-
1 garb
n. dracht, kledij--------v. kledengarb1[ ga:b] 〈 zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:————————garb2〈werkwoord; voornamelijk passief〉1 kleden♦voorbeelden: -
2 wear
n. dracht; het gedragen worden; kledingstuk; kleding; lompen; slijtage; sterkte--------v. aanhebben, dragen; uitgaan; volhouden; uitdragenwear1[ weər] 〈 zelfstandig naamwoord〉3 slijtage♦voorbeelden:→ worse worse/————————wear2♦voorbeelden:the week wears to its end • de week loopt (langzaam) ten einde1 verslijten ⇒ (af)slijten, uitslijten♦voorbeelden:you've worn holes in your elbows • je ellebogen zijn versleten/door♦voorbeelden:wear a smile • glimlachen4 they won't wear it • zij nemen/pikken het niet (langer) -
3 alternate bearing
-
4 alternate
adj. afwisselend--------v. wisselen, verwisselenalternate1[ o:ltə:nət] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉1 alternerend ⇒ (af/ver)wisselend, beurtelings♦voorbeelden:on alternate days • om de (andere) dag————————alternate2[ o:ltəneet] 〈werkwoord; zelfstandig naamwoord: alternation〉1 (doen) alterneren ⇒ afwisselen, verwisselen♦voorbeelden:alternate between optimism and pessimism • heen en weer geslingerd worden tussen optimisme en pessimismegood weather alternates with bad weather • goed en slecht weer wisselen elkaar af -
5 ceremonial dress/garb
ceremonial dress/garb -
6 ceremonial
adj. ceremonieel, plechtig, vormelijk--------n. plechtigheid, ritueelceremonial1[ serrimmooniəl] 〈 zelfstandig naamwoord〉2 ritueel♦voorbeelden:————————ceremonial21 ceremonieel ⇒ plechtig, vormelijk♦voorbeelden: -
7 costume
adj. kostuum, klederdracht--------n. kleding; kostuum, pak; mantel pak, pak(je)--------v. kleding; gewaad; kostuum; aankleden[ kostjoem]1 kostuum ⇒ (kleder)dracht; pak♦voorbeelden: -
8 cut
adj. gesneden; verkorting, gedeelte; in prijs verlaagd--------n. snee; snijwond; gedeelte; dracht (van kleding)--------v. snijden; verkorten; verlagen; knippencut1[ kut] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 〈 benaming voor〉slag/snee met scherp voorwerp ⇒ (mes)sne(d)e, keep, insnijding, snijwond; hak, houw; striem, (zweep)slag5 coupure ⇒ weglating, in/verkorting8 〈 benaming voor〉in/doorsnijding ⇒ geul, kloof, kanaal, doorgraving; kortere weg♦voorbeelden:cut and thrust • (woorden)steekspel, vinnig debat————————cut21 〈 benaming voor〉scheid/bewerkbaar zijn met scherp voorwerp ⇒ (zich laten) snijden/knippen/maaien, te snijden/knippen/hakken/maaien zijn2 〈 benaming voor〉een inkeping/scheiding maken ⇒ snijden; knippen; hakken, kappen, kerven; maaien4 rennen7 〈 informeel〉een plaat maken/opnemen♦voorbeelden:1 the butter/grass cuts easily • de boter/het gras snijdt/maait gemakkelijk→ cut across cut across/, cut at cut at/, cut down cut down/, cut down on cut down on/, cut in cut in/, cut into cut into/, cut out cut out/, cut through cut through/, cut up cut up/♦voorbeelden:→ cut back cut back/1 snijden in ⇒ verwonden; stuksnijden2 〈 benaming voor〉 scheiden door middel van scherp voorwerp ⇒ (af/door/los/weg)snijden/knippen/hakken; (om)hakken/kappen/zagen3 〈 benaming voor〉 maken met scherp voorwerp ⇒ kerven; slijpen; (bij)snijden/knippen/hakken; boren; graveren; snijden 〈 grammofoonplaat〉; 〈 bij uitbreiding〉 opnemen, maken 〈 grammofoonplaat〉5 〈 benaming voor〉 inkorten ⇒ snijden (in), couperen 〈 boek, film e.d.〉; afsnijden 〈 route, hoek〉; besnoeien (op), inkrimpen, bezuinigen6 〈 benaming voor〉 stopzetten ⇒ ophouden met; afsluiten, afsnijden 〈 water, energie〉; uitschakelen, afzetten9 negeren ⇒ veronachtzamen, s laten liggen♦voorbeelden:cut the tape • het lint doorknippencut free • lossnijden/kappen/hakken; bevrijdencut someone loose • iemand lossnijden/losmakencut open • openhalen/rijtencut away • wegsnijden/hakken/knippen; snoeiencut in half/two • doormidden/in tweeën snijden/knippen/hakkencut into halves/thirds/pieces • doormidden/in drieën/in stukken snijden/knippen/hakkencut a way through the jungle • zich een weg banen door de jungle3 cut a record • een plaat maken/opnemencut one's initials into something • zijn initialen ergens in kervenmy wage was cut • mijn loon is verlaagd9 cut someone dead/cold • iemand niet zien staan, iemand straal negeren -
