-
1 eux
-
2 eux
-
3 eux-mêmes
eux-mêmes ømɛm]pronome pessoaleles mesmos; elas mesmaseles próprios; elas própriasau plus profond d'eux-mêmesno mais fundo de eles mesmos -
4 beaucoup
[boku]Adverbe (aimer, manger) muitoil a lu beaucoup de livres ele leu muitos livrosbeaucoup plus cher muito mais caroelle fait beaucoup plus de fautes qu'avant ela faz muito mais erros do que antes* * *beaucoup boku]advérbioil y a beaucoup de mondehá muita gentej'ai beaucoup de livrestenho muitos livrosil faut avoir beaucoup de chanceé preciso ter muita sorteaimer beaucoup quelqu'ungostar muito de alguémdeux problèmes le même jour, c'est beaucoup!dois problemas no mesmo dia, é demasiado!il mange beaucoupele come muitoil est beaucoup plus grand que toiele é muito mais alto do que tuse sentir beaucoup mieuxsentir-se muito melhorbeaucoup d'entre euxmuitos delesbeaucoup disent quemuitos dizem quefalta muitoé um exagerode longefalta muitoé em grande parte responsável por◆ merci beaucoup!muito obrigado! -
5 chacun
chacun, e[̃ʃakœ̃, yn]Pronom (chaque personne) cada um(cada uma)(tout le monde) cada qualchacun pour soi cada um por si* * *chacun, -e ʃakœ̃, yn]pronome indefinidochacun de nouscada um de nóschacun d'entre euxcada um deleschacun pour soicada um por sichacun son tourum de cada vezo seu a seu donocada um por si e Deus por todos -
6 entre
[ɑ̃tʀ]Préposition entreentre amis entre amigosl'un d'entre nous um de nós* * *entre ɑ̃tʀ]preposiçãoentre guillemetsentre aspasentre parenthèsesentre parêntesesentre mursentre muroschoisir entre plusieurs restaurantsescolher entre vários restaurantesplusieurs d'entre nousmuitos de nós4 (em) entreavoir entre mainster entre mãospor entrefiler entre ses doigtsfugir por entre os dedosil n'y a rien de commun entre euxeles não têm nada em comumler nas entrelinhasfalar por entre os dentes -
7 exécuter
[ɛgzekyte]Verbe transitif executar* * *I.exécuter ɛgzekyte]verbo1 executar; realizarc'est un plan difficile à exécutertrata-se de um plano difícil de realizarelle exécute toutes les œuvres de Chopinela interpreta todas as obras de Chopin3 cumprirle condamné n'exécutera que deux ans de prisonso condenado só cumprirá dois anos de prisão4 fazer; efectuarils sont en train d'exécuter des travaux chez euxeles estão a fazer obras em casale prisonnier sera exécuté à l'aubeo prisioneiro será executado de madrugadaII.resolver-se; decidir-se -
8 fossé
-
9 parler
[paʀle]Verbe transitif & verbe intransitif falarparler à quelqu’un de falar com alguém de* * *I.parler paʀle]verbole bébé parle déjào bébé já falaparlez plus fort!fale mais alto!vous parlez italien?fala italiano?3 falar (à/de/pour/avec, de/por/com/para); conversar; exprimir(-se)parler à quelqu'un de quelque chosefalar a/com alguém de alguma coisaparler avec les mainsfalar com as mãosparler de quelqu'un à quelqu'uninterceder em favor deparler franchementfalar francamenteparler politiquefalar de políticaparler pour quelqu'uninterceder por alguém(irónico) parle pour toi!fala por ti!coloquial tu parles!pois sim!voilà ce qui s'appelle parler!isso é que é falar!faire parler le suspectfazer o suspeito confessarles faits parlent d'eux-mêmesos factos falam por si5 (rumor, mexerico) falarparler mal de quelqu'unfalar mal de alguémtout le monde en parlesó se fala dissocette image me parleesta imagem diz-me alguma coisaparler à l'imaginationapelar à imaginaçãonome masculino1 dialectole parler de tous les joursa linguagem de todos os dias◆ n'en parlons plus!não se fala mais disso!falar a torto e a direitofalar disto e daquilofalar disto e daquilofalar para não dizer nadasem falar deII.ils ne se parlent paseles não se falamce dialecte ne se parle plusesse dialecto já não se fala -
10 raisonner
[ʀɛzɔne]Verbe intransitif raciocinarVerbe transitif chamar à razão* * *I.raisonner ʀɛzɔne]verboraisonner avant d'agirpensar antes de agiron ne peut raisonner avec euxnão se pode falar com elesII.ser razoável -
11 rien
