-
81 Buße
Buße f =, -n покая́ние; Buße predigen призыва́ть к покая́нию; Buße tun приноси́ть покая́ние, ка́ятьсяBuße f =, -n наказа́ние; штрафeine harte Buße тя́жкое наказа́ниеj-m eine Buße auferlegen наложи́ть штраф [взыска́ние] на кого́-л.; рел. наложи́ть епитимью́ на кого́-л.j-m die [seine] Buße erlassen снять штраф [взыска́ние] с кого́-л.Buße zahlen [entrichten, erlegen, leisten] плати́ть штрафBuße f =, -n юр. возмеще́ние иму́щественного и ино́го уще́рба потерпе́вшемуBuße f =, -n диал. перен. наказа́ние (о неприя́тной обя́занности)Buße f =, -n диал. карбу́нкул (на те́ле) -
82 Gebühr
Gebühr f =, -en до́лжноеnach Gebühr по досто́инству, по заслу́гамj-n nach Gebühr würdigen отдава́ть кому́-л. до́лжноеnach Gebühr entlohnt werden получи́ть причита́ющееся [заслу́женное] вознагражде́ниеGebühr f =, -en б.ч. pl сбор, пла́та; взнос; тари́ф; по́шлина, нало́г; вознагражде́ние, гонора́р (адвока́ту, нота́риусу)geringe Gebühren пла́та в небольши́х разме́рахeine Gebühr entrichten упла́чивать взносGebühr f страх. сбор -
83 Natur
Natur f =, -en тк. sg приро́даdie belebte Natur жива́я приро́даdie unbelebte [leblose] Natur нежива́я приро́даMutter Natur мать-приро́даmein Haar ist Natur у меня́ во́лосы свои́ (не накладны́е, не кра́шеные), am Busen der Natur на ло́не приро́дыdas Walten der Natur де́йствие сил приро́дыdie Natur geht schlafen поэ́т. приро́да погружа́ется в сон (о́сенью)die Natur genießen наслажда́ться приро́дойder Natur folgen сле́довать зо́ву приро́ды, подчини́ться инсти́нкту, отдава́ть дань приро́деder Natur seinen Tribut zahlen [zollen, entrichten] отда́ть долг [дань] приро́де (заболе́ть, умере́ть), in Natur в нату́реin der freien Natur, in Gottes freier Natur на ло́не приро́дыdiese Tiere leben nur in der freien Natur э́ти живо́тные живу́т то́лько на во́леin die Natur flüchten бежа́ть на ло́но приро́дыin die freie Natur hinauegehen [hinauswandern] отпра́виться на прогу́лку на ло́но приро́дыer ist von. der Natur stiefmütterlich bedacht [behandelt] worden он оби́жен приро́дой; приро́да обдели́ла его́Natur f =, -en приро́да; хара́ктер; нату́ра (челове́ка), су́щность (веще́й, явле́ний)eine faustische Natur нату́ра, подо́бная Фа́усту, фа́устовский хара́ктерsie sind zwei grundverschiedene Natur en они́ соверше́нно разли́чны по свои́м хара́ктерамproblematische Natur сло́жная нату́раseine Natur ist nun einmal so такова́ уж его́ приро́да [нату́ра]eine Natur des Geldes приро́да [су́щность] де́негsanfter Natur sein быть кро́ткого нра́ваProbleme grundsätzlicher Natur принципиа́льные пробле́мы, пробле́мы принципиа́льного хара́ктера, die Verletzung ist nur lelchter Natur э́то волне́ние несерьё́зноеeine ängstliche Natur haben, von Natur (aus) ängstlich sein быть ро́бким (по нату́ре, по приро́де)er hat eine Resunde Natur у него́ здоро́вая нату́ра, он здоро́вая нату́раer kann seine Natur nicht verleugnen он не може́т скрыть свое́й и́стинной нату́рыdas liegt in der Natur der Dinge э́то есте́ственно, э́то в приро́де веще́йdas ist seiner Natur zuwider, das geht gegen seine Natur э́то проти́вно его́ нату́ре, э́то ему́ чу́ждо; э́то ему́ прети́тdas ist ihm zur (zweiten) Natur geworden э́то ста́ло его́ второ́й нату́рой, э́то вошло́ у него́ в привы́чкуNatur f =, -en жив. нату́ра; etw. nach der Natur zeichnen [malen] рисова́ть [писа́ть] что-л. с нату́рыNatur f =, -en ю.-нем. эвф. половы́е о́рганы, срамNatur f =, -en : seine Natur erleichtern ю.-нем. отправля́ть есте́ственные на́добности -
