-
1 беспристрастная политика
Русско-английский политический словарь > беспристрастная политика
-
2 беспристрастный
1) General subject: above the battle, candid, clinical, detached, disinterested, dispassionate, equitable, even, even handed, even-handed, fair, fair minded, fair-minded, impartial, impersonal, indifferent, judicial, judiciary, just, neutral, objective, unbiased, unprejudiced, bias free (This is the best, bias-free approach), with no bias, evenhanded2) Military: non-partizan3) Bookish: unjaundiced4) Religion: without partiality5) Psychology: nonpartisan6) Jargon: cold turkey, cold-turkey, even - Steven even - steven7) Business: non-partisan, nonprejudiced8) Makarov: unbiassed, unconcerned -
3 справедливый
1) General subject: Solomonic, equitable, even, even handed, even-handed, fair, fair minded, fair-minded, impartial, just, open-minded, right (to be right -быть правым), righteous, rightful, true, upright, valid, veracious, evenhanded2) Colloquial: square3) Mathematics: correct, fair (of a game), good, true. just5) Law: justified, reasonable6) Economy: fair (о цене, сделке)7) Accounting: fair (о сделке)8) Jargon: even - Steven even - steven9) Banking: good faith -
4 справедливый
1) just
2) (правильный)
true* * ** * *1) just, fair, equitable 2) true, right, correct* * *equitableeveneven-handedfairjustrightrighteousrightful -
5 беспристрастный
impartial имя прилагательное:even-handed (беспристрастный, справедливый)словосочетание:above the battle (беспристрастный, стоящий в стороне от схватки) -
6 справедливый
fair имя прилагательное:equitable (справедливый, беспристрастный)fair-minded (справедливый, беспристрастный) -
7 беспристрастный
1. unbiaed2. unbiased3. unprejudiced4. dispassionately5. equitably6. even-handed7. impartial; unprejudiced; unbiased; unbiassed8. detached9. disinterested10. dispassionate11. even12. indifferentСинонимический ряд:объективно (проч.) без пристрастия; невзирая на лица; нелицеприятно; непредвзято; непредубежденно; объективно -
8 беспристрастная политика
Mass media: even-handed policyУниверсальный русско-английский словарь > беспристрастная политика
-
9 беспристрастное применение закона
Универсальный русско-английский словарь > беспристрастное применение закона
-
10 несправедливый
1) General subject: crook, inequitable, iniquitous, injurious, mal-, one sided, stepmotherly, unfair, unjust, unjust to ( smb.) (к кому-л.), unrighteous, wrong, wrongful, wrongous, one-sided, invidious, less than even-handed2) Rare: injudicial3) Law: inofficious, unjustified, unreasonable4) Patents: unfair (о решении суда)5) Business: unequal6) Makarov: shabby -
11 справедливое применение закона
Универсальный русско-английский словарь > справедливое применение закона
-
12 справедливое, беспристрастное применение закона
Универсальный русско-английский словарь > справедливое, беспристрастное применение закона
-
13 равновесный
-
14 справедлив
equitableeven-handedfairjustrightrighteous -
15 честный
1) General subject: ( as) straight as a die, above board, above-board, aboveboard, all right, all-right, as straight as a die, bona fide, candid, clean fingered, clean handed, clean-fingered, clean-handed, clean-living, conscientious, conscionable, downright, fair, fair and square, fair dealing, fair-dealing, forthright, foursquare, front door, gentlemanlike, gentlemanly, honest, honorable, honourable, incorrupt, jannock, man to man, man-to-man, of honor, open faced, open-faced, out front, out-front, right as a (any) line, scrupulous, simple, single eyed, single-eyed, single-hearted, single-minded, sportsmanlike, stainless, stand smb. up, stand-up, steady, straight, straight as an arrow, straightforward, true hearted, true-hearted, trusty, up front, upright, upstanding, veracious, white handed, white-handed, sincere, impartial, decent2) Colloquial: four-square, front-door, square, white3) Poetical language: leal4) History: Honest Abraham (прозвище Линкольна)5) General subject: upfront7) Law: true8) Australian slang: dinkydie9) Jargon: clean living, dinkum, fair dinkum, high-class, legit, level, on the (dead) level, on the level, on the up and up, on the up-and-up, right, square shooter, up and up (usually as "on the up-and-up"), up-front, Kosher, square John10) Business: even11) Makarov: as straight as a line, pure, right as a line, right as any line, transparent -
16 М-104
НА МЕСТЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ поймать, застать, накрыть кого и т. п. often humor PrepP Invar adv fixed WOat the very moment when sth. reprehensible is being carried out: X-a поймали \М-104 - X was caught red-handed (in the act)X was discovered at the scene of the crime X was caught with his hand in the cookie jar (in the till)).(Осип:) В законе написано, что только тогда пойдешь в Сибирь, когда на тебя обстоятельно докажут или на месте преступления поймают... (Чехов 1). (О.:)...According to the law you can only be sent to Siberia if you're proved guilty or if you're caught red-handed (1a).Она (Мария) только на секунду остановилась и прошла в кухню. Кузьме стало противно и стыдно, будто эти деньги он украл у Марии и она застала его на месте преступления (Распутин 1). She (Maria) stopped for only an instant on her way to the kitchen, but her presence made Kuzma feel miserable and ashamed, as if he were stealing from her and she had caught him in the act (1a).Только что наконец застукав ее (курицу) на месте преступления, если можно назвать преступлением высиживание собственных яиц, пусть даже в кустах бузины, поймав её за этим подпольным занятием, она (тётя Катя) согнала её с яиц... (Искандер 3). Having finally discovered her (the hen) just now at the scene of the crime - if hatching one's own eggs, even if in the elder bushes, can be called a crime-having caught her in this sub-rosa occupation, she (Aunt Katya) drove her off the eggs... (3a). -
17 Ч-59
НИ С ЧЕМ coll PrepP Invar1. остаться, оставить кого \Ч-59 ( subj-compl with остаться (subj: human or obj-compl with оставить ( obj: human)) (to end up or leave s.o.) without any money or means of subsistence: (be left (leave s.o. » with nothing(leave s.o.) nothing (be left (leave s.o.)) penniless.(Анна Петровна:) Как бы папенька-то твой не мотал без памяти, так бы другое дело было, а то оставил нас почти ни с чем (Островский 1). (А.Р:) If only your papa hadn't spent his money like water, then everything'd be different. As it is, he left us almost nothing at all (1a).2. остаться, уйти, уехать, вернуться и т. п. \Ч-59 ( subj-compl with остаться etc (subj: humanmore often used with pfv verbs) (to end up, go away, come back etc) without what one had hoped to attain, not having achieved the desired resultswith nothingempty-handed (be left) high and dry without having achieved (accomplished) anything (in limited contexts) nothing comes out of it.Приходил, чтобы поговорить о хозяйстве, потолковать. Ушбл ни с чем (Пильняк 1). Не came to have a word about the housekeeping, to have a chat. He went away with nothing (1a).Были скромно, даже бедно одетые люди, которые внезапно для меня получали два бесплатных места в четвертом ряду, и были какие-то хорошо одетые, которые уходили ни с чем (Булгаков 12). There were people who were modestly, even poorly dressed who to my amazement were suddenly given two free tickets in the fourth row and there were some well-dressed ones who went out empty-handed (12a).Барышников забрала милиция, и Сударь, приехав в субботу к условленному месту, остался ни с чем (Семёнов 1)....The police rounded up the middlemen and Squire, arriving at his customary spot, was left high and dry (1a)....(Майор Бадьин) стал задавать профессору вопросы о Лопаткине и Наде. Он получил жёсткий ответ: «...Позвольте мне не сообщать вам ничего»... Так Бадьин и ушёл ни с чем (Дудинцев 1)....(Major Badyin) began asking the professor questions about Lopatkin and Nadia. He received a fierce reply: "...Permit me not to answer you."...And Badyin left without having achieved anything (1a). -
18 на месте преступления
• НА МЕСТЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ поймать, застать, накрыть кого и т.п. often humor[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ at the very moment when sth. reprehensible is being carried out:- X was caught with his hand in the cookie jar (in the till).♦ [Осип:] В законе написано, что только тогда пойдешь в Сибирь, когда на тебя обстоятельно докажут или на месте преступления поймают... (Чехов 1). [О.:]... According to the law you can only be sent to Siberia if you're proved guilty or if you're caught red-handed (1a).♦ Она [Мария] только на секунду остановилась и прошла в кухню. Кузьме стало противно и стыдно, будто эти деньги он украл у Марии и она застала его на месте преступления (Распутин 1). She [Maria] stopped for only an instant on her way to the kitchen, but her presence made Kuzma feel miserable and ashamed, as if he were stealing from her and she had caught him in the act (1a).♦ Только что наконец застукав ее [ курицу] на месте преступления, если можно назвать преступлением высиживание собственных яиц, пусть даже в кустах бузины, поймав её за этим подпольным занятием, она [тётя Катя] согнала её с яиц... (Искандер 3). Having finally discovered her [the hen] just now at the scene of the crime - if hatching one's own eggs, even if in the elder bushes, can be called a crime - having caught her in this sub-rosa occupation, she [Aunt Katya] drove her off the eggs... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на месте преступления
-
19 ни с чем
• НИ С ЧЕМ coll[PrepP; Invar]=====1. остаться, оставить кого ни с чем [subj-compl with остаться (subj: human) or obj-compl with оставить (obj: human)]⇒ (to end up or leave s.o.) without any money or means of subsistence:- (be left <leave s.o.>) with nothing;- (leave s.o.) nothing;- (be left <leave s.o.>) penniless.♦ [Анна Петровна:] Как бы папенька-то твой не мотал без памяти, так бы другое дело было, а то оставил нас почти ни с чем (Островский 1). [А.Р:] If only your papa hadn't spent his money like water, then everything'd be different. As it is, he left us almost nothing at all (1a).2. остаться, уйти, уехать, вернуться и т.п. ни с чем [subj-compl with остаться etc (subj: human); more often used with pfv verbs]⇒ (to end up, go away, come back etc) without what one had hoped to attain, not having achieved the desired results:- with nothing;- empty-handed;- [in limited contexts] nothing comes out of it.♦ Приходил, чтобы поговорить о хозяйстве, потолковать. Ушол ни с чем (Пильняк 1). He came to have a word about the housekeeping, to have a chat. He went away with nothing (1a).♦ Были скромно, даже бедно одетые люди, которые внезапно для меня получали два бесплатных места в четвёртом ряду, и были какие-то хорошо одетые, которые уходили ни с чем (Булгаков 12). There were people who were modestly, even poorly dressed who to my amazement were suddenly given two free tickets in the fourth row and there were some well-dressed ones who went out empty-handed (12a).♦...Барышников забрала милиция, и Сударь, приехав в субботу к условленному месту, остался ни с чем (Семёнов 1)....The police rounded up the middlemen and Squire, arriving at his customary spot, was left high and dry (1a).♦...[Майор Бадьин] стал задавать профессору вопросы о Лопаткине и Наде. Он получил жёсткий ответ: "...Позвольте мне не сообщать вам ничего"... Так Бадьин и ушёл ни с чем (Дудинцев 1)....[Major Badyin] began asking the professor questions about Lopatkin and Nadia. He received a fierce reply: "...Permit me not to answer you."... And Badyin left without having achieved anything (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни с чем
-
20 А-6
НА АВОСЬ coll PrepP Invar adv(to venture sth.) counting on good fortune, success, even though chances may be against successon the off-chancehoping for the best trusting to luck chance it (in limited contexts) by guess and by God.Они (Петька и Михаил) не с пустыми руками вернулись к избе. С рыбой...«Лиза, эво-то! Посмотри-ко!» - звонко закричал Петька, едва они завидели избу, и высоко над головой поднял вязанку с рыбой. «Да, - сказал Михаил... -А я думал: Ося-агент веб выбродил. Так, на авось кинулся» (Абрамов 1)....They (Petka and Mikhail) did not go back empty-handed: there were fish... "Liza! Hey there! Look!" shouted Petka ringingly as soon as they caught sight of the house, and he lifted the string of fish high above his head. "Yes," said Mikhail....UI thought Osya the agent had fished the place out. 1 just threw out a line on the off-chance" (1a).«Я не коммунхоз, на авось не работаю. И цена по совести. А тебе, как бывшему соседу, так и вовсе скидка» (Максимов 3). "I'm not the municipal repairs department when I work, I don't just hope for the best. And I'll give you an honest price. In fact, as a former neighbor, you get a discount anyway" (3a).(Городничий (в сторону):) He знаешь, с какой стороны и приняться. Ну да уж попробовать... Попробовать на авось. (Вслух.) Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим (Гоголь 4). (Mayor (aside):) You don't know which side to tackle him (from). But never mind that...let's have a go....Let's have a go and chance it. (Aloud) Should you in fact be short of money, or of anything else, I am prepared to be of immediate service to you. It is my duty to assist travellers (4b).
См. также в других словарях:
even-handed — adj giving fair and equal treatment to everyone ▪ He was very even handed in the way he treated his employees … Dictionary of contemporary English
even-handed — ► ADJECTIVE ▪ fair and impartial. DERIVATIVES even handedly adverb even handedness noun … English terms dictionary
even-handed — index dispassionate, unprejudiced Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
even-handed — [adj] fair aboveboard, balanced, disinterested, equitable, honest, honorable, impartial, just, neutral, nonpartisan, objective, on the level*, on the up and up*, reasonable, square, straight, unbiased, unprejudiced, upright, virtuous; concept 542 … New thesaurus
even-handed — ADJ GRADED If someone is even handed, they are completely fair, especially when they are judging other people or dealing with two groups of people. ...an even handed approach to the war on drugs... The administration wants to ensure the meetings… … English dictionary
even-handed — /ˈivən hændəd/ (say eevuhn handuhd) adjective impartial; equitable: even handed justice. –even handedness, noun –even handedly, adverb …
even-handed — adjective giving fair and equal treatment to everyone; impartial: even handed justice even handedly adverb … Longman dictionary of contemporary English
even-handed — adjective Treating fairly. The questioners are not even handed in dealing with the candidates. Syn: impartial, unbiased, fair … Wiktionary
even-handed — adjective fair and impartial. Derivatives even handedly adverb even handedness noun … English new terms dictionary
even-handed — adj. impartial, fair. Derivatives: even handedly adv. even handedness n … Useful english dictionary
even-handed — adj impartial, equitable, neutral, taking no sides; scrupulous, honorable, incorrupt. See even(def.7) … A Note on the Style of the synonym finder