Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

examen

  • 61 медицинский

    прил.
    médico, de medicina, medicinal

    медици́нская по́мощь — asistencia médica

    медици́нские препара́ты — medicamentos m pl

    медици́нский факульте́т — facultad de medicina

    медици́нская сестра́ — enfermera f

    медици́нский осмо́тр — examen médico, visita médica

    * * *
    прил.
    médico, de medicina, medicinal

    медици́нская по́мощь — asistencia médica

    медици́нские препара́ты — medicamentos m pl

    медици́нский факульте́т — facultad de medicina

    медици́нская сестра́ — enfermera f

    медици́нский осмо́тр — examen médico, visita médica

    * * *
    adj
    gener. de medicina, hospitalario, medicinal, médico

    Diccionario universal ruso-español > медицинский

  • 62 микроскопическое исследование

    adj
    eng. examen al microscopio, examen microscópico

    Diccionario universal ruso-español > микроскопическое исследование

  • 63 отнести

    отнести́
    1. (куда-л., кому-л.) deporti;
    \отнести прочь forporti;
    2. (ветром, течением) forporti;
    3. (приписать, причислить): \отнести за счёт кого́-л. alskribi al iu, atribui al iu;
    \отнестись (к кому-л.) rilati al iu.
    * * *
    (1 ед. отнесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt (тж. ветром, течением); trasladar vt, transportar vt ( перенести); apartar vt, retirar vt ( убрать)
    2) к + дат. п. ( причислить) atribuir (непр.) vt; relacionar vt, referir (непр.) vt ( к какому-либо времени); clasificar vt; colocar vt (entre), catalogar vt (entre) ( к какому-либо разряду)

    отнести́ ру́копись к XIII ве́ку — remontar el manuscrito al siglo XIII

    3) ( отсрочить) aplazar vt, postergar vt

    отнести́ экза́мен на о́сень — dejar el examen para el otoño

    * * *
    (1 ед. отнесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt (тж. ветром, течением); trasladar vt, transportar vt ( перенести); apartar vt, retirar vt ( убрать)
    2) к + дат. п. ( причислить) atribuir (непр.) vt; relacionar vt, referir (непр.) vt ( к какому-либо времени); clasificar vt; colocar vt (entre), catalogar vt (entre) ( к какому-либо разряду)

    отнести́ ру́копись к XIII ве́ку — remontar el manuscrito al siglo XIII

    3) ( отсрочить) aplazar vt, postergar vt

    отнести́ экза́мен на о́сень — dejar el examen para el otoño

    * * *
    v
    gener. (îáñðî÷èáü) aplazar, (ïðè÷èñëèáü) atribuir, apartar, catalogar (к какому-л. разряду; entre), clasificar, colocar (entre), llevar (тж. ветром, течением), postergar, referir (к какому-л. времени), relacionar, retirar (убрать), transportar (перенести), trasladar

    Diccionario universal ruso-español > отнести

  • 64 отодвигать

    несов.
    1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)

    отодвига́ть стол — correr la mesa

    отодвига́ть стака́н — deslizar (correr) el vaso

    отодвига́ть засо́в — correr el cerrojo

    отодвига́ть на за́дний план перен.relegar a segundo plano

    его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado

    2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vt

    отодвига́ть срок — retrasar el plazo

    отодвига́ть экза́мен — postergar el examen

    * * *
    несов.
    1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)

    отодвига́ть стол — correr la mesa

    отодвига́ть стака́н — deslizar (correr) el vaso

    отодвига́ть засо́в — correr el cerrojo

    отодвига́ть на за́дний план перен.relegar a segundo plano

    его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado

    2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vt

    отодвига́ть срок — retrasar el plazo

    отодвига́ть экза́мен — postergar el examen

    * * *
    v
    1) gener. apartar (отстранить), apartarse, correr, correrse, dar de lado, desplazar, hacerse a un lado, recular (назад), trasladar, desarrimar, retirar
    2) colloq. (îáñðî÷èáü) postergar, (îáñðî÷èáüñà) postergarse, aplazar, aplazarse, retrasar, retrasarse