84 Steuer
Steuer I f =, -n нало́гdirekte Steuer прямо́й нало́гindirekte Steuer ко́свенный нало́гSteuern abwälzen [überwälzen] (auf A) перекла́дывать нало́говое бре́мя (на кого́-л.)j-m Steuern auferlegen облага́ть кого́-л. нало́гомSteuern einziehen взима́ть нало́гиSteuern entrichten плати́ть нало́гиdie Steuern hinterziehen уклони́ться от упла́ты нало́говSteuer I f =, -n уст. ле́пта; соде́йствие, подде́ржка; zur Steuer der Wahrheit в подтвержде́ние и́стиныdas Steuer ergreiten взять в свои́ ру́ки бразды́ правле́нияdas Steuer führen управля́тьaas Steuer herumwerfen кру́то поверну́ть руль; перен. кру́то измени́ть полити́ческий курс; радика́льно измени́ть мне́ние [о́браз де́йствий]am Steuer stehen стоя́ть у руля́ [за рулё́м]am Steuer des Staates stehen стоя́ть у (корми́ла) вла́сти, управля́ть госуда́рствомohne Steuer treiben плыть без руля́ и без ветри́лdas Schiff treibt ohne Steuer су́дно дрейфу́етSteuer f страх. нало́г -
85 Devisen
Devisen pl деви́зы (ба́нковские че́ки, переводы, ве́кселя, аккредитивы и все други́е расчетные сре́дства в иностра́нной валю́те, реализу́емые за грани́цей), валю́таin Devisen entrichten заплати́ть в валю́теmit Devisen kaufen купи́ть на валю́ту -
86 Blutzoll
einen hohen Blutzoll entrichten < zahlen> заплати́ть большо́й кро́вью -
87 Buße
2) Strafe, Sühne наказа́ние, взыска́ние. Geldstrafe штраф. harte Buße Strafe тя́жкое наказа́ние. jdm. eine Buße auferlegen, jdn. mit einer Buße belegen налага́ть /-ложи́ть взыска́ние [штраф епитимью́] на кого́-н. Buße (be)zahlen <entrichten, leisten> плати́ть за- штраф. jdm. die < seine> Buße erlassen снима́ть снять взыска́ние [штраф] с кого́-н.3) Religion епитимья́ -
88 Entgelt
вознагражде́ние. Geld für Dienstleistung auch пла́та. Kompensation возмеще́ние. ein Entgelt für etw. entrichten упла́чивать /-плати́ть за что-н. als Entgelt a) als Belohnung в ка́честве вознагражде́ния, в вознагражде́ние b) als Bezahlung в упла́ту c) als Kompensation в возмеще́ние. gegen Entgelt за пла́ту. ohne Entgelt безвозме́здно -
89 Gebühr
1) für amtliche Papiere сбо́р(ы). für Benutzung пла́та. Gebühr für etw. пла́та за что-н. Gebühren für etw. entrichten вноси́ть /-нести́ пла́ту за что-н. Gebühren für etw. erheben взима́ть пла́ту [сбор] за что-н.2) in Wendungen nach Gebühr как подоба́ет, как поло́жено, по досто́инству. über Gebühr бо́льше, чем сле́дует. mit Adj сверх ме́ры -
90 Obolus
(скро́мный) вклад. seinen Obolus beisteuern <beitragen, entrichten> вноси́ть /-нести́ свою́ ле́пту <свой скро́мный вклад>. gegen einen Obolus von zwei Mark за небольшу́ю пла́ту в две ма́рки, всего́ за две ма́рки -
91 Tribut
