Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

déraciner

  • 1 déraciner

    vt. dérassinâ (Albanais.001, Saxel, Villards-Thônes) ; dékrotâ (001, Annecy) ; arashî pé l'tran < arracher par la souche> (Cordon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > déraciner

  • 2 валить дерево вместе с пнём

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > валить дерево вместе с пнём

  • 3 جث

    déraciner; cire; receper; recépage; recepage; péricarpe; extraire; exciser; essouchement; dessouchement; dessouchage

    Dictionnaire Arabe-Français > جث

  • 4 -pikola

    déraciner, arracher (de terre)

    Dictionnaire Lingála-Français > -pikola

  • 5 изкоренявам

    гл déraciner; изкоренявам дърво déraciner un arbre; (за дънери, корени) essoucher; (за храсти, бурени) essarter, extirper, arracher; прен (премахвам) déraciner, extirper; изкоренявам лоши навици extirper de mauvaises habitudes; изкоренявам предразсъдък déraciner un préjugé.

    Български-френски речник > изкоренявам

  • 6 sradicare

    sradicare v.tr. ( sràdico, sràdichi) 1. déraciner, déplanter: il vento ha sradicato gli alberi le vent a déraciné les arbres. 2. ( fig) ( estirpare) extirper, arracher, déraciner: sradicare i pregiudizi déraciner les préjugés.

    Dizionario Italiano-Francese > sradicare

  • 7 eradico

    ērādīco (exrādīco), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] déraciner, arracher. [st2]2 [-] détruire, exterminer, anéantir.
    * * *
    ērādīco (exrādīco), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] déraciner, arracher. [st2]2 [-] détruire, exterminer, anéantir.
    * * *
        Eradico, eradicas, pen. prod. eradicare. Terent. Arracher.

    Dictionarium latinogallicum > eradico

  • 8 eruo

    ērŭo, ĕre, rŭi, rŭtum - tr. - [st2]1 [-] tirer en creusant, tirer en fouillant, creuser, fouiller, déterrer, extraire. [st2]2 [-] arracher, déraciner. [st2]3 [-] démolir, renverser, détruire, ruiner. [st2]4 [-] tirer hors de, produire au grand jour, découvrir, dévoiler.    - oculum eruere: arracher un oeil.    - eruitur oculos, Ov. M. 12, 269: [il est arraché relativement à ses yeux] = on lui arrache les yeux.    - conjurationem eruere: découvrir un complot.    - ex annalium vetustate eruenda est memoria nobilitatis tuae, Cic. Mur. 7, 16: il faut extraire des vieilles annales le souvenir de ta noblesse.
    * * *
    ērŭo, ĕre, rŭi, rŭtum - tr. - [st2]1 [-] tirer en creusant, tirer en fouillant, creuser, fouiller, déterrer, extraire. [st2]2 [-] arracher, déraciner. [st2]3 [-] démolir, renverser, détruire, ruiner. [st2]4 [-] tirer hors de, produire au grand jour, découvrir, dévoiler.    - oculum eruere: arracher un oeil.    - eruitur oculos, Ov. M. 12, 269: [il est arraché relativement à ses yeux] = on lui arrache les yeux.    - conjurationem eruere: découvrir un complot.    - ex annalium vetustate eruenda est memoria nobilitatis tuae, Cic. Mur. 7, 16: il faut extraire des vieilles annales le souvenir de ta noblesse.
    * * *
        Eruo, eruis, erui, erutum, pe. corr. eruere. Colum. Tirer hors.
    \
        Protrahere et eruere aliquid in luminis oras. Lucret. Mettre en lumiere, et donner à congnoistre.
    \
        Bipennibus arborem eruere. Virgil. Abbatre, Ruer jus.
    \
        Aurum terra eruere. Ouid. Tirer hors de terre.
    \
        Ciuitatem eruere. Tacit. Ruiner.
    \
        Eruere curam. Plaut. Oster.
    \
        Boreae quercum flatibus eruunt. Virg. Arrachent hors de terre, Renversent, Abbatent.
    \
        Genas vngue eruere. Propert. Esgratigner et arracher.
    \
        Lumina eruere. Seneca. Arracher les yeulx.
    \
        Eruere memoriam alicuius rei ex venustate annalium. Cic. La tirer des livres, La cercher et prendre és livres, Extraire.
    \
        Obrutum eruere. Cic. Tirer hors.
    \
        Opes et regnum alicuius eruere. Virgil. Ruer jus, Abbatre, Renverser, Destruire.
    \
        Segetem ab radicibus imis eruere. Virgil. Arracher.
    \
        Sus rostro semina eruit. Ouidius. Arrache et tire hors en fouillant du groin.
    \
        Vrbem aut aliquem virum eruere. Virgil. Ruiner.
    \
        Eruere, pro Perscrutari et inuestigando elicere. Stat. Trouver en cerchant, ou fouillant.