    Diccionario universal ruso-español > отодвигать

  • 65 отодвинуть

    отодви́нуть
    1. forŝovi, flankenigi;
    2. перен. разг. (отсрочить) demeti, formeti;
    \отодвинуться 1. forŝoviĝi, formetiĝi, flankeniĝi;
    2. перен. разг. (отсрочиться) prokrastiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)

    отодви́нуть стол — correr la mesa

    отодви́нуть стака́н — deslizar (correr) el vaso

    отодви́нуть засо́в — correr el cerrojo

    отодви́нуть на за́дний план перен.relegar a segundo plano

    его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado

    2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vt

    отодви́нуть срок — retrasar el plazo

    отодви́нуть экза́мен — postergar el examen

    * * *
    сов., вин. п.
    1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)

    отодви́нуть стол — correr la mesa

    отодви́нуть стака́н — deslizar (correr) el vaso

    отодви́нуть засо́в — correr el cerrojo

    отодви́нуть на за́дний план перен.relegar a segundo plano

    его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado

    2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vt

    отодви́нуть срок — retrasar el plazo

    отодви́нуть экза́мен — postergar el examen

    * * *
    v
    1) gener. apartar (отстранить), apartarse, correr, correrse, desplazar, hacerse a un lado, recular (назад), trasladar
    2) colloq. (îáñðî÷èáü) postergar, (îáñðî÷èáüñà) postergarse, aplazar, aplazarse, retrasar, retrasarse

    Diccionario universal ruso-español > отодвинуть

  • 66 передержка

    I ж.
    1) фото exposición exagerada, exceso de exposición
    2) разг. уст. ( переэкзаменовка) repetición del examen
    II ж. разг.
    ( искажение) alteración f, falsificación f
    * * *
    n
    1) gener. exceso de exposición, ôîáî exposición exagerada ***
    2) colloq. (ïåðåéêçàìåñîâêà) repetición del examen, (искажение) alteración, (искажение) falsificación

    Diccionario universal ruso-español > передержка

  • 67 переосвидетельствоваться

    Diccionario universal ruso-español > переосвидетельствоваться

  • 68 переэкзаменовка

    переэкзамено́вка
    reekzameno.
    * * *
    ж.
    reexaminación f, nuevo examen ( después de un fracaso), reexamen m
    * * *
    n
    gener. nuevo examen (después de un fracaso), reexamen, reexaminación

    Diccionario universal ruso-español > переэкзаменовка

  • 69 письменный

    прил.
    1) ( написанный) escrito

    пи́сьменная рабо́та — trabajo (por) escrito

    пи́сьменный экза́мен — examen escrito

    в пи́сьменной фо́рме — por escrito

    2) ( служащий для письма) de (para) escribir, de (para) escritorio

    пи́сьменный стол — escritorio m, mesa de escritorio

    пи́сьменные принадле́жности — objetos de escritorio, escribanía f

    пи́сьменный прибо́р — escribanía f

    * * *
    прил.
    1) ( написанный) escrito

    пи́сьменная рабо́та — trabajo (por) escrito

    пи́сьменный экза́мен — examen escrito

    в пи́сьменной фо́рме — por escrito

    2) ( служащий для письма) de (para) escribir, de (para) escritorio

    пи́сьменный стол — escritorio m, mesa de escritorio

    пи́сьменные принадле́жности — objetos de escritorio, escribanía f

    пи́сьменный прибо́р — escribanía f

    * * *
    adj
    gener. (ñàïèñàññúì) escrito, (ñëó¿à¡èì äëà ïèñüìà) de (para) escribir, de (para) escritorio, epistolar

    Diccionario universal ruso-español > письменный

  • 70 подвергать

    несов.
    ( чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)