дань f. einen Tribut erheben взима́ть дань. einen hohen Tribut an Geld zahlen упла́чивать /-плати́ть <плати́ть /за-> большу́ю дань деньга́ми das Alter fordert seinen Tribut го́ды беру́т своё. einen hohen Tribut an Menschenleben fordern уноси́ть /-нести́ мно́го челове́ческих жи́зней. jdm. (seinen) Tribut zollen отдава́ть /-да́ть <приноси́ть /-нести́> дань уваже́ния <отдава́ть/- до́лжное> кому́-н. jds. Leistung [Wirken] den nötigen < schuldigen> Tribut entrichten < zollen> отдава́ть /- <приноси́ть/-> (заслу́женную) дань уваже́ния чьим-н. достиже́ниям <успе́хам> [чьей-н. де́ятельности]
См. также в других словарях:
Entrichten — Entrichten, verb. reg. act. was man zu geben schuldig ist, geben. Seine Schulden entrichten, sie bezahlen. Ich habe die Summe bereits entrichtet. So auch die Entrichtung. Anm. Schon das einfache richten wurde ehedem häufig für bezahlen gebraucht … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
entrichten — ↑ richten … Das Herkunftswörterbuch
entrichten — V. (Mittelstufe) einen bestimmten Betrag zahlen Beispiel: Ich habe die Abonnementgebühr für das ganze Jahr entrichtet … Extremes Deutsch
entrichten — ent·rịch·ten; entrichtete, hat entrichtet; [Vt] etwas entrichten Admin geschr; eine bestimmte Summe Geld zahlen <eine Gebühr, Steuern entrichten> || hierzu Ent·rịch·tung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
entrichten — löhnen (umgangssprachlich); Geld in die Hand nehmen (umgangssprachlich); blechen (umgangssprachlich); hinblättern (umgangssprachlich); bezahlen; abdrücken (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
entrichten — abführen, aus[be]zahlen, bezahlen, geben, zahlen; (ugs.): blechen, hinblättern, hinlegen, lockermachen, löhnen; (salopp): ablatzen, berappen, latzen; (österr., sonst landsch.): erlegen; (altertümelnd): zollen. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
entrichten — ent|rịch|ten … Die deutsche Rechtschreibung
Steuerrecht der Eisenbahnen — (laws relating the railway duties; droit d impôt des chemins de fer; leggi sulle imposte ferroviarie). Inhalt: A. Staatssteuern. a) Die besonderen Eisenbahnabgaben, b) Einkommensteuern, c) Vermögenssteuern, d) Gewerbe (Erwerb ) Steuern, e)… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Hannover (Postgeschichte und Briefmarken) — Die erste Briefmarke Hannovers, 1850/1851 Die Postgeschichte von Hannover erstreckt sich von der Erhebung Hannovers zum Kurfürstentum 1692 bis zum Übergang in die preußische Postverwaltung 1867 nach der Annexion des Königreichs Hannover durch… … Deutsch Wikipedia
Postgeschichte und Briefmarken Hannovers — Die erste Briefmarke Hannovers, 1850/1851 Die Postgeschichte von Hannover erstreckt sich von der Erhebung Hannovers zum Kurfürstentum 1692 bis zum Übergang in die preußische Postverwaltung 1867 nach der Annexion des Königreichs Hannover durch… … Deutsch Wikipedia
Transportsteuern — (duties payable in respect of conveyance; impôts sur les transports; imposte sui trasporti), darunter sind jene Abgaben zu verstehen, die auf die Beförderung von Personen und Sachen mit bestimmten Beförderungsmitteln gelegt werden. Diese Abgaben… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens