-
1 efficace
efficace agg.m./f. 1. efficace, actif: un rimedio efficace contro... un remède efficace contre..., un remède actif contre...; misure efficaci mesures efficaces; un esempio efficace un bon exemple; essere efficace être efficace, agir; provvedimenti efficaci mesures efficaces. 2. ( fig) ( incisivo) efficace, probant, percutant: un discorso efficace un discours efficace; un'osservazione efficace une remarque percutante. 3. ( Fis) effectif, équivalent: area efficace surface effective. -
2 efficiente
efficiente agg.m./f. 1. ( efficace) efficace. 2. ( che ha buon rendimento) productif, qui a un bon rendement: una ditta efficiente une firme productive; i nuovi motori sono molto più efficienti di quelli di un tempo les nouveaux moteurs ont un bien meilleur rendement que dans le passé. 3. ( redditizio) productif. 4. ( in buono stato) en bon état, en état de marche, qui fonctionne. 5. (rif. a persone) efficace, compétent: è un impiegato efficiente c'est un employé efficace. 6. ( Filos) efficient: causa efficiente cause efficiente. -
3 energico
energico agg. (pl. -ci) 1. ( forte) énergique, fort, vigoureux: un'energica protesta une protestation énergique; un carattere energico un caractère fort; una politica energica une politique forte, ( colloq) une politique musclée. 2. ( attivo) énergique, dynamique, actif: un uomo energico un homme énergique. 3. ( radicale) énergique, ferme, vigoureux: misure energiche mesures énergiques; un rifiuto energico un refus ferme, un refus catégorique. 4. ( efficace) efficace, énergique, puissant: rimedio energico remède efficace. -
4 espressivo
espressivo agg. 1. ( relativo all'espressione) d'expression, expressif: capacità espressiva capacité d'expression; mezzi espressivi moyens d'expression, moyens expressifs. 2. ( che ha espressione) expressif: occhi espressivi yeux expressifs. 3. ( significativo) expressif, éloquent, significatif: un silenzio espressivo un silence éloquent. 4. ( efficace) efficace: discorso espressivo discours efficace. 5. ( Ling) expressif: funzione espressiva fonction expressive. 6. ( Mus) espressivo, expressif. -
5 valido
valido agg. 1. ( valevole) valable: biglietto valido billet valable. 2. ( fondato) valable, fondé, bon: principio valido principe valable; ragioni valide raisons valables. 3. ( efficace) efficace, valable: un valido aiuto une aide efficace. 4. ( che ha efficacia giuridica) valide, valable. 5. ( di valore) de valeur, valable: un valido collaboratore un collaborateur valable. 6. ( vigoroso) valide: richiamare alle armi gli uomini validi rappeler les hommes valides. -
6 adeguato
adeguato agg. 1. ( opportuno) convenable. 2. ( proporzionato) proportionné (a à), proportionnel (a à), en rapport (a avec). 3. ( appropriato) approprié, adéquat: cerca le parole adeguate per dirglierlo cherche les mots adéquats (o appropriés) pour le lui dire. 4. ( giusto) juste. 5. ( soddisfacente) satisfaisant. 6. ( efficace) efficace. -
7 fattivo
fattivo agg. 1. ( utile) efficace: una collaborazione fattiva une collaboration efficace. 2. ( attivo) actif, laborieux: temperamento fattivo tempérament énergique; un fattivo interessamento un vif intérêt; un intervento fattivo una intervention active. -
8 mirato
mirato agg. 1. ( rivolto) destiné (a à), visant (a qcs. qqch.): una pubblicità mirata agli adolescenti une publicité destinée aux adolescents, une publicité visant les adolescents. 2. ( volto a un preciso obiettivo) ciblé; (di parole o sim.) choisi: sforzo mirato effort ciblé; trovare una cura mirata ed efficace trouver un traitement ciblé et efficace. -
9 valevole
valevole agg.m./f. 1. ( valido) valable, comptant: biglietto valevole per il ritorno billet valable pour le retour; una partita valevole per il titolo europeo un match comptant pour le titre européen. 2. ( efficace) efficace. -
10 vivo
