-
1 die Diskrepanz
- {discrepancy} sự khác nhau, sự không nhất quán, sự không thống nhất, sự trái ngược nhau -
2 Unstimmigkeit
f1. nur Sg. discrepancy, inconsistency3. (Meinungsverschiedenheit) auch Pl. disagreement, stärker: friction; es kam zu Unstimmigkeiten there was a difference of opinion, stärker: there was a dispute* * *die Unstimmigkeitirregularity; discrepancy; disagreement; unpleasantness* * *Ụn|stim|mig|keitf(= Ungenauigkeit, Fehler) discrepancy, inconsistency; (= Streit) difference* * *(disagreement or difference.) discrepancy* * *Un·stim·mig·keit<-, -en>[ˈʊnʃtɪmɪçkait]f1. meist pl (Meinungsverschiedenheit/Differenz) differences pl2. (Ungenauigkeit) discrepancy, inconsistency* * *die; Unstimmigkeit, Unstimmigkeiten1) o. Pl. inconsistency2) (etwas Unstimmiges) discrepancy3) (Meinungsverschiedenheit) difference [of opinion]* * *1. nur sg discrepancy, inconsistency2.es kam zu Unstimmigkeiten there was a difference of opinion, stärker: there was a dispute* * *die; Unstimmigkeit, Unstimmigkeiten1) o. Pl. inconsistency2) (etwas Unstimmiges) discrepancy3) (Meinungsverschiedenheit) difference [of opinion]* * *f.disagreement n.discrepancy n. -
3 Diskrepanz
f; -, -en; geh. discrepancy* * *die Diskrepanzdiscrepancy* * *Dis|kre|pạnz [dɪskre'pants]f -, -endiscrepancy* * *Dis·kre·panz<-, -en>[dɪskreˈpants]f (geh) discrepancyeine Zeit\Diskrepanz a time lag* * *die; Diskrepanz, Diskrepanzen discrepancy* * ** * *die; Diskrepanz, Diskrepanzen discrepancy* * *f.discrepancy n. -
4 Missverhältnis
n imbalance, disproportion; (Diskrepanz) discrepancy, disparity; in einem Missverhältnis stehen be out of proportion (zu to)* * *das Missverhältnisdisproportionateness; disproportion* * *Mịss|ver|hält|nisntdiscrepancy, disparity; (in Proportionen) imbalanceseine Leistung steht im Missverhältnis zu seiner Bezahlung — there is a discrepancy or disparity between the work he does and his salary
* * *Miss·ver·hält·nisRR, Miß·ver·hält·nisALT[ˈmɪsfɛɐ̯hɛltnɪs]nt disproportion no plder riesige Schreibtisch steht in einem gewissen \Missverhältnis zu der winzigen Schreibtischlampe there is a certain imbalance between the huge desk and the tiny lamp* * ** * *in einem Missverhältnis stehen be out of proportion (zu to)* * *das disparity; (an Größe) disproportion* * *n.disproportion n.disproportionateness n.maladjustment n. -
5 Abweichung
Abweichung f 1. FIN variance; 2. GEN anomaly, discrepancy; variance, variation (Variation); 3. RW variance; 4. RECHT deviation, nonconformity (vom Gesetz); derogation (von einer Vorschrift)* * *f 1. < Finanz> variance; 2. < Geschäft> anomaly, discrepancy, Variation variance, variation; 3. < Rechnung> variance; 4. < Recht> vom Gesetz deviation, nonconformity* * *Abweichung
deviation, divergence, aberration, (Statistik) spread, (Widerspruch) discrepancy;
• mit kleinen Abweichungen mutatis mutandis (lat.);
• bilaterale Abweichungen (Währung) bilateral fluctuations;
• durchschnittliche Abweichung (Statistik) mean deviation;
• mittlere Abweichung standard deviation;
• unzulässige Abweichung error;
• zulässige Abweichung permissible deviation;
• [erhebliche] zyklische Abweichung[en] [substantial] cyclical divergence;
• Abweichung vom allgemeinen Bebauungsplan zoning variance (US);
• Abweichungen vom Haushalt budget variance;
• Abweichung[en] von der Norm anomaly, divergencies from the normal;
• Abweichung nach oben oder unten plus or minus variation;
• Abweichung von der Reiseroute (Spediteur) deviation from the voyage. -
6 Widerspruch