    Dictionarium latinogallicum > eruo

  • 9 explanto

    explanto, āre - tr. - Col. déraciner, arracher; transplanter.
    * * *
    explanto, āre - tr. - Col. déraciner, arracher; transplanter.
    * * *
        Explanto, explantas, explantare. Colum. Arracher et desplanter.

    Dictionarium latinogallicum > explanto

  • 10 exradico

    ērādīco (exrādīco), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] déraciner, arracher. [st2]2 [-] détruire, exterminer, anéantir.
    * * *
    ērādīco (exrādīco), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] déraciner, arracher. [st2]2 [-] détruire, exterminer, anéantir.
    * * *
        Exradico, exradicas, pen. prod. exradicare. Varro. Arracher, Desraciner.

    Dictionarium latinogallicum > exradico

  • 11 extirpo

    exstirpo (extirpo), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] déraciner, arracher. [st2]2 [-] dégarnir. [st2]3 [-] extirper, détruire, étouffer, supprimer.
    * * *
    exstirpo (extirpo), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] déraciner, arracher. [st2]2 [-] dégarnir. [st2]3 [-] extirper, détruire, étouffer, supprimer.
    * * *
        Extirpo, extirpas, extirpare. Columel. Arracher les racines, Desraciner, Extirper.

    Dictionarium latinogallicum > extirpo

  • 12 inexpugnabilis

    inexpugnābĭlis, e [st2]1 [-] inexpugnable, imprenable, qui résiste à tous les efforts. [st2]2 [-] invincible, insurmontable. [st2]3 [-] impénétrable.    - inexpugnabile amori pectus, Ov.: coeur inaccessible à l'amour.    - inexpugnabile gramen, Ov.: herbe qu'on ne peut déraciner.
    * * *
    inexpugnābĭlis, e [st2]1 [-] inexpugnable, imprenable, qui résiste à tous les efforts. [st2]2 [-] invincible, insurmontable. [st2]3 [-] impénétrable.    - inexpugnabile amori pectus, Ov.: coeur inaccessible à l'amour.    - inexpugnabile gramen, Ov.: herbe qu'on ne peut déraciner.
    * * *
        Inexpugnabilis, et hoc inexpugnabile, penul. corr. Liu. Qu'on ne scauroit forcer ne prendre par force, ne rompre, ne vaincre, Invincible, Inexpugnable.

    Dictionarium latinogallicum > inexpugnabilis

  • 13 radicitus

    rādīcĭtŭs, adv. [radix] [st2]1 [-] jusqu'à la racine, à partir de la racine, avec la racine. [st2]2 [-] radicalement, tout à fait, à fond, entièrement.    - arbor cupressus evulsa radicitus atque prostrata, Suet.: un cyprès déraciné et renversé.    - hanc excutere opinionem mihimet volui radicitus, Cic. Tusc. 1: ce préjugé, j'ai voulu le déraciner vraiment de mon esprit.
    * * *
    rādīcĭtŭs, adv. [radix] [st2]1 [-] jusqu'à la racine, à partir de la racine, avec la racine. [st2]2 [-] radicalement, tout à fait, à fond, entièrement.    - arbor cupressus evulsa radicitus atque prostrata, Suet.: un cyprès déraciné et renversé.    - hanc excutere opinionem mihimet volui radicitus, Cic. Tusc. 1: ce préjugé, j'ai voulu le déraciner vraiment de mon esprit.
    * * *
        Radicitus, penult. corr. Aduerbium. Plin. Jusques à la racine, Racine et tout.
    \
        Radicitus, per translationem ponitur pro Omnino. Plaut. Totalement, Tellement qu'il n'y demeure point de racine, Radicalement.

    Dictionarium latinogallicum > radicitus

  • 14 subruo

    subrŭo (surrŭo), ĕre, rŭi, rŭtum - tr. - [st2]1 [-] abattre par la base, renverser, saper, détruire. [st2]2 [-] au fig. - miner, saper, détruire.    - ab radicibus arbores, Caes.: déraciner des arbres.    - aut subruti aut ariete decussi ruebant muri, Liv.: les murs s'écroulaient soit par l'effet de la mine, soit par les coups du bélier.    - captam suam urbem videre: opera perfecta, turrim subrutam, Caes. BC. 2: ils voient bien que leur ville prise: les travaux d'approche sont terminés et la tour est sapée.    - subruere nostram libertatem, L.: saper notre liberté.    - subruere reges muneribus, Hor.: miner la puissance des rois par des présents.
    * * *
    subrŭo (surrŭo), ĕre, rŭi, rŭtum - tr. - [st2]1 [-] abattre par la base, renverser, saper, détruire. [st2]2 [-] au fig. - miner, saper, détruire.    - ab radicibus arbores, Caes.: déraciner des arbres.    - aut subruti aut ariete decussi ruebant muri, Liv.: les murs s'écroulaient soit par l'effet de la mine, soit par les coups du bélier.    - captam suam urbem videre: opera perfecta, turrim subrutam, Caes. BC. 2: ils voient bien que leur ville prise: les travaux d'approche sont terminés et la tour est sapée.    - subruere nostram libertatem, L.: saper notre liberté.    - subruere reges muneribus, Hor.: miner la puissance des rois par des présents.
    * * *
        Subruo, subruis, pen. cor. subrui, subrutum, pen. corr. subruere. Caesar. Ruer par terre, Renverser.
    \
        Muneribus subruit reges. Horat. Il ha destruict plusieurs roys par argent qu'il donnoit aux traistres.

    Dictionarium latinogallicum > subruo

  • 15 vello

    vello, ĕre, vulsi (volsi, velli), vulsum (volsum) - tr. - [st2]1 [-] arracher, détacher, déraciner. [st2]2 [-] plumer (un oiseau), dépouiller (une brebis) de sa toison. [st2]3 [-] pincer, tirer (le bras, l'oreille pour avertir). [st2]4 [-] au fig. Stat. tourmenter, tirailler.    - castris signa vellere: lever le camp.    - aurem vellere: tirer l'oreille.    - ecce Aristius occurit…: vellere coepi, Hor. S. 1, 9, 63: voici qu'arrive Aristius…: aussitôt je le tire par le vêtement.
    * * *
    vello, ĕre, vulsi (volsi, velli), vulsum (volsum) - tr. - [st2]1 [-] arracher, détacher, déraciner. [st2]2 [-] plumer (un oiseau), dépouiller (une brebis) de sa toison. [st2]3 [-] pincer, tirer (le bras, l'oreille pour avertir). [st2]4 [-] au fig. Stat. tourmenter, tirailler.    - castris signa vellere: lever le camp.    - aurem vellere: tirer l'oreille.    - ecce Aristius occurit…: vellere coepi, Hor. S. 1, 9, 63: voici qu'arrive Aristius…: aussitôt je le tire par le vêtement.
    * * *
        Vello, vellis, velli et vulsi, vulsum, vellere. Arracher.
    \
        Munimenta vellere, sepulchra, vallum. Liu. Arracher et ruer par terre.
    \
        Pectora vellunt secreto morsu. Stat. Je porte au coeur un grand ennuy, La tristesse me derompt et deschire le coeur, L'ennuy que je porte m'arrache le coeur.
    \
        Pisces vellere ex aequore. Horat. Tirer hors de la mer.
    \
        Poma vellere manu. Tibull. Cueillir.

    Dictionarium latinogallicum > vello

  • 16 искоренить

    extirper vt, déraciner vt; exterminer vt ( уничтожить)

    искореня́ть зло — éradiquer le mal

    * * *
    v
    1) gener. juguler (La biodiversité est biffée, les superficies s’amenuisent, les plans directeurs se ressemblent dans leur incapacité manifeste à juguler les causes du déboisement croissant.), redresser, déraciner
    2) liter. pourfendre

    Dictionnaire russe-français universel > искоренить

  • 17 root

    root [ru:t]
    1. noun
    racine f ; [of trouble] origine f
    that is at the root of... cela est à l'origine de...
    what lies at the root of his attitude? quelle est la raison fondamentale de son attitude ?
    [+ team] encourager
    ( = find) dénicher
    * * *
    [ruːt] 1.
    1) Botany, Linguistics, Mathematics, fig racine f

    to take root[plant] prendre racine; [idea, value] s'établir; [industry] s'implanter

