-
1 жать
жать I(давить) premi;сапоги́ мне жмут la botoj premas (или ĝenas) min.--------жать II(злаки) rikolti, falĉi.* * *I (1 ед. жму) несов.жать ру́ку — apretar (estrechar) la mano
2) (вин. п.) ( быть тесным) apretar (непр.) vt; estar estrecho ( о платье); hacer daño ( об обуви)жать сок из апельси́на — exprimir una naranja
5) вин. п. спорт. levantar vt, alzar vtII (1 ед. жну) несов., вин. п.жать шта́нгу — levantar pesos (halterios)
( косить) segar vt* * *I (1 ед. жму) несов.жать ру́ку — apretar (estrechar) la mano
2) (вин. п.) ( быть тесным) apretar (непр.) vt; estar estrecho ( о платье); hacer daño ( об обуви)жать сок из апельси́на — exprimir una naranja
5) вин. п. спорт. levantar vt, alzar vtII (1 ед. жну) несов., вин. п.жать шта́нгу — levantar pesos (halterios)
( косить) segar vt* * *v1) gener. (âúäàâëèâàáü) prensar, (ñ¿èìàáü) estrechar, apretar (тж. прижимать), estar estrecho (о платье), exprimir, extraer, hacer daño (об обуви), segar, sentarmal, agobiar, apretar, entupir, estrujar2) colloq. (ïðèáåññàáü) apretar, oprimir3) sports. alzar, levantar4) simpl. apretar (делать что-л. энергично) -
2 прижать
прижа́тьalpremi;\прижаться sin alpremi, alpremiĝi;\прижаться к стене́ sin premi al la muro.* * *(1 ед. прижму́) сов., вин. п.1) apretar (непр.) vt (contra), sujetar vt (contra), estrechar vt (contra), pegar vt (contra, a)прижа́ть к груди́ — estrechar contra su pecho
прижа́ть к стене́ — pegar (arrimar) a la pared
прижа́ть лицо́ к поду́шке — pegar la cara a la almohada
прижа́ть у́хо к стене́ — pegar el oído a la pared
прижа́ть у́ши (о лошади, собаке и т.п.) — amusgar vt, vi
2) ( заставить подойти к преграде) poner (непр.) vt, pegar vtприжа́ть проти́вника к реке́, к гора́м — apretar al enemigo contra el río, a las montañas
••прижа́ть кого́-либо к стене́ (к сте́нке) — poner a alguien entre la espada y la pared
* * *(1 ед. прижму́) сов., вин. п.1) apretar (непр.) vt (contra), sujetar vt (contra), estrechar vt (contra), pegar vt (contra, a)прижа́ть к груди́ — estrechar contra su pecho
прижа́ть к стене́ — pegar (arrimar) a la pared
прижа́ть лицо́ к поду́шке — pegar la cara a la almohada
прижа́ть у́хо к стене́ — pegar el oído a la pared
прижа́ть у́ши (о лошади, собаке и т.п.) — amusgar vt, vi
2) ( заставить подойти к преграде) poner (непр.) vt, pegar vtприжа́ть проти́вника к реке́, к гора́м — apretar al enemigo contra el río, a las montañas
••прижа́ть кого́-либо к стене́ (к сте́нке) — poner a alguien entre la espada y la pared
* * *v1) gener. (заставить подойти к преграде) poner, apretar (contra), estrechar (contra), pegar (contra, a), sujetar (contra)2) colloq. (ïðèáåññèáü) apretar, acosar -
3 сжать
сжать I(хлеб) falĉi, serpumi.--------сжать IIв разн. знач. premi, ekpremi, kunpremi;\сжаться kunpremiĝi, kuntiriĝi;ŝrumpi (съёжиться).* * *I (1 ед. сожну́) сов., вин. п.( скосить) segar (непр.) vtII (1 ед. сожму́) сов., вин. п.1) apretar (непр.) vt; estrechar vt; comprimir (непр.) vt (сдавить; спрессовать); apretujar vt ( стиснуть); contraer (непр.) vt (пружину и т.п.)сжать ру́ку в кула́к — apretar el puño
сжать кулаки́ — crispar los puños
сжать гу́бы — apretar los labios
сжать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos
2) (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir vtтоска́ сжа́ла се́рдце — la congoja le oprimía el corazón
3) ( сократить) acortar vtсжать сро́ки — acortar (reducir) los plazos
* * *I (1 ед. сожну́) сов., вин. п.( скосить) segar (непр.) vtII (1 ед. сожму́) сов., вин. п.1) apretar (непр.) vt; estrechar vt; comprimir (непр.) vt (сдавить; спрессовать); apretujar vt ( стиснуть); contraer (непр.) vt (пружину и т.п.)сжать ру́ку в кула́к — apretar el puño
сжать кулаки́ — crispar los puños
сжать гу́бы — apretar los labios
сжать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos
2) (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir vtтоска́ сжа́ла се́рдце — la congoja le oprimía el corazón
3) ( сократить) acortar vtсжать сро́ки — acortar (reducir) los plazos
* * *vgener. (î ñåðäöå è á. ï.) oprimirse, (ñîêðàáèáü) acortar, (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir, (ñú¸¿èáüñà) encogerse, acurrucarse, apretar, apretarse, apretujar (стиснуть), comprimir (сдавить; спрессовать), comprimirse (уплотниться; тж. о газе, жидкости), contraer (пружину и т. п.), contraerse (о пружине и т. п.), enarcarse (Лат. Ам.), estrechar, estrecharse, (скосить) segar, meter -
4 стискивать
сти́с||кивать, \стискиватьнутьkunpremi.* * *несов.си́льно сти́скивать — apretujar vt
сти́скивать зу́бы — apretar los dientes
сти́снув зу́бы перен. — apretando los dientes
сти́скивать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos
2) ( стеснить) oprimir vt* * *несов.си́льно сти́скивать — apretujar vt
сти́скивать зу́бы — apretar los dientes
сти́снув зу́бы перен. — apretando los dientes
сти́скивать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos
2) ( стеснить) oprimir vt* * *v1) gener. (ñáåññèáü) oprimir, achucharrar (Êîë., ×., Ãîñä.), apretar, apretujar, estrechar2) colloq. achuchar -
5 стиснуть
сти́с||кивать, \стиснутьнутьkunpremi.* * *сов., вин. п.си́льно сти́снуть — apretujar vt
сти́снуть зу́бы — apretar los dientes
сти́снув зу́бы перен. — apretando los dientes
сти́снуть в объя́тиях — estrechar entre sus brazos
2) ( стеснить) oprimir vt* * *сов., вин. п.си́льно сти́снуть — apretujar vt
сти́снуть зу́бы — apretar los dientes
сти́снув зу́бы перен. — apretando los dientes
сти́снуть в объя́тиях — estrechar entre sus brazos
2) ( стеснить) oprimir vt* * *vgener. (ñáåññèáü) oprimir, achucharrar (Êîë., ×., Ãîñä.), apretar, estrechar -
6 теснить
тесни́тьpremi, malvastigi;premataki (противника);\тесниться amasiĝi, premiĝi.* * *несов., вин. п.1) estrechar vt, apretar (непр.) vt2) ( оттеснять) empujar vt; acosar vt ( неприятеля)тесни́ть врага́ — hostigar al enemigo
3) ( сжимать) oprimir vt, estrechar vtтесни́ть грудь перен. — oprimir el pecho
4) уст. ( притеснять) oprimir vt* * *несов., вин. п.1) estrechar vt, apretar (непр.) vt2) ( оттеснять) empujar vt; acosar vt ( неприятеля)тесни́ть врага́ — hostigar al enemigo
3) ( сжимать) oprimir vt, estrechar vtтесни́ть грудь перен. — oprimir el pecho
4) уст. ( притеснять) oprimir vt* * *v1) gener. (îááåññàáü) empujar, (ñ¿èìàáü) oprimir, (áîëïèáüñà) estrecharse, (óáèáüñà, ¿àáüñà) vivir apretado (s), acosar (неприятеля), agobiar, apretar, apretarse, estrechar2) obs. (ïðèáåññàáü) oprimir -
7 тискать
ти́скать(жать, давить) разг. premi, premĉifi.* * *несов., вин. п.ти́скать ребёнка — estrechar al niño en sus brazos
2) разг. ( запихивать) meter vt3) полигр. imprimir vt, tirar vt, estampar vt4) разг. ( помещать в печати) publicar vt, editar vt* * *несов., вин. п.ти́скать ребёнка — estrechar al niño en sus brazos
2) разг. ( запихивать) meter vt3) полигр. imprimir vt, tirar vt, estampar vt4) разг. ( помещать в печати) publicar vt, editar vt* * *v1) gener. imprimir2) colloq. (¿àáü, äàâèáü) apretujar, (запихивать) meter, (помещать в печати) publicar, achucharrar (Êîë., ×., Ãîñä.), editar, estrechar, estrujar, achuchar3) eng. tirar4) polygr. estampar -
8 забрать
забра́ть1. preni, forpreni (взять);kapti (захватить);2. (задержать) разг. aresti;\забраться 1. (взобраться) surrampi;surgrimpi (наверх);2. (проникнуть) penetri, interniĝi.* * *I сов., вин. п.1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder
6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)забра́ть шов — meter una costura
8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarseзабра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha
••забра́ть си́лу — adquirir influencia
забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio
забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo
II сов., вин. п.э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo
( заделать чем-либо) tapiar vt* * *I сов., вин. п.1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder
6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)забра́ть шов — meter una costura
8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarseзабра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha
••забра́ть си́лу — adquirir influencia
забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio
забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo
II сов., вин. п.э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo
( заделать чем-либо) tapiar vt* * *v1) gener. (âçàáü ðàçîì) tomar, (âçàáü ñ ñîáîì, ê ñåáå) tomar (llevar) consigo, (çàäåëàáü ÷åì-ë.) tapiar, (засунуть край одежды) meter, (óáàâèáü - ïðè øèáüå) estrechar, (уклониться в сторону) inclinarse, acortar (укоротить), apartarse, asir (de una vez), coger, desviarse, llevar (a su casa), recoger2) colloq. (àðåñáîâàáü) llevar, (захватить, отнять) tomar, (увлечь, захватить) cautivar, apoderarse (овладеть), apresar, arrancar, arrebatar (тж. насильно), detener, hacer prisionero -
9 зажать
зажа́ть1. (стиснуть) enpremi, enfiksi;\зажать в руке́ enpremi en la mano;\зажать в кле́щи fermi la tenajlon;2. (закрыть) fermi;\зажать нос fermi la nazon;\зажать рот кому́-л. перен. разг. ŝtopi la buŝon al iu.* * *(1 ед. зажму́) сов., вин. п.зажа́ть что́-либо в руке́ — apretar algo en la mano
зажа́ть в тиски́ — apretar en el tornillo de mordazas
2) ( плотно закрыть) tapar vt ( apretando); cerrar (непр.) vt ( apretando)зажа́ть нос, у́ши — taparse las narices, las orejas
зажа́ть рот ( кому-либо) — tapar la boca (a), amordazar vt (тж. перен.)
3) перен. разг. amordazar vt, ahogar vt, restringir vtзажа́ть инициати́ву — ahogar la iniciativa
4) прост. (присвоить, удержать) retener (непр.) vt* * *(1 ед. зажму́) сов., вин. п.зажа́ть что́-либо в руке́ — apretar algo en la mano
зажа́ть в тиски́ — apretar en el tornillo de mordazas
2) ( плотно закрыть) tapar vt ( apretando); cerrar (непр.) vt ( apretando)зажа́ть нос, у́ши — taparse las narices, las orejas
зажа́ть рот ( кому-либо) — tapar la boca (a), amordazar vt (тж. перен.)
3) перен. разг. amordazar vt, ahogar vt, restringir vtзажа́ть инициати́ву — ahogar la iniciativa
4) прост. (присвоить, удержать) retener (непр.) vt* * *v1) gener. (плотно закрыть) tapar (apretando), (ñáèññóáü) apretar (asiendo), cerrar (apretando), estrechar (asiendo)2) liter. ahogar, amordazar, restringir3) simpl. (присвоить, удержать) retener -
10 обвить
обви́тьĉirkaŭvolvi, ĉirkaŭpreni;ĉirkaŭbraki (руками);\обвиться ĉirkaŭvolviĝi, sin ĉirkaŭvolvi.* * *(1 ед. обовью́) сов., вин. п.1) (+ твор. п.) enrollar vt (con), envolver (непр.) vt (con), enroscar vt (con)2) ( о растениях) enredar vt, entretejer vtплющ обви́л окно́ — la hiedra se enredó en la ventana
3) (обнять, охватить - рукой) rodear vt, estrechar vt, ceñir vtобви́ть ше́ю рука́ми — rodear el cuello con los brazos
* * *(1 ед. обовью́) сов., вин. п.1) (+ твор. п.) enrollar vt (con), envolver (непр.) vt (con), enroscar vt (con)2) ( о растениях) enredar vt, entretejer vtплющ обви́л окно́ — la hiedra se enredó en la ventana
3) (обнять, охватить - рукой) rodear vt, estrechar vt, ceñir vtобви́ть ше́ю рука́ми — rodear el cuello con los brazos
* * *v -
11 обнять
обня́тьĉirkaŭpreni, ĉirkaŭbraki, enbrakigi;\обняться reciproke (или unu la alian) ĉirkaŭpreni (или ĉirkaŭbraki).* * *(1 ед. обниму́) сов.1) abrazar vt; estrechar entre los brazos, apretar (непр.) vt ( сжать в объятиях); abarcar vt, abracar vt (Ц. Ам.)обня́ть за та́лию — abrazar el talle
2) (охватить, окинуть) abarcar vt, alcanzar vtобня́ть взо́ром — abarcar (alcanzar) con la vista, avistar vt
обня́ть умо́м — alcanzar con la mente
3) (окутать, заволочь) cubrir (непр.) vt4) ( обуять) apoderarse (de)* * *(1 ед. обниму́) сов.1) abrazar vt; estrechar entre los brazos, apretar (непр.) vt ( сжать в объятиях); abarcar vt, abracar vt (Ц. Ам.)обня́ть за та́лию — abrazar el talle
2) (охватить, окинуть) abarcar vt, alcanzar vtобня́ть взо́ром — abarcar (alcanzar) con la vista, avistar vt
обня́ть умо́м — alcanzar con la mente
3) (окутать, заволочь) cubrir (непр.) vt4) ( обуять) apoderarse (de)* * *vgener. (îáóàáü) apoderarse (de), (окутать, заволочь) cubrir, (охватить, окинуть) abarcar, abracar (Ö. Àì.), abrazar, alcanzar, apretar (сжать в объятиях), estrechar entre los brazos -
12 пожать
пожа́ть Ipremi;\пожать ру́ку кому́-л. premi la manon al iu;\пожать плеча́ми levi la ŝultrojn.--------пожа́ть II\пожать плоды́ свои́х трудо́в rikolti fruktojn de sia laboro.* * *I (1 ед. пожму́) сов., вин. п.пожа́ть ру́ки ( друг другу) — darse un apretón de manos
••II (1 ед. пожну́) сов., вин. п.пожа́ть плеча́ми — encogerse de hombros
cosechar vt (тж. перен.)пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в — cosechar los frutos de su trabajo
••кто се́ет ве́тер, пожнёт бу́рю посл. — quien siembra vientos, recoge tempestades
что посе́ешь, то и пожнёшь посл. — quien bien siembra, bien recoge
* * *I (1 ед. пожму́) сов., вин. п.пожа́ть ру́ки ( друг другу) — darse un apretón de manos
••II (1 ед. пожну́) сов., вин. п.пожа́ть плеча́ми — encogerse de hombros
cosechar vt (тж. перен.)пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в — cosechar los frutos de su trabajo
••кто се́ет ве́тер, пожнёт бу́рю посл. — quien siembra vientos, recoge tempestades
