre, soumettre, réduire. [st2]3 [-] au fig. dompter, triompher de. [st2]4 [-] s'emparer, se rendre maître, se saisir, tirer, arracher, extorquer, obtenir de force. [st2]5 [-] venir à bout de, achever.    - Euphrates Taurum expugnat, Plin. 5, 24, 20, § 85: l'Euphrate passe à travers le mont Taurus.    - lacte equino venena expugnantur, Plin. 28, 10, 45, § 159: le lait de jument neutralise l'effet des poisons.    - expugnare carcerem, Plaut. Ps. 4.7.76: forcer une prison.    - expugnare pudicitiam, Cic. Cael. 20; 50: déshonorer, violer.    - expugnatus precibus uxoris, Suet. Tib. 21: fléchi par les prières de sa femme.    - aegre expugnavit ut, Petr. 108: il eut bien de la peine à obtenir que.
    * * *
        Expugno, expugnas, pen. prod. expugnare. Terent. Forcer, ou Entrer par force dedens une maison ou ville, Gaigner de force, Vaincre, Expugner.
    \
        Expugnare aurum alicui, metaphorice. Plaut. Trouver moyen de tirer argent d'aucun.
    \
        Expugnare carcerem. Plaut. Rompre la prison.
    \
        Coepta. Ouid. Venir à chef de ce qu'on a commencé.
    \
        Fortunas patrias alicuius. Cic. Trouver maniere de jecter aucun hors de son patrimoine et s'en saisir.
    \
        Cupiditate et allegationibus legationem aliquam expugnare. Cic. Tant debatre et importuner qu'on obtienne, etc. Obtenir par son hault braire et crier.
    \
        Nihil tam munitum, quod non expugnari pecunia possit. Cic. Il n'y a chose si bien fortifiee, que l'argent n'y face breche et n'y entre, Il n'est chose qu'on ne vainque par argent.
    \
        Expugnare propositum alicuius postulatione frequenti. Columel. Vaincre.
    \
        Expugnare pudicitiam puellae. Cic. La vaincre par dons et aultres moyens.

    Dictionarium latinogallicum > expugno

  • 12 extundo

    extundo, ĕre, tŭdi, tūsum - tr. - [st2]1 [-] faire sortir (en frappant), faire sortir avec effort, arracher avec effort; au fig. chasser. [st2]2 [-] inventer, imaginer, forger, fabriquer, façonner; produire avec effort. [st2]3 [-] arracher, obtenir avec peine, tirer (qqch de qqn), extorquer, déterminer par ses efforts.    - sanguinem extundere, Cels. 4, 4, 5: faire cracher le sang.    - extundere fastidia, Hor. S. 2, 2, 14: vaincre le dégoût.    - extundere precibus, Suet. Vesp. 2: obtenir à force de sollicitations.    - vix extuderunt ut: ils eurent de la peine à obtenir que...
    * * *
    extundo, ĕre, tŭdi, tūsum - tr. - [st2]1 [-] faire sortir (en frappant), faire sortir avec effort, arracher avec effort; au fig. chasser. [st2]2 [-] inventer, imaginer, forger, fabriquer, façonner; produire avec effort. [st2]3 [-] arracher, obtenir avec peine, tirer (qqch de qqn), extorquer, déterminer par ses efforts.    - sanguinem extundere, Cels. 4, 4, 5: faire cracher le sang.    - extundere fastidia, Hor. S. 2, 2, 14: vaincre le dégoût.    - extundere precibus, Suet. Vesp. 2: obtenir à force de sollicitations.    - vix extuderunt ut: ils eurent de la peine à obtenir que...
    * * *
        Extundo, extundis, extudi, pen. cor. extusum, pen. prod. extundere. Plaut. Faire sortir quelque chose à force de coups, Obtenir quelque chose de quelqu'un à grande difficulté.
    \
        Vsus extundit artes. Virgil. Trouve et invente.
    \
        Labor extundit fastidia. Horat. Le travail oste le desgoustement, et donne bon appetit.

    Dictionarium latinogallicum > extundo

  • 13 extorquir

    ex.tor.quir
    [estork‘ir] vt extorquer, sou-tirer.
    * * *
    verbo
    extorquer

    Dicionário Português-Francês > extorquir

  • 14 вымогать

    вымога́ть де́ньги — extorquer de l'argent

    * * *
    v
    1) gener. faire du chantage, extorquer (qch à qn), rançonner, carotter
    2) liter. pressurer

    Dictionnaire russe-français universel > вымогать

  • 15 вынуждать

    contraindre vt; astreindre vt à; forcer vt à ( заставить); obliger vt de ( обязать)

    вы́нужда́ть согла́сие и т.п. — extorquer le consentement, etc.

    вы́нужда́ть призна́ться — forcer à avouer

    я вы́нужден туда́ пойти́ — je suis forcé ( или obligé) d'y aller

    * * *
    v
    1) gener. condamner, obliger, rendre nécessaire, astreindre, astreibdre (qn à qch, à faire qch), extorquer (qch à qn), forcer
    2) colloq. squeezer
    3) obs. nécessiter (de, à + infin)

    Dictionnaire russe-français universel > вынуждать

  • 16 вырвать

    I прям., перен.