vivo I. agg. 1. vivant, en vie: è ancora vivo il est encore vivant; essere sepolto vivo être enterré vivant; pesci vivi poissons vivants. 2. ( che dura tuttora) vivant: una lingua viva une langue vivante; una tradizione ancora viva une tradition qui perdure. 3. ( vivace) vif: occhi vivi yeux vifs. 4. ( acuto) vif, brillant, éveillé: ingegno vivo esprit vif. 5. (acceso, animato) vif, animé: la discussione si fece più viva la discussion devint plus animée. 6. ( intenso) vif, profond: vivo sdegno profonde indignation. 7. (rif. a luci) vif, intense: questa luce viva mi dà fastidio agli occhi cette lumière vive me fait mal aux yeux. 8. (rif. a colori) vif, éclatant. 9. (immediato, efficace) vivant, efficace: una descrizione viva une description vivante. 10. (rif. all'aria: pungente) vif, mordant, piquant. 11. (rif. al fuoco) vif: cuocere qcs. a fuoco vivo cuire qqch. à feu vif. 12. (rif. ad acqua: corrente) vif. 13. ( non smussato) vif: spigolo vivo angle vif. 14. (rif. a sassi e sim.: non ricoperto di terra) vif: roccia viva rocher vif, pierre vive. 15. ( epist) vif, chaleureux: con i miei più vivi ringraziamenti avec mes plus chaleureux remerciements; vivi rallegramenti vives félicitations. II. s.m. 1. (f. -a) vivant: i vivi les vivants: non essere più tra i vivi ne plus faire partie des vivants. 2. ( carne viva) vif, chair f. vive. 3. ( fig) ( punto essenziale) vif: entrare nel vivo della discussione entrer dans le vif du débat. 4. ( fig) ( punto delicato) vif, point sensible. -
11 concludente
concludente agg.m./f. 1. (rif. a discorso, ragionamento e sim.) concluant, convaincant: sono ragioni concludenti ce sont des raisons convaincantes; prova concludente preuve concluante. 2. (rif. a persona) efficace. -
12 debole
debole I. agg.m./f. 1. faible: il malato è ancora debole le malade est encore faible; sono troppo debole per camminare je suis trop faible pour marcher. 2. (rif. alla salute) faible, frêle, fragile. 3. ( poco autoritario) faible: un governo debole un gouvernement faible. 4. ( cedevole) faible, indulgent, qui manque de fermeté: mostrarsi debole con gli alunni manquer de fermeté envers les élèves. 5. ( dotato di poca volontà) faible. 6. ( poco luminoso) faible: un debole chiarore une faible lueur. 7. ( poco sonoro) faible, bas, étouffé: udì un debole lamento il entendit un sanglot étouffé; ha una voce debole il a une voix très faible. 8. ( poco efficace) mauvais: è una scusa debole c'est une mauvaise excuse. 9. ( Scol) faible: il ragazzo è debole in latino le garçon est faible en latin. 10. ( Gramm) faible: declinazione debole déclinaison faible. 11. ( Chim) faible. II. s.m. 1. ( uomo debole) faible: suo padre è un debole e non sa farsi rispettare son père est un faible et il ne sait pas se faire respecter. 2. al pl. faibles: questo vigliacco se la prende sempre con i deboli ce lâche s'en prend toujours aux faibles. 3. ( punto debole) point faible, faiblesses f.pl.: ognuno ha il suo debole tout le monde a ses faiblesses. 4. (inclinazione, preferenza) faible, penchant: avere un debole per qcs. (o per qcu.) avoir un faible pour qqch. (ou pour qqn); ha un debole per la figlia minore il a un faible pour sa benjamine. -
13 efficacia
efficacia s.f. 1. efficacité: l'efficacia di una medicina l'efficacité d'un médicament; di scarsa efficacia peu efficace. 2. ( fig) ( capacità espressiva) vigueur, force, passion: gli oratori hanno parlato con efficacia les orateurs ont parlé avec passion. -
14 eloquente
eloquente agg.m./f. 1. ( che sa parlare in modo efficace) éloquent, convaincant, persuasif: oratore eloquente orateur éloquent. 2. ( fig) ( espressivo) éloquent, expressif, significatif: gesto eloquente geste éloquent; sguardo eloquente regard éloquent; un silenzio eloquente un silence éloquent. -
15 evidente
evidente agg.m./f. 1. ( manifesto) évident, flagrant, manifeste: per ragioni evidenti pour des raisons évidentes. 2. ( chiaro) clair, évident: rendere evidente qcs. rendre qqch. clair; dare segni evidenti di noia montrer des signes évidents d'ennui. 3. (rar) ( chiaro e efficace) clair: stile evidente style clair, style limpide. -
16 funzionale
funzionale agg.m./f. 1. fonctionnel, efficace: architettura funzionale architecture fonctionnelle; mobili funzionali meubles fonctionnels. 2. ( estens) ( pratico) pratique: questo apriscatole è molto funzionale cet ouvre-boîte est très pratique. 3. ( Med) fonctionnel: malattia funzionale maladie fonctionnelle; disturbi funzionali troubles fonctionnels. 4. ( Mat) fonctionnel. -
17 indicato