что посе́ешь, то и пожнёшь посл. — quien bien siembra, bien recoge
* * *v -
13 стеснить
стесн||и́ть, \стеснитья́ть(sub)premi, ĝeni, trudĝeni, embarasi;\стеснитья́ться sin ĝeni.* * *сов., вин. п.1) ( лишить пространства) apretar (непр.) vt, estrechar vt2) (ограничить; стать помехой) constreñir (непр.) vt, restringir vt, reducir (непр.) vt; molestar vt, incomodar vt, estorbar vt ( затруднить)е́сли э́то вас не стесни́т — si no le molesta
3) ( лишить непринуждённости) dejar cohibido, cohibir vt, refrenar vt5) ( сжать) oprimir vt (горло, грудь; тж. перен.)* * *сов., вин. п.1) ( лишить пространства) apretar (непр.) vt, estrechar vt2) (ограничить; стать помехой) constreñir (непр.) vt, restringir vt, reducir (непр.) vt; molestar vt, incomodar vt, estorbar vt ( затруднить)е́сли э́то вас не стесни́т — si no le molesta
3) ( лишить непринуждённости) dejar cohibido, cohibir vt, refrenar vt5) ( сжать) oprimir vt (горло, грудь; тж. перен.)* * *v1) gener. (лишить непринуждённости) dejar cohibido, (лишить пространства) apretar, (î äúõàñèè è á. ï.) oprimirse, (ограничить; стать помехой) constreнir, (ñ¿àáü) oprimir (горло, грудь; тж. перен.), (ñáîëïèáüñà) apretarse, apiñarse, cohibir, estorbar (затруднить), estrechar, incomodar, molestar, reducir, refrenar, restringir, tener oprimido2) colloq. (îãðàñè÷èáü ñåáà) restringirse, (ñäàâèáü) apretar, apretujar, ceñirse, obstaculizar, poner trabas (ставить препоны), reducirse -
14 суживать
несов.1) estrechar vt, hacer más estrecho2) перен. reducir (непр.) vt, disminuir (непр.) vt* * *несов.1) estrechar vt, hacer más estrecho2) перен. reducir (непр.) vt, disminuir (непр.) vt* * *v1) gener. angostar, apocar, estrecharse, hacer más estrecho, entretallar, estrechar, recoger2) liter. disminuir, reducir, reducirse3) eng. despezar (напр., конец трубы), estrangular -
15 сузить
су́зитьmallarĝigi;\сузиться mallarĝiĝi.* * *сов., вин. п.1) estrechar vt, hacer más estrecho2) перен. reducir (непр.) vt, disminuir (непр.) vt* * *сов., вин. п.1) estrechar vt, hacer más estrecho2) перен. reducir (непр.) vt, disminuir (непр.) vt* * *v1) gener. estrechar, estrecharse, hacer más estrecho2) liter. disminuir, reducir, reducirse -
16 душить
души́ть1. (убивать) sufoki, strangoli;2. (стеснять дыхание) sufoki.* * *I несов., вин. п.2) ( стеснять дыхание) sofocar vt, ahogar vtменя́ ду́шит ка́шель — me ahoga la tos
его́ ду́шат слёзы — le ahogan las lágrimas
его́ ду́шит зло́ба — le ahoga la cólera
3) (угнетать, притеснять) oprimir vt, sofocar vt, aplastar vt ( подавлять)души́ть свобо́ду — ahogar (aplastar) la libertad
••II несов., вин. п.души́ть в объя́тиях — estrechar entre los brazos
( духами) perfumar vt* * *I несов., вин. п.2) ( стеснять дыхание) sofocar vt, ahogar vtменя́ ду́шит ка́шель — me ahoga la tos
его́ ду́шат слёзы — le ahogan las lágrimas
его́ ду́шит зло́ба — le ahoga la cólera
3) (угнетать, притеснять) oprimir vt, sofocar vt, aplastar vt ( подавлять)души́ть свобо́ду — ahogar (aplastar) la libertad
••II несов., вин. п.души́ть в объя́тиях — estrechar entre los brazos
( духами) perfumar vt* * *vgener. (угнетать, притеснять) oprimir, aplastar (подавлять), asfixiar (о газах, дыме и т. п.), estrangular (за горло), perfumear (духами), ahogar, aromar, aromatizar, perfumar (духами), sofocar -