    вы́рвать у кого́-либо инициати́ву — ôter ( или enlever) l'initiative à qn

    вы́рвать с ко́рнем прям., перен.déraciner vt, extirper vt

    вы́рвать призна́ние — extorquer une confession, extorquer ( или arracher) un aveu

    ••

    вы́рвать из се́рдца — arracher de son cœur

    II
    vomir vt

    его́ вы́рвало жёлчью — il a vomi de la bile

    * * *
    v
    gener. déplanter, vomir

    Dictionnaire russe-français universel > вырвать

  • 17 extort

    extort [ɪkˈstɔ:t]
    [+ money] extorquer ( from à)
    * * *
    [ɪk'stɔːt]
    transitive verb extorquer [money, promise, signature] ( from à); arracher [confession] ( from à)

    English-French dictionary > extort

  • 18 carpire

    carpire v.tr. ( carpìsco, carpìsci) 1. arracher: carpire qcs. di mano a qcu. arracher qqch. des mains de qqn. 2. ( ottenere con astuzia) soutirer, extorquer: carpire denaro soutirer de l'argent, extorquer de l'argent; mi ha carpito mille euro il m'a soutiré mille euros.

    Dizionario Italiano-Francese > carpire

  • 19 spremere

    spremere v.tr. ( sprèmo) 1. presser: spremere un limone presser un citron; spremere le olive presser les olives. 2. ( fig) ( spillare) pressurer, exploiter, extorquer: spremere denaro a (o da) qcu. extorquer de l'argent à qqn; spremere i cittadini con le tasse pressurer les citoyens avec les impôts.

    Dizionario Italiano-Francese > spremere

  • 20 erpressen

    ɛr'prɛsən
    v

    jdn erpressen — exercer un chantage sur qn, faire chanter qn, extorquer qc à qn

    erpressen
    erprẹssen *
    1 (nötigen) faire chanter
    2 (abpressen) Beispiel: Geld von jemandem erpressen extorquer de l'argent à quelqu'un

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > erpressen

См. также в других словарях:

  • extorquer — [ ɛkstɔrke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1330; lat. extorquere, de torquere « tordre, tourmenter » ♦ Obtenir (qqch.) sans le libre consentement du détenteur (par la force, la menace ou la ruse). ⇒ arracher, escroquer, soutirer, tirer, 2. voler;… …   Encyclopédie Universelle

  • extorquer — EXTORQUER. v. a. Tirer, obtenir, se faire donner par menace, par force, par violence &c. Extorquer de l argent. il a extorqué son consentement pour un tel mariage. il a voulu extorquer son secret, son aveu …   Dictionnaire de l'Académie française

  • extorquer — Extorquer, et oster par force, Extorquere. Extorqué, ou osté par force, Extortus …   Thresor de la langue françoyse

  • extorquer — (èk stor ké) v. a. Obtenir par violence morale. •   Je sais bien que mon agrément ne validerait pas une démission qui a été extorquée par la force, RETZ Mém. t. III, livre IV, p. 448, dans POUGENS. •   Que nous serviront alors ces grâces… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • EXTORQUER — v. a. Tirer, obtenir par force, par violence, par menaces, par importunité, etc. Extorquer de l argent à quelqu un. On lui a extorqué sa signature. À force d importunités, on lui a extorqué son consentement pour ce mariage. EXTORQUÉ, ÉE.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • EXTORQUER — v. tr. Tirer, obtenir par force, par violence, par menaces, par importunité, etc. Extorquer de l’argent à quelqu’un. On lui a extorqué sa signature. à force d’importunités, on lui a extorqué son consentement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • extorquer — vt. èstorkâ (Villards Thônes) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • chantage — [ ʃɑ̃taʒ ] n. m. • 1837; de chanter ♦ Action d extorquer à qqn de l argent ou un avantage sous la menace d une imputation diffamatoire, ou d une révélation compromettante. ⇒ extorsion. « Le chantage suppose des menaces sous conditions pour… …   Encyclopédie Universelle

  • extorsion — [ ɛkstɔrsjɔ̃ ] n. f. • 1290; bas lat. extorsio ♦ Didact. Action d extorquer. L extorsion d un consentement, d une signature. Extorsion de fonds sous la menace. ⇒ chantage; racket. « il n y eut point d extorsion que l on n inventât sous le nom de… …   Encyclopédie Universelle

  • carotter — [ karɔte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1732; de jouer, tirer la carotte ♦ Fam. 1 ♦ Extorquer (qqch. à qqn) par ruse. ⇒ escroquer, extorquer, soutirer, 2. voler. Il nous a carotté mille francs. « Il carotte des cigares aux Américains » (Colette) …   Encyclopédie Universelle

  • escroquer — [ ɛskrɔke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1557; it. scroccare « décrocher » 1 ♦ Tirer (qqch. de qqn) par fourberie, par manœuvres frauduleuses. ⇒ s approprier, fam. carotter, dérober, s emparer, extorquer, soustraire, soutirer, 2. voler. « Il nous …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»