m1. nur Sg. contradiction ( gegen to), opposition; (Protest) protest; er duldet keinen Widerspruch he won’t tolerate any argument, he brooks no argument geh.; kein Widerspruch! no arguments!; Widerspruch einlegen ( gegen) JUR. appeal (against); Widerspruch / keinen Widerspruch erheben protest / make no protest; heftigen Widerspruch hervorrufen provoke vehement protest ( bei from); etw. ohne Widerspruch hinnehmen accept s.th. without a word of protest2. (Gegensatz) contradiction (zu, mit to); (Abweichung) discrepancy; im Widerspruch zu contrary to; im Widerspruch stehen zu be inconsistent with, contradict s.th.; sich in Widersprüche verwickeln keep contradicting o.s., get caught up in a web of contradictions; es ist ein Widerspruch in sich it’s a contradiction in terms, it’s self-contradictory* * *der Widerspruchcontradiction; contrariety; cross-purposes; antithesis; disaccord; inconsistence; opposition; contradictoriness* * *Wi|der|spruchmein Wíderspruch in sich selbst — a contradiction in terms
in or im Wíderspruch zu — contrary to
in Wíderspruch zu or mit etw geraten — to come into conflict with sth, to contradict sth
sich in Wíderspruch zu jdm/etw setzen — to go against sb/sth
in or im Wíderspruch zu or mit etw stehen — to conflict with sth, to stand in contradiction to sth, to be contrary to sth
2) (= Widerrede) contradiction, dissent; (= Protest) protest; (= Ablehnung) opposition; (JUR) appealkein Wíderspruch! — don't argue!
er duldet keinen Wíderspruch — he won't have any argument (Brit), he won't stand for any back talk (US)
es erhob sich Wíderspruch — there was opposition (gegen to), there were protests (gegen against)
Wíderspruch erheben — to protest
Wíderspruch einlegen — to lodge a protest; (Jur) to appeal
Wíderspruch gegen etw einlegen — to protest against sth
Wíderspruch erfahren, auf Wíderspruch stoßen — to meet with opposition (bei from)
* * *der1) (disagreeing: disagreement between the two witnesses to the accident.) disagreement2) (the act of questioning someone's right, a statement etc.) challenge* * *Wi·der·spruch[ˈvi:dɐʃprʊx]min [o im] \Widerspruch zu etw dat contrary to2. (Unvereinbarkeit) inconsistencyin [o im] \Widerspruch zu [o mit] etw stehen to conflict with sth, to be inconsistent with sth\Widerspruch [gegen etw akk] einlegen to file [or make] an objection [against sth], to make a protest [against sth]\Widerspruch erheben to raise objections, to lodge an objection [or opposition]* * *1) o. Pl. opposition; protestauf Widerspruch stoßen — meet with opposition or protests
2) (etwas Unvereinbares) contradictionsich (Akk.) in Widersprüche verwickeln — get entangled or caught up in contradictions
in Widerspruch zu od. mit etwas stehen — contradict something; be contradictory to something
* * *1. nur sg contradiction (er duldet keinen Widerspruch he won’t tolerate any argument, he brooks no argument geh;kein Widerspruch! no arguments!;Widerspruch einlegen (gegen) JUR appeal (against);Widerspruch/keinen Widerspruch erheben protest/make no protest;heftigen Widerspruch hervorrufen provoke vehement protest (bei from);etwas ohne Widerspruch hinnehmen accept sth without a word of protest2. (Gegensatz) contradiction (zu, mit to); (Abweichung) discrepancy;im Widerspruch zu contrary to;im Widerspruch stehen zu be inconsistent with, contradict sth;sich in Widersprüche verwickeln keep contradicting o.s., get caught up in a web of contradictions;es ist ein Widerspruch in sich it’s a contradiction in terms, it’s self-contradictory* * *1) o. Pl. opposition; protestauf Widerspruch stoßen — meet with opposition or protests
2) (etwas Unvereinbares) contradictionsich (Akk.) in Widersprüche verwickeln — get entangled or caught up in contradictions
in Widerspruch zu od. mit etwas stehen — contradict something; be contradictory to something