9 dress
adj. feestelijk, officieel, van kleding--------n. japon, jurk--------v. aankleden; zich aankleden; in de rij staan; een gerecht klaarmaken; versierendress1[ dres] 〈 zelfstandig naamwoord〉2 kleding ⇒ tenue, dracht————————dress2I 〈onovergankelijk en overgankelijk werkwoord; wederkerend werkwoord〉1 zich (aan)kleden ⇒ gekleed gaan, toilet maken♦voorbeelden:dress up • zich netjes/mooi aankleden, zich verkleden/vermommenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 (aan)kleden ⇒ van kleding voorzien, kleren aantrekken2 versieren ⇒ opsieren, optuigen5 opmaken ⇒ kammen en borstelen, kappen♦voorbeelden:dress up • verkleden, vermommendressed in one's (Sunday) best • met z'n goeie goed aandressed in black • in het zwartdress up • opdoffen 〈 ook figuurlijk〉; mooi doen schijnen; aanvaardbaar laten ken/maken, leuk brengendress down • zacht/soepel maken 〈 leer〉; roskammen 〈 paard〉; 〈 figuurlijk〉een pak slaag geven, op z'n donder geven -
10 gestation
-
11 sari
-
12 wearing
-
13 Tyrolean
adj. Tirools; deel uitmakend van de nationale dracht van het Tiroolse volk--------n. inwoner of burger van Tirool, Tiroler -
14 obi
n. obi (Japanse gordel in de oude dracht; gedragen door vrouwen en kinderen; obeah, religieuze tovenarij v. Westindische negers
См. также в других словарях:
Dracht — Frauen Trachtenbuch, Ein Magd zu Dantzig Transport in China Ein Tragjoch (regional Dracht oder Schanne) ist eine Schultertrage, mit der im bäuerlichen Umfeld Körbe oder Eimer transportiert werden … Deutsch Wikipedia
Dracht-Schmiele — lanksčioji šluotsmilgė statusas T sritis vardynas atitikmenys: lot. Deschampsia flexuosa angl. crincled hair grass; knotted hair grass; wavy hair grass; wood hair grass vok. Dracht Schmiele; Flitter Schmiele; geschlangelte Schmiele; Schlängel… … Dekoratyvinių augalų vardynas
Dracht — Elbdeich Fliegenberg • Hölzernes Gerät zum tragen von 2 gefüllten Wassereimern … Plattdeutsch-Hochdeutsch
Geschichte des Transportwesens — Der Transport zu Lande steht in Bezug zur gesellschaftlichen Praxis, zur Geomorphologie der Landschaft und zum regionalen Klima. Am Anfang der Transportgeschichte trug der Mensch seine Lasten. Er entwickelte aber schnell Systeme, die diese Arbeit … Deutsch Wikipedia
Geschichte des Transportwesens im Altertum — Der Transport zu Lande steht in Bezug zur gesellschaftlichen Praxis, zur Geomorphologie der Landschaft und zum regionalen Klima. Am Anfang der Transportgeschichte trug der Mensch seine Lasten. Er entwickelte aber schnell Systeme, die diese Arbeit … Deutsch Wikipedia
Rotrockfrauen — Die Schaumburger Tracht ist eine traditionelle Kleidungsform der ländlichen Bevölkerung im Bereich des heutigen Landkreis Schaumburg, die sich bis in die jüngste Vergangenheit erhalten hat. Als Rotrockfrauen werden Trägerinnen der Schaumburger… … Deutsch Wikipedia
Schaumburger Tracht — Die Schaumburger Tracht ist eine traditionelle Kleidungsform der ländlichen Bevölkerung im Bereich des heutigen Landkreis Schaumburg, die sich bis in die jüngste Vergangenheit erhalten hat. Als Rotrockfrauen werden Trägerinnen der Schaumburger… … Deutsch Wikipedia
Trachten — Tracht (v. althochdt.: drahta = das Getragene) ist die für eine bestimmte Volksgruppe, soziale Gruppe oder Berufsgruppe typische Kleidung; siehe Tracht (Kleidung) das Aussehen eines Tieres, siehe Tarnung (Biologie), Mimikry, Balztracht das… … Deutsch Wikipedia
Tracht — Sf std. (9. Jh.), mhd. traht(e), ahd. traht(a), mndd. dracht, mndl. dracht Stammwort. Verbalabstraktum zu tragen in verschiedenen Sonderbedeutungen. Allgemein das, was auf einmal getragen wird , besonders das zu Tisch Getragene (daraus übertragen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon