Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

era

  • 1 era

    ĕra (less correctly, hera; v. erus), ae (archaic gen. sing. ĕrāï, Aus. Idyll. 7, 5), f. [erus].
    I.
    Prop., the mistress of a house, with respect to the servants; the mistress, lady: nunquam era errans (i. e. Medea), etc., Enn. ap. Auct. Her. 2, 22, 34 (Trag. v. 287 Vahl.):

    servus Dat (puellam) erae suae,

    Plaut. Cas. prol. 44 sq.; so id. ib. 2, 5, 3; 2, 8, 70; id. Am. 1, 1, 105; Ter. And. 4, 2, 4; id. Eun. 4, 3, 12; 5, 3, 8. So, era major and era minor, the old and young mistress, the lady of the house and her daughter, Plaut. Truc. 4, 3, 22 and 23.—
    II.
    Meton., a mistress, female ruler or governor.
    A.
    Of goddesses: domina, era (Minerva), Enn. ap. Ach. Stat. ad Cat. 1, 9 (Vahl. Enn. p. 177, no. 22):

    Fortuna, era,

    Plaut. Merc. 3, 4, 12 dub.; cf.: vosne velit an me regnare era quidve ferat Fors, Enn. ap. Cic. Off. 1, 12, 38 (Ann. v. 203 Vahl.—for which, sit sane Fors domina campi, Cic. Pis. 2, 3):

    rapidi Tritonis era,

    i. e. Minerva, Cat. 64, 396:

    hilarate erae (i. e. Cybeles) citatis erroribus animum,

    id. 63, 18; so ib. 92:

    tergeminam tunc placat eram (Hecaten),

    Val. Fl. 1, 780:

    noctis eram Ditemque ciens,

    i. e. Proserpine, id. 7, 313.—
    B.
    Of sweethearts, Cat. 68, 136; so Ov. H. 9, 78.

    Lewis & Short latin dictionary > era

  • 2 era

        era (not hera), ae, f    [erus], the mistress of a house, mistress, lady, T.: errans, Enn. ap. C. — A mistress, ruler: era Fors, Enn. ap. C.: Tritonis, Ct.— A sweetheart, O., Ct.
    * * *
    mistress; lady of the house; woman in relation to her servants; Lady

    Latin-English dictionary > era

  • 3 era

    mistress, lady

    Latin-English dictionary of medieval > era

  • 4 crimen

    crīmen, ĭnis, n. [contr. for cernimen, from cerno, II. C.]; lit., a judicial decision, verdict, judgment; hence, transf., like the Gr. krima, of the subject of such a decision, and with partieular reference either to the accuser or to the accused.
    I.
    Subject., or with reference to the accuser, a charge, accusation, reproach; esp. when unfounded, a calumny, slander (very freq. in every period and species of composition):

    criminin' me habuisse fidem?

    Plaut. Bacch. 4, 3, 15; cf. Ter. Hec. 5, 2, 13:

    hae litterae fidem Persei criminibus fecerunt,

    Liv. 40, 23, 9:

    cum respondero criminibus,

    Cic. Planc. 2, 4:

    se falsis criminibus circumventum,

    Sall. C. 34, 2; cf.:

    crimen falsum,

    Cic. Quint. 2, 8; Hor. C. 3, 7, 14:

    criminibus adversariorum in invidiam venire,

    Nep. Epam. 7, 3:

    sermones pleni criminum in Patres,

    Liv. 6, 14, 11:

    crimina et suspiciones,

    id. 40, 15, 3:

    tanti maleficii crimen probare te censes posse talibus viris, si, etc.,

    Cic. Rosc. Am. 26, 72:

    sceleris maximi,

    id. Cael. 23, 56; cf. id. ib. 27, 65; id. Sull. 24, 8:

    istius conjurationis,

    id. ib. 4, 12:

    avaritiae,

    id. Verr. 2, 2, 78, § 192; 2, 5, 1, § 2:

    veneficii,

    Quint. 5, 7, 37:

    ubi est crimen quod reprehenditis?

    i. e. the point of the accusation, Cic. Sest. 38, 80 Halm ad loc.:

    quo enim illi crimine peccatoque perierunt?

    id. Cael. 30, 71:

    haec causa est omnium horum scelerum atque criminum,

    id. ib. 25, 61;

    so (approaching the signif. II. A. infra), id C. Norbano in nefario crimine atque in fraude capitali esse ponendum,

    id. de Or. 2, 48, 199 Sorof ad loc.:

    era in crimen veniet,

    Ter. Hec. 3, 1, 55 (era male audiet, Don.):

    quid? sciebas tibi crimini datum iri?