    подверга́ть наказа́нию, пы́тке — someter al castigo, a la tortura

    подверга́ть осмо́тру, испыта́нию — someter a examen, a prueba

    подверга́ть обстре́лу — exponer al fuego

    подверга́ть сомне́нию — poner en duda (en tela de juicio)

    подверга́ть себя́, свою́ жизнь опа́сности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro

    подверга́ть штра́фу — imponer (infligir) una multa

    * * *
    несов.
    ( чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)

    подверга́ть наказа́нию, пы́тке — someter al castigo, a la tortura

    подверга́ть осмо́тру, испыта́нию — someter a examen, a prueba

    подверга́ть обстре́лу — exponer al fuego

    подверга́ть сомне́нию — poner en duda (en tela de juicio)

    подверга́ть себя́, свою́ жизнь опа́сности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro

    подверга́ть штра́фу — imponer (infligir) una multa

    * * *
    v
    1) gener. someter (a), exponer (опасности и т.п.), poner (опасности)
    2) eng. someter (напр., облучению)

    Diccionario universal ruso-español > подвергать

  • 71 попасться

    попа́сться
    esti kaptita, enkaptiĝi;
    \попасться с поли́чным esti kaptita sur la krimloko;
    \попасться на у́дочку trafi sur la hokon, esti delogita.
    * * *
    (1 ед. попа́ду́сь) сов.
    1) caer (непр.) vi, dejarse coger

    попа́сться в се́ти, в западню́ — caer en la red, en la trampa

    попа́сться на у́дочку — tragar el anzuelo, picar en el anzuelo (тж. перен.)

    попа́сться в (на) чём-либо — ser sorprendido en algo; caer en el garlito (fam.)

    попа́сться с поли́чным — ser cogido en flagrante delito (con las manos en la masa)

    попа́лся! — ¡te cogí!, ¡ya te cojo!

    2) разг. (встретиться; подвернуться) encontrarse (непр.)

    по доро́ге мне попа́лся прия́тель — de camino encontré a mi compañero

    на экза́мене ему́ попа́лся тру́дный вопро́с — en el examen le tocó una pregunta difícil

    ••

    попа́сться по́д руку ( кому-либо) — encontrarse a mano (de)

    попа́сться на глаза́ ( кому-либо) — aparecer ante los ojos (de), dejarse ver

    * * *
    (1 ед. попа́ду́сь) сов.
    1) caer (непр.) vi, dejarse coger

    попа́сться в се́ти, в западню́ — caer en la red, en la trampa

    попа́сться на у́дочку — tragar el anzuelo, picar en el anzuelo (тж. перен.)

    попа́сться в (на) чём-либо — ser sorprendido en algo; caer en el garlito (fam.)

    попа́сться с поли́чным — ser cogido en flagrante delito (con las manos en la masa)

    попа́лся! — ¡te cogí!, ¡ya te cojo!

    2) разг. (встретиться; подвернуться) encontrarse (непр.)

    по доро́ге мне попа́лся прия́тель — de camino encontré a mi compañero

    на экза́мене ему́ попа́лся тру́дный вопро́с — en el examen le tocó una pregunta difícil

    ••

    попа́сться по́д руку ( кому-либо) — encontrarse a mano (de)

    попа́сться на глаза́ ( кому-либо) — aparecer ante los ojos (de), dejarse ver

    * * *
    v
    1) gener. caer, dar en la trampa, dejarse coger, enligarse, pringar
    2) colloq. (встретиться; подвернуться) encontrarse, caer en el garlito

    Diccionario universal ruso-español > попасться

  • 72 проба

    про́б||а
    1. (действие) provo;
    2. (образчик) specimeno, provaĵo: 3. (относительное содержание драгоценного металла) titro;
    зо́лото 56-й \пробаы oro de 56-а titro;
    4. (клеймо на драгоценных металлах) stampo.
    * * *
    ж.
    1) ( действие) ensayo m; prueba f ( испытание)

    про́ба голосо́в — concurso de voces

    про́ба актёра — audición f

    про́ба сил — examen de fuerzas

    про́ба пера́ — ensayo de pluma (тж. перен.)

    на про́бу — para probar

    2) ( образчик) muestra f

    взять про́бу — tomar una muestra (una prueba)

    взя́тие про́бы — toma de muestra, muestreo m

    взять (дать) кровь на про́бу — hacer análisis de sangre

    зо́лото 56-й про́бы — oro de catorce quilates

    зо́лото 94-й про́бы — oro puro, oro de veinticuatro quilates

    ••

    высо́кой, ни́зкой про́бы — de alta, baja calidad

    про́бы ста́вить не́где ( на ком-либо) — es un sinvergüenza (canalla, bellaco) rematado; es un taimado de verdad

    * * *
    ж.
    1) ( действие) ensayo m; prueba f ( испытание)

    про́ба голосо́в — concurso de voces

    про́ба актёра — audición f

    про́ба сил — examen de fuerzas

    про́ба пера́ — ensayo de pluma (тж. перен.)

    на про́бу — para probar

    2) ( образчик) muestra f

    взять про́бу — tomar una muestra (una prueba)

    взя́тие про́бы — toma de muestra, muestreo m

    взять (дать) кровь на про́бу — hacer análisis de sangre

    зо́лото 56-й про́бы — oro de catorce quilates

    зо́лото 94-й про́бы — oro puro, oro de veinticuatro quilates

    ••

    высо́кой, ни́зкой про́бы — de alta, baja calidad

    про́бы ста́вить не́где ( на ком-либо) — es un sinvergüenza (canalla, bellaco) rematado; es un taimado de verdad

    * * *
    n
    1) gener. (клеймо на драгоценных металлах) sello de contraste, (îáðàç÷èê) muestra, degustación, ensalivarye (металлов), ensayo, gustación, probadura, prueba (испытание), cata, ensalivaryo, ley (металла), probación, reensayo, saboreo (на вкус), toque (металлов)
    2) navy. escandallo
    3) colloq. probatura
    4) eng. muestra, test

    Diccionario universal ruso-español > проба

  • 73 провалиться

    1) ( рухнуть) derrumbarse, hundirse; caer (непр.) vi ( упасть)

    провали́ться в я́му — caer en un foso

    пол провали́лся — se ha hundido el suelo

    2) ( ввалиться) hundirse ( о щеках); tener ojeras ( о глазах)
    3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse, fallar vi

    провали́ться на экза́мене — ser suspendido en el examen

    4) разг. ( исчезнуть) desaparecer (непр.) vi, hundirse

    как сквозь зе́млю провали́ться — desaparecer como si lo hubiera tragado la tierra

    я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться от стыда́ — de vergüenza deseaba que la tierra me tragase

    * * *
    1) ( рухнуть) derrumbarse, hundirse; caer (непр.) vi ( упасть)

    провали́ться в я́му — caer en un foso

    пол провали́лся — se ha hundido el suelo

    2) ( ввалиться) hundirse ( о щеках); tener ojeras ( о глазах)
    3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse, fallar vi

    провали́ться на экза́мене — ser suspendido en el examen

    4) разг. ( исчезнуть) desaparecer (непр.) vi, hundirse

    как сквозь зе́млю провали́ться — desaparecer como si lo hubiera tragado la tierra

    я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться от стыда́ — de vergüenza deseaba que la tierra me tragase

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > провалиться

  • 74 провалиться на экзамене

    v
    gener. fracasar en el examen, recibir un cate (fam.), ser suspendido, ser suspendido en el examen, suspender, fracasar

    Diccionario universal ruso-español > провалиться на экзамене

  • 75 провериться

    разг.

    прове́риться в спи́ске избира́телей — comprobar sus datos en la lista electoral

    * * *
    v
    colloq. (проверить сведения о себе) comprobar, pasar la prueba (el examen)

    Diccionario universal ruso-español > провериться

  • 76 пройти

    прой||ти́
    1. trapasi, trairi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (кончиться) ĉesi, forpasi;
    4. (изучить) ellerni, trastudi;
    ♦ ему́ э́то да́ром не \пройтидёт li devos pagi por tio, ĝi ne finiĝos por li tiel facile.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    v
    1) gener. (выпасть - об осадках) caer, (распространиться - о слухах, молве и т. п.) cundir, (ñîñáîàáüñà) tener lugar, andar, andar toda la ciudad, atravesar, difundirse, divulgarse, experimentar, hacer, infiltrarse (о жидкости), ir, (пропустить; прозевать) pasar (por delante de; de largo), penetrar, perder, propagarse, realizar, recorrer, transcurrir
    2) colloq. (èçó÷èáü) estudiar, (о кандидате, о резолюции) pasar
    3) Col. rumorarse (о слухе, молве)

    Diccionario universal ruso-español > пройти

  • 77 рентгеновское исследование

    adj
    1) gener. radioscopia
    2) eng. examen radiológico, examen por rayos

    Diccionario universal ruso-español > рентгеновское исследование

  • 78 сбиться

    (1 ед. собью́сь) сов.
    1) ( на сторону) ponerse a un lado; destaconarse ( о каблуках)
    2) ( с пути) desviarse, perderse (непр.), descaminarse

    сби́ться со сле́да — despistarse

    сби́ться с ку́рса — perder la orientación, desviarse de la ruta

    сби́ться с пути́ — perder (equivocar) el camino

    3) ( запутаться) embrollarse, despistarse

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    сби́ться на экза́мене — confundirse (cortarse) en el examen

    сби́ться в показа́ниях — contradecirse en las deposiciones

    сби́ться с то́лку — desconcertarse (непр.); perder el hilo

    сби́ться с ноги́ — perder el paso

    ты сби́лся с та́кта — tú no vas al compás, tú vas descompasado

    4) ( сдвинуться) ladearse

    повя́зка сби́лась — la venda se corrió

    га́лстук сби́лся — la corbata se puso de lado

    очки́ сби́лись — las gafas se cayeron (se pusieron a un lado)

    5) ( собраться) apiñarse, arracimarse

    сби́ться в ку́чу — amontonarse

    6) ( сгуститься) condensarse, adensarse

    сли́вки сби́лись — la crema se adensó

    7) разг. ( сваляться) apelotonarse

    во́лосы сби́лись — el cabello se apelotonó

    шерсть сби́лась — la lana se apelotonó

    ••

    сби́ться с ног ( устать) — caerse de cansancio, doblarse las piernas; tener los pies molidos

    сби́ться с панталы́ку — volverse tarumba

    * * *
    (1 ед. собью́сь) сов.
    1) ( на сторону) ponerse a un lado; destaconarse ( о каблуках)
    2) ( с пути) desviarse, perderse (непр.), descaminarse

    сби́ться со сле́да — despistarse

    сби́ться с ку́рса — perder la orientación, desviarse de la ruta

    сби́ться с пути́ — perder (equivocar) el camino

    3) ( запутаться) embrollarse, despistarse

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    сби́ться на экза́мене — confundirse (cortarse) en el examen

    сби́ться в показа́ниях — contradecirse en las deposiciones

    сби́ться с то́лку — desconcertarse (непр.); perder el hilo

    сби́ться с ноги́ — perder el paso

    ты сби́лся с та́кта — tú no vas al compás, tú vas descompasado

    4) ( сдвинуться) ladearse

    повя́зка сби́лась — la venda se corrió

    га́лстук сби́лся — la corbata se puso de lado

    очки́ сби́лись — las gafas se cayeron (se pusieron a un lado)

    5) ( собраться) apiñarse, arracimarse

    сби́ться в ку́чу — amontonarse

    6) ( сгуститься) condensarse, adensarse

    сли́вки сби́лись — la crema se adensó

    7) разг. ( сваляться) apelotonarse

    во́лосы сби́лись — el cabello se apelotonó

    шерсть сби́лась — la lana se apelotonó

    ••

    сби́ться с ног ( устать) — caerse de cansancio, doblarse las piernas; tener los pies molidos

    сби́ться с панталы́ку — volverse tarumba

    * * *
    v
    1) gener. (çàïóáàáüñà) embrollarse, (ñà ñáîðîñó) ponerse a un lado, (ñ ïóáè) desviarse, (ñãóñáèáüñà) condensarse, (ñäâèñóáüñà) ladearse, (ñîáðàáüñà) apiñarse, adensarse, arracimarse, descaminarse, despistarse, destaconarse (о каблуках), perderse
    2) colloq. (ñâàëàáüñà) apelotonarse, atarugarse, atragantarse

    Diccionario universal ruso-español > сбиться

  • 79 сдавать экзамен

    v
    educ. hacer un examen, hacer un exámen

    Diccionario universal ruso-español > сдавать экзамен

  • 80 сдать

    сдать
    1. (передать что-либо) fordoni, transdoni, lasi;
    2. (крепость, город) cedi;
    3. (внаём) luigi, ludoni;
    4. (выдержать испытание): \сдать экза́мен plenumi (или pasi) ekzamenon;
    \сдаться 1. kapitulaci;
    2. (уступить) cedi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( передать) dar (непр.) vt, entregar vt

    сдать дежу́рство — rendir la guardia

    сдать дела́ — hacer entrega de los asuntos

    сдать заво́д в эксплуата́цию — poner la fábrica en funcionamiento

    сдать ве́щи в бага́ж — facturar el equipaje

    сдать бага́ж на хране́ние — dar (dejar) el equipaje en la consigna

    сдать бельё в сти́рку — dar (entregar) la ropa a (para) lavar

    сдать кровь на ана́лиз — dar sangre para analizarla

    сдать телегра́мму — despachar (entregar) un telegrama

    2) (вернуть, отдать) devolver (непр.) vt

    сдать кни́ги в библиоте́ку — devolver los libros a la biblioteca

    3) разг. ( дать сдачу) dar la(s) vuelta(s); devolver (непр.) vt

    сдать с рубля́ — dar la(s) vuelta(s) de un rublo

    4) ( отдавать внаём) alquilar vt

    сдать в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    сдать ко́мнату — alquilar una habitación

    5) ( раздать карты) dar (непр.) vt
    6) ( пройти испытания) rendir (непр.) vt, pasar vt

    сдать экза́мен — examinarse, dar (pasar, rendir) el examen, aprobar (непр.) vt

    сдать но́рмы — aprobar normas (pruebas)

    7) (крепость, город) rendir (непр.) vt, entregar vt
    8) без доп. разг. ( ослабеть) decaer (непр.) vi (en), debilitarse

    не́рвы сда́ли — los nervios fallaron

    он о́чень сдал с года́ми — con los años ha decaído mucho

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( передать) dar (непр.) vt, entregar vt

    сдать дежу́рство — rendir la guardia

    сдать дела́ — hacer entrega de los asuntos

    сдать заво́д в эксплуата́цию — poner la fábrica en funcionamiento

    сдать ве́щи в бага́ж — facturar el equipaje

    сдать бага́ж на хране́ние — dar (dejar) el equipaje en la consigna

    сдать бельё в сти́рку — dar (entregar) la ropa a (para) lavar

    сдать кровь на ана́лиз — dar sangre para analizarla

    сдать телегра́мму — despachar (entregar) un telegrama

    2) (вернуть, отдать) devolver (непр.) vt

    сдать кни́ги в библиоте́ку — devolver los libros a la biblioteca

    3) разг. ( дать сдачу) dar la(s) vuelta(s); devolver (непр.) vt

    сдать с рубля́ — dar la(s) vuelta(s) de un rublo

    4) ( отдавать внаём) alquilar vt

    сдать в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    сдать ко́мнату — alquilar una habitación

    5) ( раздать карты) dar (непр.) vt
    6) ( пройти испытания) rendir (непр.) vt, pasar vt