17 зауживать
-
18 заузить
-
19 напирать
напира́тьразг. 1. premi, puŝi;2. (настаивать) insisti;emfazi (подчёркивать).* * *несов.1) см. напереть 1)3) разг. (делать упор, подчёркивать) acentuar vt, recalcar vt, poner de relieve* * *vcolloq. (делать упор, подчёркивать) acentuar, (áåññèáü) apretar, estrechar, poner de relieve, recalcar -
20 потеснить
См. также в других словарях:
estrechar — (De estrecho). 1. tr. Reducir a menor anchura o espacio algo. U. t. c. prnl.) 2. Apretar, reducir a estrechez. Estrechar la plaza. [m6]Estrechar al enemigo. 3. Apretar a alguien o algo con los brazos o con la mano en señal de afecto o cariño. 4.… … Diccionario de la lengua española
estrechar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: estrechar estrechando estrechado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estrecho estrechas estrecha… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
estrechar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) más estrecha [una cosa]: El sastre me ha estrechado los pantalones. 2. Hacer (una persona o una cosa) que aumente la unión o l … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estrechar — (Del lat. stringere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Disminuir la anchura de una cosa: ■ cuando perdió varios kilos estrechó la falda; el camino se estrechaba al entrar en el bosque. SINÓNIMO encoger ANTÓNIMO ensanchar 2 Hacer fuerza o presión… … Enciclopedia Universal
estrechar — {{#}}{{LM E16627}}{{〓}} {{ConjE16627}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17062}} {{[}}estrechar{{]}} ‹es·tre·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un objeto o a un lugar,{{♀}} reducir su anchura: • Me han estrechado el pantalón… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estrechar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Apretar afectuosamente la mano o el cuerpo de alguien: Se estrecharon las manos , La estrechó contra su pecho 2 Hacer más cercana o más afectuosa una relación: estrechar las relaciones entre los dos países 3 Hacer… … Español en México
estrechar la mano — cf. (afines) ► mano, ► estrechar la mano mano, estrechar la mano cf. (afines) chocar esos cinco, chocar la pala, chocarla. </DD> … Diccionario del Argot "El Sohez"
estrechar — (v) (Intermedio) hacer que una cosa sea menos ancha que antes Ejemplos: La chaqueta te queda demasiado grande tienes que estrecharla. Más adelante la carretera se estrecha y hay que tener cuidado. Sinónimos: encoger (v) (Intermedio) apretar el… … Español Extremo Basic and Intermediate
estrechar(se) — Sinónimos: ■ ceñir, rodear, apretar, abrazar, comprimir, contraer, acorralar, arrinconar, apiñar, reducir, encoger Antónimos: ■ ensanchar, agrandar, dilatar Sinónimos: ■ angostarse, encajonarse, abocinarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
estrechar — transitivo y pronominal 1) angostar, enangostar. ≠ ensanchar, dilatar. 2) reducir, apretar. 3) precisar, obligar, forzar. 4) … Diccionario de sinónimos y antónimos
estrechar — tr. Reducir una cosa a menor ancho. Apretar, cercar. Recogerse, apretarse, ceñirse. Unir los lazos de amistad o parentesco … Diccionario Castellano