* * *m.contradiction n.contradictoriness n.contrariety n.cross-purposes n.disaccord n.discrepancy n.inconsistence n.opposition n. -
7 Differenz
Differenz f GEN difference • die Differenz finanzieren WIWI finance the difference • sich in die Differenz teilen GEN split the difference* * *f < Geschäft> difference ■ die Differenz finanzieren <Vw> finance the difference ■ sich in die Differenz teilen < Geschäft> split the difference* * *Differenz
(Marge) spread (US), (Streit) difference, disagreement, (Unterschied) balance, (Unterschiedsbetrag) difference;
• ungeklärte Differenz (Zahlungsbilanz) residual error;
• Differenz zwischen Kassa- und Terminkurs difference between cash and settlement price;
• Differenz zwischen Zahl und Wort (Scheck) discrepancy in amounts;
• Differenz in seiner Rechnung haben to have a discrepancy in one’s account;
• Differenz herauszahlen to pay the difference;
• sich in die Differenz teilen to split the difference;
• Differenzbetrag balance, residual quantity, (in der Scheckverrechnung) reclamation;
• Differenzfrachtsatz distance rate;
• Differenzgeschäft gambling in futures, margin business (transaction, trading, US), time bargain;
• Differenzgeschäfte machen to speculate for differences (Br.), to stag the market (Br.), to purchase on a margin basis (US). -
8 Diskrepanz
-
9 Unstimmigkeit
Unstimmigkeit f GEN friction* * *f < Geschäft> friction* * *Unstimmigkeit
difference, disagreement, discrepancy;
• Unstimmigkeit zwischen zwei Konten discrepancy between two accounts;
• Unstimmigkeit der berechneten mit den erhaltenen Waren disrecpancy in goods billed and received;
• Unstimmigkeit feststellen to perceive a discord. -
10 zeitliche Buchungsdifferenz
zeitliche Buchungsdifferenz f BANK, RW discrepancy in the dating of entries, difference in timing (ZB)* * *f <Bank, Rechnung> ZB discrepancy in the dating of entries, difference in timingBusiness german-english dictionary > zeitliche Buchungsdifferenz
-
11 Abweichung
f divergence, deviation; vom Thema: digression; von einer Regel etc.: departure ( von from); (Toleranz) tolerance, allowance* * *die Abweichungexcursion; declination; aberrant; diversification; divergence; variance; deviation; discrepancy* * *Ạb|wei|chung ['apvaiçʊŋ]f -, -en(von Kurs etc) deviation; (= Unterschied) difference; (von zwei Theorien, Auffassungen etc) divergence; (von Magnetnadel) declinationAbweichung von der Norm/Wahrheit — departure from the norm/truth
Abweichung von der Parteilinie — failure to toe the party line, deviation from the party line
zulässige Abweichung (Tech) — tolerance; (zeitlich, zahlenmäßig) allowance
* * *die1) abnormality2) deviation3) divergence4) (an act of swerving: The sudden swerve rocked the passengers in their seats.) swerve* * *Ab·wei·chung<-, -en>f2. (das Abkommen) deviation3. TECHzulässige \Abweichung tolerance* * *die; Abweichung, Abweichungen1) deviation2) (Unterschied) difference* * ** * *die; Abweichung, Abweichungen1) deviation2) (Unterschied) difference* * *(Schifffahrt, Luftfahrt) f.deviation n. f.aberrance n.aberrancy n.aberration n.abnormality n.deviant n.deviation (from) n.discrepancy n.divergence n.variance n. -
12 durchgehen