    сдать экза́мен — examinarse, dar (pasar, rendir) el examen, aprobar (непр.) vt

    сдать но́рмы — aprobar normas (pruebas)

    7) (крепость, город) rendir (непр.) vt, entregar vt
    8) без доп. разг. ( ослабеть) decaer (непр.) vi (en), debilitarse

    не́рвы сда́ли — los nervios fallaron

    он о́чень сдал с года́ми — con los años ha decaído mucho

    * * *
    v
    1) gener. (âåðñóáü, îáäàáü) devolver, (îáäàâàáü âñà¸ì) alquilar, (передать) dar, (пройти испытания) rendir, (óñáóïèáü) ceder, capitular (капитулировать), entregar, entregarse, pasar, rendirse
    2) colloq. (äàáü ñäà÷ó) dar la(s) vuelta (s), (îñëàáåáü) decaer (en), debilitarse, devolver

    Diccionario universal ruso-español > сдать

См. также в других словарях:

  • examen — [ ɛgzamɛ̃ ] n. m. • 1339; mot lat. « aiguille de balance », de exigere « peser » 1 ♦ Action de considérer, d observer avec attention. ⇒ considération (1o), étude, inspection, investigation, observation, recherche. Examen destiné à apprécier (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • examen — EXÁMEN, examene, s.n. 1. Mijloc de verificare şi de apreciere a cunoştinţelor dobândite de elevi, de studenţi, de candidaţi pentru ocuparea unui loc, a unui post etc. ♢ Examen de diplomă = examen susţinut în faţa unei comisii speciale, după… …   Dicționar Român

  • examen — EXAMEN. s. m. Recherche exacte, soigneuse, discussion exacte. Faites l examen de ce livre. examen de conscience. On appelle aussi, Examen, Les questions qu on fait à quelqu un pour sçavoir s il est capable du degré, de l employ où il veut estre… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Examen — Saltar a navegación, búsqueda Examen se puede referir a los siguientes artículos Exploración física o examen físico Exploración complementaria, parte de un examen médico Examen de sangre Examen genético Examen (evaluación estudiantil) Examen… …   Wikipedia Español

  • examen — (Del lat. exāmen). 1. m. Indagación y estudio que se hace acerca de las cualidades y circunstancias de una cosa o de un hecho. 2. Prueba que se hace de la idoneidad de una persona para el ejercicio y profesión de una facultad, oficio o ministerio …   Diccionario de la lengua española

  • examen — sustantivo masculino 1. Prueba que se hace para demostrar la aptitud en una cosa: Aprobó el examen de conducir. Mañana tenemos un examen de inglés. He suspendido el examen. Sinónimo: ejercicio. 2. Observación, estudio o análisis que se hace para… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Examen — Sn std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. exāmen Prüfung (eigentlich: das Zünglein an der Waage ), einer Ableitung aus l. exigere (exāctum) abwägen, untersuchen , zu l. agere treiben, betreiben und l. ex . Also eigentlich: das Austarieren,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • examen — m. med. Cualquier investigación, observación o inspección llevada a cabo con un fin diagnóstico, ya sea mediante los sentidos o con el apoyo de instrumentos concretos. Según el método que se utiliza se habla de un examen radiológico, endoscópico …   Diccionario médico

  • Examen — Ex*a men, n. [L., the tongue of a balance, examination; for exagmen, fr. exigere to weigh accurately, to treat: cf. F. examen. See {Exact}, a.] Examination; inquiry. [R.] A critical examen of the two pieces. Cowper. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Examen — bezeichnet: eine Prüfung Examen (Film), einen US amerikanischen Horrorfilm von Jimmy Huston von 1981 (Originaltitel: Final Exam) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Exāmen — (lat), 1) Untersuchung, Prüfung; 2) Prüfung der Kenntnisse Jemands; so Schul , Candidaten , Prediger , Offizier E. etc.; es heißt, wenn es bes. streng ist, E. rigorōsum. Derjenige, welcher examinirt, heißt Examinator; welcher examinirt wird,… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»