indicato agg. 1. (appropriato, opportuno) indiqué, opportun, approprié: questo libro non è indicato per i ragazzi ce livre n'est pas indiqué pour les enfants; l'uomo indicato per un incarico l'homme approprié pour un travail. 2. ( consigliabile) indiqué. 3. (adatto, efficace) indiqué, adapté (per, contro pour, contre): un farmaco indicato contro il mal di testa un remède indiqué contre le mal de tête. -
18 laborioso
laborioso agg. 1. ( attivo) efficace, actif, dynamique, laborieux, travailleur. 2. ( difficile) difficile, laborieux: parto laborioso accouchement difficile. 3. ( pieno di lavoro) chargé, rempli: giornata laboriosa journée bien chargée. -
19 producente
producente agg.m./f. productif, efficace, utile: un atteggiamento non producente attitude non productive. -
20 sveltire
sveltire v. ( sveltìsco, sveltìsci) I. tr. 1. (rendere più pronto, disinvolto) dégourdir: l'esperienza lo ha sveltito l'expérience l'a dégourdi. 2. ( rendere più spedito) accélérer, faciliter: sveltire il traffico accélérer la circulation. 3. ( semplificare) simplifier: sveltire una frase troppo lunga simplifier une phrase trop longue. 4. ( rendere più efficiente) rendre plus efficace. 5. (rendere snello, sottile) amincir, affiner: la ginnastica sveltisce la figura la gymnastique affine la silhouette. II. prnl. sveltirsi se dégourdir.
См. также в других словарях:
efficace — 1. (è fi ka s ) adj. Qui produit son effet. Un remède efficace. Il employa des moyens efficaces. Terme de théologie. La grâce efficace, celle qui a toujours son effet. • Que la grâce n est pas donnée à tous les hommes ; que tous les justes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
efficace — Efficace, Efficacia efficaciae, Efficacitas efficacitatis. De grande efficace ou effect, Efficacissima auxilia. De plus grande efficace, Efficacius ad recte viuendum … Thresor de la langue françoyse
efficace — agg. [dal lat. effĭcax acis, der. di efficĕre portare a compimento ]. 1. a. [che produce pienamente l effetto richiesto o desiderato: un castigo e. ] ▶◀ riuscito. ‖ adatto, adeguato, opportuno. ◀▶ inefficace, fallito, malriuscito. ‖ inadatto,… … Enciclopedia Italiana
efficace — 1. efficace [ efikas ] adj. • XIVe; lat. efficax 1 ♦ Qui produit l effet qu on en attend. ⇒ actif, 1. bon, puissant, souverain, sûr. « Telle eau est efficace pour les dermatoses » (Romains). Lessive efficace contre les taches. Un moyen efficace… … Encyclopédie Universelle
efficace — I. EFFICACE. adj. des 2 g. Qui produit son effet. Ce remède est fort efficace contre les venins, les poisons. Discours efficace. La parole de Dieu est efficace. f♛/b] Les Théologiens appellent Grâce efficace, La grâce qui a toujours son effet.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
efficace — I. Efficace. adj. de tout genre. Qui produit son effet. Ce remede est fort efficace contre les venins. discours efficace. la parole de Dieu est fort efficace. Les Theologiens appellent, Grace efficace, La grace qui a tousjours son effet. II.… … Dictionnaire de l'Académie française
EFFICACE — adj. des deux genres Qui produit son effet. Ce remède est efficace contre les poisons. Moyen efficace. Discours efficace. La parole de Dieu est efficace. En Théologie, Grâce efficace, La grâce qui a toujours son effet … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EFFICACE — s. f. Il signifie la même chose qu Efficacité ; mais il est beaucoup moins en usage. L efficace d un remède. L éloquence, quand on sait bien s en servir, est d une grande efficace, a une grande efficace. L efficace de la grâce … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EFFICACE — adj. des deux genres Qui produit son effet. Ce remède est efficace contre les poisons. Moyen efficace. Discours efficace. En termes de Théologie, Grâce efficace, La grâce qui a toujours son effet … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
efficace — ef·fi·cà·ce agg. AU 1. adatto allo scopo: uno sciroppo molto efficace per, contro la tosse, usare mezzi efficaci Sinonimi: adeguato, attivo, 1buono, valido. Contrari: blando, debole, impotente, inadeguato, inefficace, infruttuoso. 2. espressivo,… … Dizionario italiano
Efficace — Efficacité L efficacité décrit la capacité d une personne, d un groupe ou d un système à arriver à ses buts ou aux buts qu on lui a fixé. Être efficace serait donc produire des résultats escomptés et réaliser des objectifs fixés, par exemple dans … Wikipédia en Français