    2) ( of problem) fond m; ( of evil) origine f
    2.
    noun modifier
    1) fig [ cause, issue] fondamental
    2) Botany [ growth] des racines; [ system] radiculaire
    3.

    deeply-rootedlit, fig bien enraciné

    4.
    1) Botany prendre racine
    2) ( search) fouiller
    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > root

  • 18 uproot

    uproot [ʌpˈru:t]
    * * *
    [ˌʌp'ruːt]
    transitive verb lit, fig déraciner

    English-French dictionary > uproot

  • 19 divellere

    divellere v.tr. (pres.ind. divèllo; p.rem. divèlsi/ rar divùlsi; p.p. divèlto) ( lett) 1. ( sradicare) déraciner, arracher ( anche estens): divellere un albero dal terreno déraciner un arbre; divellere un palo arracher un piquet. 2. ( fig) extirper: divellere un vizio extirper un vice.

    Dizionario Italiano-Francese > divellere

  • 20 entwurzeln

    ɛnt'vurtsəln
    v
    1) BOT déraciner
    2) ( fig) désacclimater
    entwurzeln
    entwụrzeln *
    déraciner

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > entwurzeln

См. также в других словарях:

  • déraciner — [ derasine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1243; de dé et racine 1 ♦ Arracher (ce qui tient au sol par des racines). L orage a déraciné plusieurs arbres. Fig. ⇒ détruire, extirper. « Un amour monstrueux, inavouable, et que pourtant l on ne peut… …   Encyclopédie Universelle

  • déraciner — DÉRACINER. v. a. Tirer de terre, arracher de terre un arbre, une plante avec ses racines. Déraciner un arbre. Les grands vents, les orages déracinent quelquefois les arbres. f♛/b] Il se dit aussi pour Cerner, couper autour. Il déracine bien les… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • déraciner — (dé ra si né) v. a. 1°   Renverser ce qui tient au sol par racines. •   Le vent redouble ses efforts Et fait si bien qu il déracine Celui de qui la tête au ciel était voisine Et dont les pieds touchaient à l empire des morts, LA FONT. Fabl. I, 22 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉRACINER — v. a. Tirer de terre, arracher de terre un arbre, une plante avec ses racines. Déraciner un arbre. Les grands vents, les orages déracinent quelquefois les arbres.   Il signifie aussi, Cerner, couper autour, extirper. Ce pédicure déracine bien les …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉRACINER — v. tr. Arracher de terre un arbre, une plante avec ses racines, extirper. Déraciner un arbre. Les grands vents, les orages déracinent quelquefois les arbres. Fig., Déraciner quelqu’un, L’arracher de son pays d’origine. La vie moderne déracine… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • déraciner — vt. dérassinâ (Albanais.001, Saxel, Villards Thônes) ; dékrotâ (001, Annecy) ; arashî pé l tran <arracher par la souche> (Cordon) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • déracinement — [ derasinmɑ̃ ] n. m. • XVe; de déraciner 1 ♦ Action de déraciner (1o); état de ce qui est déraciné. ⇒ arrachement. Le déracinement des arbres. Fig. Déracinement d un préjugé. ⇒ extirpation. 2 ♦ Action de déraciner (2o), état des gens déracinés.… …   Encyclopédie Universelle

  • arracher — [ araʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIIe; lat. exradicare, eradicare « déraciner », de radix, radicis « racine » I ♦ V. tr. 1 ♦ Enlever de terre (une plante qui y tient par ses racines). ⇒ déraciner, déterrer, extirper. Défricher une… …   Encyclopédie Universelle

  • indéracinable — [ ɛ̃derasinabl ] adj. • 1782; de 1. in et déraciner ♦ Qu on ne peut déraciner, ôter de l esprit, du cœur de qqn. ⇒ indestructible, inextirpable, tenace. Croyance indéracinable. ⇒ ancré. « L espérance est indéracinable » (F. Mauriac ). ●… …   Encyclopédie Universelle

  • dépayser — [ depeize ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1200; de dé et pays 1 ♦ Vx Faire changer de pays, de lieu, de milieu. ⇒ déraciner, exiler. « on ne les dépayserait pas impunément [...] c est qu ils aiment ce sol arrosé de leurs sueurs » (Sand). 2 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • enraciner — [ ɑ̃rasine ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; intr. « prendre racine » fin XIIe; de en et racine 1 ♦ Faire prendre racine à (un arbre, une plante). S ENRACINER v. pron. Prendre racine. « Les plantes marines s enracinent sur les rochers »… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»