    would be made a reproach? Cic. Verr. 2, 5, 29, § 74; cf. Ov. M. 1, 766:

    crimen adferre,

    Cic. Rab. Post. 10, 27; cf.:

    crimen inferre, offerre,

    id. Lael. 18, 65:

    in quos crimen intendebatur,

    Liv. 9, 26, 11:

    esse in crimine,

    to stand charged with, Cic. Verr. 2, 4, 45, § 100:

    propulsare,

    id. Sull. 4, 12:

    defendere,

    to repel, confute, id. ib.; Ov. M. 13, 303;

    and opp. obicere,

    Quint. 6, 3, 69:

    repellere, transferre,

    id. 4, 2, 26 et saep.— Poet.: belli, pretexts (causae), Verg. A. 7, 339.—
    * B.
    Meton. (abstr. pro concreto), an object of reproach or invective:

    perpetuae crimen posteritatis eris,

    Ov. Tr. 4, 9, 26.—
    II.
    Object., or with reference to the accused, the fault complained of, a crime, fault, offence (freq., but rare in ante-Aug. prose).
    A.
    Lit.
    1.
    Ingen.:

    foedati crimine turpi,

    Lucr. 3, 49:

    cum haec (causa) non in crimine aliquo, quod ille posset infitiari... consisteret,

    Cic. de Or. 1, 40, 182 Sorof ad loc.:

    crimen meum indicare,

    Liv. 40, 12, 10; 41, 25, 6:

    carendum non solum crimine turpitudinis, verum etiam suspicione,

    Quint. 2, 2, 14:

    cum quidam crimen ultro faterentur,

    Suet. Claud. 36:

    velut crimen taedas exosa jugales,

    Ov. M. 1, 483:

    non prodere vultu,

    id. ib. 2, 447:

    scire,

    id. ib. 2, 614:

    hoc si crimen erit, crimen amoris erit,

    Prop. 2 (3), 30, 24; cf.:

    tuum crimen erit,

    thy fault, id. 2 (3), 28, 2:

    crimina et innoxios discernere,

    Tac. A. 1, 55.—Ovid in his Tristia very freq. calls the offence on account of which he was banished crimina or crimen, interchanging it with error, e. g. 1, 9, 64; 2, 3; 2, 207; 3, 5, 52; 3, 6, 26 al.—
    b.
    Of inanim. objects:

    crimina brassicae sunt, animae gravitatem facere, etc.,

    fault, defect, Plin. 20, 9, 35, § 91.—
    2.
    In partic., the crime of lewdness, adultery, Ov. M. 9, 24; Sil. 6, 634.—
    B.
    Meton.
    1.
    An object representing a crime:

    et rupit pictas, caelestia crimina, vestes, i. e. deorum adulteria,

    Ov. M. 6, 131; cf.:

    tum paries nullo crimine pictus erat,

    Prop. 2, 6, 34 (2, 5, 26 Bip.):

    impressā signat sua crimina gemmā,

    a letter containing her crime, Ov. M. 9, 566.—
    2.
    A cause of a crime, a criminal:

    se causam clamat crimenque caputque malorum,

    Verg. A. 12, 600; cf.:

    a pereant Baiae, crimen amoris, aquae,

    Prop. 1, 11, 30:

    Crimen et illa fuit... Myrrha,

    id. 3, 19 (4, 18), 15.

    Lewis & Short latin dictionary > crimen

  • 5 Justinus

    Justīnus, i, m., Justin.
    I.
    A Roman historian in the second century of the Christian era, who made an abstract of the historical work of Trogus Pompeius.—
    II.
    Justinus I., a Roman emperor of low birth (a swine-herd) in the sixth century of the Christian era.
    III.
    Justinus II., a Roman emperor in the latter half of the sixth century. —Hence, Justīnĭānus, a, um, adj., of or belonging to the emperor Justin: labores, Coripp. Laud. Just. 1, 263.—
    IV.
    A philosopher who defended the Christians under Antoninus Pius, called also Justin Martyr, Hier. Ep. 70, 4 al.

    Lewis & Short latin dictionary > Justinus

  • 6 aestifer

        aestifer era, erum, adj.,    heat-bringing, causing heat: canis, V.
    * * *
    aestifera, aestiferum ADJ
    producing/causing/bringing heat; hot, sultry

    Latin-English dictionary > aestifer

  • 7 aetās

        aetās ātis ( gen plur. -tum; sometimes -tium, L.), f    [for older aevitas], the life of man, age, lifetime, years: amicitia cum aetate adcrevit, T.: acta aetas honeste: expectemus Tartessiorum regis aetatem, i. e. a life as long: satis aetatis habere, to be old enough: aetatis quod reliquum est meae, the rest of my life: vix ullum discrimen aetatis, L.: tertia, i. e. century, O.—Age, time of life: dum aetas prohibebit (sc. te scire), T.: ab ineunte aetate, from his entrance into life: prima, childhood: puerilis, Cs.: aetatis flos, youthful vigor: cuius aetas a senatorio gradu longe abesset, i. e. youth: propter aetatem eius, Cs.: qui aliquid aetatis habebant, i. e. the youth: quarta, i. e. the fourth year, V.: respice aetatem tuam (i. e. senectutem), T.: iam adfectus aetate: morbo atque aetate confectus, S.: exactā aetate, in old age, L.: aetatis excusatio, plea of age, Cs.: id aetatis duo filii, of that age: cum id aetatis filio: cum illud esset aetatis: ad hoc aetatis a pueritiā, S. — Of plants: adolescit frondibus aetas, V.—Of sheep: par aetas, haedi, O.—Meton., a space of time, age, period, generation, time: heroicae aetates: aetas succedit aetati: nec ulla umquam aetas: aetatis suae primi, N.: Veniet lustris labentibus aetas, cum, etc., V.: prior, O.: crastina, the future, H.—Of the four ages of the world (the golden age, silver age, etc.), O.—Time, the flight of time, advancing age: te aetas mitigabit: fugerit invida aetas, H.: omnia fert aetas, V.— Men of an age: cum vestrā etiam aetate, with young men: vos, acrior aetas, O iuvenes, O.: militaris fere aetas omnis, L. — The age, men of the age: nos dura Aetas, H.: Inventum omnis quem credidit aetas, etc., V.—In acc. of time: me aetatem censes velle, etc., forever? T.: an abiit iam a milite? Iam dudum, aetatem, an age, T.
    * * *
    lifetime, age, generation; period; stage, period of life, time, era

    Latin-English dictionary > aetās

  • 8 aevitās

        aevitās ātis, f    [aevum], old for aetas, age, time of life, XII Tabb. ap. C.
    * * *
    lifetime, age, generation; period; stage, period of life, time, era; time of existence; unending/endless time, forever; immortality; days of yore

    Latin-English dictionary > aevitās

  • 9 anguifer

        anguifer (trisyl.), era, erum, adj.    [anguis + FER-], serpent-bearing (poet.): caput, O.: Gorgo, Pr.
    * * *
    anguifera, anguiferum ADJ
    snake-bearing, snaky; snake-haunted (place)

    Latin-English dictionary > anguifer

  • 10 armifer

        armifer era, erum, adj.    [arma + FER-], armsbearing, armed, warlike: Minerva, O.: Leleges, O.
    * * *
    armifera, armiferum ADJ
    bearing arms, armed; warlike, martial, of war/fighting; producing armed men

    Latin-English dictionary > armifer

  • 11 asper

        asper era, erum (poet., abl plur. aspris, V.), adj. with comp. and sup.    [ab + spes], without hope, adverse, calamitous, troublesome, cruel, perilous: tempora: oppugnatio, Cs.: mala res, spes multo asperior, S.: venatus, V.: fata, V. — As subst: aspera multa pertulit, hardships, H. — Of nature and character, rough, harsh, hard, violent, unkind, cruel: homo naturā: Iuno, V.: iuvenis monitoribus, H.: asperrimi ad condicionem pacis, L.: rebus non asper egenis, V.: cladibus asper, exasperated, O.: doctrina asperior: fores, i. e. of a cruel mistress, H.: Asperior tribulis (Galatea). more unfeeling, O. — Wild, savage, fierce: (anguis) siti, V.: tactu leo, H.: facetiae.—Of climate, harsh, severe: caelo Germania, Ta.: hiemps, S.: asperrimo hiemis, in the depth, Ta. — Of style, harsh: oratio. — Rough, uneven: regio: loca, Cs.: rura dumis, V.: rubus, prickly, V.: aequora ventis, H.: pocula signis, i. e. wrought in relief, V.: frons cornu, O.: capilli (i. e. hirsuti), H.: maria, stormy, V.: vinum, harsh, T.: pronuntiationis genus, rough: littera, i. e. the letter r, O.
    * * *
    I
    aspera -um, asperior -or -us, asperrimus -a -um ADJ
    rude/unrefined; cruel/violent/savage/raging/drastic; stern/severe/bitter; hard; rough/uneven/shaggy, coarse, harsh; embossed/encrusted; (mint condition coins); sharp/pointed, jagged/irregular, rugged/severe; sour, pungent, grating, keen
    II
    aspra -um, asprior -or -us, asprissimus -a -um ADJ
    rough/uneven, coarse/harsh; sharp/pointed; rude; savage; pungent; keen; bitter

    Latin-English dictionary > asper

  • 12 aurifer

        aurifer era, erum, adj.    [aurum + 1 FER-], goldbearing: arbor, i. e. bearing golden apples: amnis, Ct.: Tagus, O.
    * * *
    aurifera, auriferum ADJ
    gold-bearing, producing/yielding gold (mine/country); bearing golden fruit

    Latin-English dictionary > aurifer

  • 13 auriger

        auriger era, erum, adj.    [aurum + GES-], goldbearing: tauri, with gilded horns, C. poët.
    * * *
    aurigera, aurigerum ADJ
    bearing gold (e.g., with gilded horns; bearing the Golden Fleece)

    Latin-English dictionary > auriger

  • 14 belliger

        belliger era, erum, adj.    [bellum + GES-], warlike, martial, belligerent: ensis, O.: gentes, O.
    * * *
    belligera, belligerum ADJ
    waging war, warring; warlike, martial; war-, battle-

    Latin-English dictionary > belliger

  • 15 bifer

        bifer era, erum, adj.    [bi-+1 FER-], bearing twice: biferi rosaria Paesti, blooming twice a year, V.
    * * *
    bifera, biferum ADJ
    bearing twice, bearing fruit or flowers twice a year

    Latin-English dictionary > bifer

  • 16 bipennifer

        bipennifer era, erum, adj.    [bipennis + 1 FER-], bearing a two-edged axe: Lycurgus, O.
    * * *
    bipennifera, bipenniferum ADJ

    Latin-English dictionary > bipennifer

  • 17 caelifer

        caelifer era, erum, adj.    [caelum + 1 FER-], supporting the heavens, poet. of Atlas, V.
    * * *
    caelifera, caeliferum ADJ
    supporting sky/heavens

    Latin-English dictionary > caelifer

  • 18 crātēr

        crātēr ēris (acc. -ēra), m, κρατήρ, a mixingvessel, wine-bowl, punch-bowl (poet.): Sistitur argento crater, O.: vertunt crateras aënos, V.: urnae capax, holding three gallons, Iu. — A bowl: fuso crateres olivo, V.—The Bowl (a constellation), O.
    * * *
    mixing bowl; depression, volcano crater, basin of fountain; Cup (constellation)

    Latin-English dictionary > crātēr

  • 19 gemmifer

        gemmifer era, erum, adj.    [gemma+1 FER-], producing gems: mare, Pr.
    * * *
    gemmifera, gemmiferum ADJ

    Latin-English dictionary > gemmifer

  • 20 grandifer

        grandifer era, erum, adj.    [grandis+1 FER-], bearing largely, productive: arationes.
    * * *
    grandifera, grandiferum ADJ

    Latin-English dictionary > grandifer

См. также в других словарях:

  • ERA — may refer to:* Era, a long period of history * Era (musical project), a French New Age band founded by Eric Lévi in 1997 ** Era (album), the first album of Era * Era (2007 album), a music album made by In the Nursery * Era (telecommunications),… …   Wikipedia

  • Era — Saltar a navegación, búsqueda Era o ERA puede hacer referencia a: Era (cronología): En cronología, cómputo de los años a partir de un acontecimiento importante para una civilización, o periodo histórico marcado por un personaje o hecho. Era… …   Wikipedia Español

  • ERA B — Категория Формула 1 …   Википедия

  • ERA E — Категория Формула 1 …   Википедия

  • ERA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Era II — Студийный альбом Era Дата выпуска 2000 Записан 2000 Жанр Нью эйдж Длительность 43:59 Продюсер …   Википедия

  • era — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. erze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kategoria związana z rachubą czasu: lata, liczone od jakiegoś ważnego wydarzenia w przeszłości, przyjętego za początek i punkt odniesienia …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Era — E ra, n.; pl. {Eras}. [LL. aera an era, in earlier usage, the items of an account, counters, pl. of aes, aeris, brass, money. See {Ore}.] 1. A fixed point of time, usually an epoch, from which a series of years is reckoned. [1913 Webster] The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • eră — ÉRĂ, ere, s.f. 1. Perioadă istorică ce începe cu data unui anumit eveniment sau fapt, real sau legendar, de la care se porneşte numărătoarea anilor. 2. Epocă (1). 3. Cea mai mare subdiviziune a timpului geologic. – Din fr. ère, lat. aera. Trimis… …   Dicționar Român

  • era — sustantivo femenino 1. Periodo de tiempo que se calcula a partir de un hecho importante o de una fecha determinada: La era cristiana empieza con el nacimiento de Cristo. La geología distingue cinco eras en la formación de la Tierra. 2. Extenso… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Đerađ — Ђерађ Administration Pays  Serbie …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»