[ʀjɛ̃]Pronom nadane … rien não… nadaje ne fais rien le dimanche não faço nada aos domingosça ne fait rien não faz malde rien de nadapour rien (gratuitement) a troco de nada(inutilement) para nadarien d'intéressant nada de interessanterien du tout nada de nadarien que só* * *rien ʀjɛ̃]pronome indefinidoça ne fait rien si je reste pour le week-end?não faz mal se ficar para o fim-de-semana?cela n'est rien en comparaison deisso não é nada em comparação comil ne croit plus à rienele já não acredita em nadail n'a rien d'un chefele não tem nada de um líderil n'est plus rien pour moiele já não significa nada para mimje ne peux rien pour toinão te posso ajudarla police n'a rien contre euxa polícia não tem nada contra elesrien ne l'intéressenada o interessail n'y a rien à fairenão há nada a fazer; é inútilavons-nous jamais rien fait pour les aider?será que fizemos alguma coisa para os ajudar?tu ne veux rien manger?não queres comer nada?zerocinq à riencinco a zeronome masculinoil s'en est fallu d'un rien pour rater le trainpor pouco que não perdeu o comboioun rien la fait pleurerchora por tudo e por nadas'amuser à des riensentreter-se com bagatelasun rien deum pouquinho defigurado en un rien de tempsnum instantenum instantenão é por nada queisso não tem importância◆ de riende nada, não tem de quê◆ en riennada, em nada; absolutamente nadanum instante, em pouco temponão ser responsável por nadapor tudo e por nadamais nadanada mais nada menos quenada de novo◆ rien de plus, rien de moinsnem mais nem menosabsolutamente nada◆ rien quesó, apenas◆ rien que cela!mais nada! não querem lá ver!nada que valha (a pena)nadaquem não arrisca não petisca -
12 selon
[səlɔ̃]Préposition segundonous sortirons ou nous resterons selon qu'il fera beau vai depender do tempo ficar bom ou ruim para sairmos ou não* * *selon səlɔ̃]preposiçãoagir selon sa conscienceagir de acordo com a sua consciênciaselon les circonstancesem função das circunstânciascoloquial c'est seloné conforme; dependeselon euxna opinião deles
См. также в других словарях:
eux — [ ø ] pron. pers. 3e pers. masc. plur. • Xe; lat. illos ♦ Pronom complément prépositionnel, forme tonique correspondant à ils (⇒ il), pluriel de lui (⇒ lui). Je vis avec eux, chez eux. J ai confiance en eux. C est à eux de parler. L un d eux, l… … Encyclopédie Universelle
-eux — ⇒ EUX, EUSE, suff. [Suff. formateur d adj. à partir de subst.] A. [L adj. dér. a pour base un subst. désignant une chose concr.] 1. L adj. signifie « qui est de la substance désignée par la base, qui produit la substance désignée par la base » :… … Encyclopédie Universelle
eux — 1. (eû ; l x se lie : eû z et nous) plur. masc. du pronom il, lui. 1° Il s emploie comme régime de préposition. C est à eux qu il faut vous adresser. Il est question d eux. • Le plus considérable d eux tous était le fameux Milon, Exil de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EUX.TV — EUX.TV, the Europe channel, is an independent digital multi lingual television station that covers European Union (EU) affairs from Brussels.EUX TV s main difussion media in via its [http://eux.tv website] and [http://youtube.com/euxtv YouTube] … Wikipedia
eux — eux·e·nite; eux·ine; eux·in·ic; … English syllables
EUX — (el. eux) (fork. for erhvervsuddannelseseksamen) … Dansk ordbog
eux — (el. EUX) (fork. for erhvervsuddannelseseksamen) … Dansk ordbog
EUX — * pluriel masculin du pronom personnel Lui. Ce sont eux qui ont commencé le combat. C est à eux qu il faut vous adresser. Ils ont eu querelle entre eux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
eux — boueux caséeux eux nauséeux noueux … Dictionnaire des rimes
Eux Stocke — Eux Stocké, Portraitfoto im Ratssaal des Sturmfederschen Schlosses (Dirmstein) Eux (Eugenius) Stocké (* 27. Juni 1895 in Dirmstein; † 3. März 1992 in Rödental bei Coburg) war ein deutscher Unternehmer, de … Deutsch Wikipedia
Eux Stocké — Eux (Eugenius) Stocké (* 27. Juni 1895 in Dirmstein; † 3. März 1992 in Rödental bei Coburg) war ein deutscher Unternehmer, der sich als Mäzen in den Bereichen Sport und Kultur engagierte. Leben … Deutsch Wikipedia