(unreg., trennb., ist -ge-)I v/i1. durchgehen ( durch ) Person: go ( oder walk) through, pass (through); im Bus etc.: bitte nach hinten durchgehen please pass ( oder move) right down (to the back)3. Zug etc.: go (right) through, go direct; geht der Zug durch, oder muss ich umsteigen? is this a through-train or will I have to change?5. unpers.: geht es da durch? is that the way (through)?; hier geht’s nicht durch this isn’t the way (through)7. umg., fig. durchbrennen 3; seine Fantasie etc. geht manchmal mit ihm durch fig. sometimes his imagination etc. gets the better of him; sein Temperament ging mit ihm durch he got carried away9. (geduldet werden) pass, be tolerated; etw. durchgehen lassen let s.th. pass, turn a blind eye to s.th.; jemandem etw. durchgehen lassen let s.o. get away with s.th.; du lässt den Kindern viel zu viel durchgehen you let the children get away with far too muchII v/t (Unterlagen etc.) go through ( oder over); ich ging es nochmal auf Tippfehler ( hin) durch I checked it over ( oder went through it) again for typos* * *to pass through; to stampede; to go through; to peruse* * *dụrch|ge|hen sep irreg aux sein1. vi1) (lit) (durch etw sth) to go through, to walk through; (durch Kontrolle, Zoll) to pass through; (= weitergehen, inf = sich durchstecken lassen) to go throughbitte durchgehen! (im Bus) — move right down( the bus) please!
3) (= durchdringen) to come through (durch etw sth)4) (= nicht zurückgewiesen werden) (Gesetz) to be passed, to go through; (Antrag) to be carried, to be passed, to go throughjdm etw durchgehen lassen — to let sb get away with sth, to overlook sth
6)(= gehalten werden für)
für etw durchgehen — to pass for sth, to be taken for sth7) (= durchpassen) to go through (durch etw sth)durchgehen — to go (through) between/under sth
8) (ohne Unterbrechung) to go straight through; (Fußgänger) to walk or go straight through; (Flug) to be nonstop or direct; (zeitlich Party, Unterricht; örtlich Straße, Linie) to run (right) through, to go straight throughdie ganze Nacht durchgehen (Mensch) — to walk all night (long), to walk throughout the night; (Party) to last all night (long)
9) (Pferd etc) to bolt; (inf = sich davonmachen) to run off or awaymit jdm durchgehen — to run or go off with sb, to elope with sb
seine Frau ist ihm durchgegangen — his wife has run off and left him
10)(= außer Kontrolle geraten)
mit jdm durchgehen (Temperament, Nerven) — to get the better of sb; (Gefühle auch) to run away with sb2. vt auch aux haben(= durchsehen, - sprechen etc) to go or run through, to go or run over3. vi imperses geht durch/nicht durch — there's a/no way through
* * *1) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) bolt3) (to list: He went over all her faults.) go over4) (to complete: to go through certain formalities.) go through5) (to behave wildly; to go out of control.) run riot6) (to repeat for practice: Let's run over the plan again.) run over7) (to look at, deal with etc, one after another: He ran through their instructions.) run through* * *durch|ge·hen[ˈdʊrçge:ən]I. vi Hilfsverb: sein1. (gehen)bitte \durchgehen! move right to the back, please!; (im Bus) move right down [the bus] please!darf ich \durchgehen? may I come through, please?der Faden geht nicht durch das Nadelöhr durch the thread won't fit [or go] through the eye of the needle▪ [durch jdn/etw] \durchgehen to go through [sb/sth]der Regen geht schon durch die Hose durch the rain has already soaked my trousersgeht dieser Zug bis zur Hauptstadt durch? does this train go non-stop [or go direct] to the capital?der Zug geht bis Wien durch the train won't stop till Vienna5. (verlaufen)geht der Weg bis zur Schule durch? does the path go all the way [through] to the school?das Kabel muss bis zum anderen Ende des Raumes \durchgehen the cable has to go right through to [or all the way [through] to] the other side of the roomder Gedanke geht durch den ganzen Roman durch the idea runs through the whole noveldie Besprechung geht bis zum Abend durch the meeting will last [or go through] until the eveningder Antrag wird im Parlament so nicht \durchgehen the motion in its current form won't be carried [or passed] in parliamentist dein Antrag auf Wohngeld durchgegangen? did your application for housing benefit go through?▪ [jdm] mit jdm/etw \durchgehen to run off [from sb] with sb/sthseine Frau war ihm mit einem jüngeren Mann einfach durchgegangen his wife simply upped and left him for a younger man fammit dem Geld \durchgehen to run off with the moneymeine Frau ist mit ihrem Liebhaber durchgegangen my wife has left me for her lover10. (außer Kontrolle geraten)▪ mit jdm \durchgehen to get the better of sbdie Fantasie geht/Gefühle gehen mit jdm durch sb's imagination runs/feelings run wilddu könntest für 30 \durchgehen you could be taken [or pass] for 30etw \durchgehen lassen to tolerate [or overlook] sthjdm etw \durchgehen lassen to let sb get away with sthdiese Fehler können wir Ihnen auf Dauer nicht \durchgehen lassen, Herr Lang! we can't tolerate [or overlook] these mistakes forever, Mr Lang!für dieses eine Mal will ich Ihnen das noch mal \durchgehen lassen! I'll let it pass [or I'll overlook it] [just] this once!13. Reittiere to boltmein Pferd ist mir durchgegangen my horse bolted▪ etw [mit jdm] \durchgehen to go [or look] through sth [with sb]seine Notizen \durchgehen to go [or look] through one's notes* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchgehen — go or walk through [something]
‘bitte durchgehen!’ — ‘pass or move right down, please’
2)[durch etwas] durchgehen — <rain, water> come through [something]; < wind> go through [something]
3) <train, bus, flight> go [right] through ( bis to); go direct5) (angenommen werden) <application, claim> be accepted; < law> be passed; < motion> be carried; < bill> be passed, get through6) (hingenommen werden) < discrepancy> be tolerated; <mistake, discourtesy> be allowed to or let pass, be overlooked[jemandem] etwas durchgehen lassen — let somebody get away with something
7) (davonstürmen) < horse> bolt8) (ugs.): (davonlaufen) run offdie Nerven gehen mit ihm durch — he loses his temper
ihr Temperament/ihre Begeisterung geht mit ihr durch — her temperament/enthusiasm gets the better of her
10) (ugs.): (durchgebracht werden können)[durch etwas] durchgehen — go through [something]
2.für neu/30 Jahre usw. durchgehen — be taken to be or pass for new/thirty etc
unregelmäßiges transitives Verb; mit sein go through <newspaper, text>* * *durchgehen (irr, trennb, ist -ge-)A. v/i1.bitte nach hinten durchgehen please pass ( oder move) right down (to the back)2. umg (durchpassen, durchgelangen) go through;unter einer Brücke durchgehen pass under a bridge3. Zug etc: go (right) through, go direct;geht der Zug durch, oder muss ich umsteigen? is this a through-train or will I have to change?5. unpers:geht es da durch? is that the way (through)?;hier geht’s nicht durch this isn’t the way (through)6. Pferd: bolt (jemandem with sb)seine Fantasie etcsein Temperament ging mit ihm durch he got carried away9. (geduldet werden) pass, be tolerated;etwas durchgehen lassen let sth pass, turn a blind eye to sth;jemandem etwas durchgehen lassen let sb get away with sth;du lässt den Kindern viel zu viel durchgehen you let the children get away with far too much10. umg:durchgehen für (gehalten werden) be taken forich ging es nochmal auf Tippfehler (hin) durch I checked it over ( oder went through it) again for typos* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchgehen — go or walk through [something]
‘bitte durchgehen!’ — ‘pass or move right down, please’
2)[durch etwas] durchgehen — <rain, water> come through [something]; < wind> go through [something]
3) <train, bus, flight> go [right] through ( bis to); go direct5) (angenommen werden) <application, claim> be accepted; < law> be passed; < motion> be carried; < bill> be passed, get through6) (hingenommen werden) < discrepancy> be tolerated; <mistake, discourtesy> be allowed to or let pass, be overlooked[jemandem] etwas durchgehen lassen — let somebody get away with something
7) (davonstürmen) < horse> bolt8) (ugs.): (davonlaufen) run offihr Temperament/ihre Begeisterung geht mit ihr durch — her temperament/enthusiasm gets the better of her
10) (ugs.): (durchgebracht werden können)[durch etwas] durchgehen — go through [something]
2.für neu/30 Jahre usw. durchgehen — be taken to be or pass for new/thirty etc
unregelmäßiges transitives Verb; mit sein go through <newspaper, text>* * *v.to peruse v. -
13 krass
Adj.1. (unverblümt) crass (auch Beispiel); Widerspruch, Fehler: auch glaring, flagrant; Unterschied, Gegensatz etc.: auch stark; Fall, Lüge: blatant; Unrecht: flagrant; Übertreibung etc.: gross; dazwischen ist ein krasser Unterschied auch there’s a world of difference (between them); krasser Außenseiter rank outsider2. Jugendspr.a) (toll, gut) cool; der Song ist voll krass the song is really wicked (bes. Am. totally cool); ein krasser Typ a dishy type;* * *stark; blatant* * *krạss [kras]1. adj1) (= auffallend) Beispiel glaring; Widerspruch, Gegensatz glaring, stark; Farben garish, glaring; Dissonanz harsh, jarring; Unterschied extreme; (= unerhört) Ungerechtigkeit, Lüge blatant, gross; (= extrem) Fall, Haltung, Lage extreme; Materialist, Unkenntnis crass; Egoist out-and-out, blatant; Außenseiter rank, complete; (= unverblümt) Schilderung, Worte, Stil starketw krass finden (inf) — to find sth gross
2) (sl = unmöglich) gross (inf)das ist echt krass — that's a real bummer (inf) or pisser (Brit sl)
3) (sl = toll) wicked (sl)2. advsich ausdrücken crudely; schildern garishly; widersprechen completely; kontrastieren sharplydas war krass gelogen — that was a blatant lie
um es krass zu sagen, krass gesagt — to put it bluntly
* * *krassRR, kraßALT[kras]I. adj1. (auffallend) glaring, obviousein krasser Gegensatz a stark contrastein krasser Fall an extreme case2. (unerhört) blatant, gross3. (extrem) complete, rankII. adv crassly* * *1.Adjektiv blatant < case>; gross, flagrant < injustice>; rank, complete < outsider>; glaring, stark < contrast>; complete < contradiction>; sharp < difference>; gross <discrepancy, imbalance>; out-and-out < egoist>2.sich von etwas krass unterscheiden — be in stark contrast to something
* * *krass adj1. (unverblümt) crass (auch Beispiel); Widerspruch, Fehler: auch glaring, flagrant; Unterschied, Gegensatz etc: auch stark; Fall, Lüge: blatant; Unrecht: flagrant; Übertreibung etc: gross;krasser Außenseiter rank outsider2. jugendspr (toll, gut) cool;der Song ist voll krass the song is really wicked (besonders US totally cool);ein krasser Typ a dishy type; (schlecht, mies) gross;das ist echt krass that’s the pits, that’s just unreal* * *1.Adjektiv blatant < case>; gross, flagrant < injustice>; rank, complete < outsider>; glaring, stark < contrast>; complete < contradiction>; sharp < difference>; gross <discrepancy, imbalance>; out-and-out < egoist>2. -
14 Hypothese (f) der Wertdiskrepanz
<Vw> value-discrepancy hypothesisBusiness german-english dictionary > Hypothese (f) der Wertdiskrepanz
-
15 Konten
Konten npl BANK, FIN, RW accounts • Konten abstimmen RW agree accounts, reconcile accounts • Konten frisieren RW (infrml; BE) fiddle the balance, cook the books* * *npl <Bank, Finanz, Rechnung> accounts ■ Konten abstimmen < Rechnung> agree accounts, reconcile accounts* * *Konten
überprüfen to control (audit, check) accounts
ablesen, Konten
to call over accounts.
Konten, nicht abgerechnete
open accounts;
• debitorische Konten account having a debit balance, accounts receivable (US);
• ungenügend gedeckte Konten overextended accounts (US);
• sorgfältig geführte Konten straight accounts;
• interne Konten intercompany accounts;
• kreditorische Konten accounts having a credit balance, accounts payable (US);
• laufende Konten current accounts, demand deposits (US);
• tote (unbewegte) Konten dead accounts;
• zedierte Konten assigned accounts;
• zweifelhafte Konten doubtful accounts;
• Konten zwecks späterer Gutschrift deferred accounts;
• Konten von Kapitalsammelstellen institutional accounts;
• Konten von Organgesellschaften intercompany accounts;
• Konten ablesen to call over accounts;
• Konten abrechnen to square accounts;
• Konten nach ihrer Fälligkeit aufgliedern to age accounts;
• Konten ausgleichen to equalize (square) accounts;
• Konten in Ordnung bringen to adjust (pipe-clay) accounts;
• seine Konten in Ordnung bringen to get one’s accounts square;
• Konten wieder in Ordnung (Übereinstimmung) bringen to readjust accounts;
• Konten auf den neuesten Stand bringen to bring accounts up to date, to post accounts;
• gesperrte Konten freigeben to release blocked accounts;
• Konten frisieren to juggle the accounts;
• Konten glattstellen to settle (adjust) accounts;
• Konten prüfen to audit accounts;
• Konten sperren to block accounts;
• Konten überprüfen (überwachen) to audit (control) accounts;
• alle Konten auf den Euro umstellen to switch over all accounts to euro;
• Konten kostenfrei in Euro-Konten umwandeln to convert accounts into euros at no charge;
• Konten verschleiern to cook accounts;
• Konten zusammenlegen to merge (pool) accounts;
• Kontenabgleichung balancing of accounts;
• Kontenabrechnung settlement of accounts;
• Kontenabstimmung squaring (adjustment, agreement, reconciliation) of accounts, accounting equation;
• monatliche Kontenabstimmung monthly reconciliation;
• Kontenabweichung discrepancy between two accounts;
• Kontenanalyse account analysis;
• Kontenaufgliederung account classification (dissection, analysis), breakdown (US) (dissection, Br.) of accounts;
• Kontenausgleich squaring of accounts, fan-out;
• Kontenbearbeiter accounts supervisor;
• Kontenberechnung computation of accounts;
• Kontenbewegung changes in accounts;
• Kontenbewertung appreciation of accounts;
• Kontenblatt accounting form;
• Kontendotierung allocation of accounts;
• Konteneinlagen account deposits;
• Konteneinteilung classification of accounts;
• automatische Kontenerhöhungen bank accruals;
• Kontenfälschung manipulation (falsification) of accounts;
• Kontenfreigabe release of blocked accounts;
• Kontenführung accounting, accountancy, bookkeeping;
• bei der Kontenführung Unregelmäßigkeiten begehen to tamper with (cook) the accounts;
• Kontenglattstellung adjustment (squaring) of accounts;
• Kontengliederung classification of accounts;
• Kontengruppe group of accounts;
• Konteninhaber holder of a [banking] account, account holder, depositor, customer [of a bank];
• Kontenplan chart (schedule) of accounts;
• Kontenrahmen standard chart (frame) of accounts, accounting plan;
• funktionale Kontenrechnung functional accounting;
• Kontenregulierung adjustment (squaring) of accounts. -
16 Widerspruch
Widerspruch m 1. PAT objection, protest; 2. RECHT contradiction; opposition (Einspruch) • in Widerspruch stehen GEN conflict • ohne Widerspruch FIN unprotested • zu jmdm. wegen etw. im Widerspruch stehen GEN be at variance with sb about sth* * *m 1. < Patent> objection, protest; 2. < Recht> contradiction, Einspruch opposition ■ in Widerspruch stehen < Geschäft> conflict ■ ohne Widerspruch < Finanz> unprotested ■ zu jmdm. wegen etw. im Widerspruch stehen < Geschäft> be at variance with sb about sth* * *Widerspruch
(Einspruch) opposition, protest, objection, (Gegensatz) contradiction, discrepancy, repugnancy, inconsistency, (Patentanmeldung, Warenzeichen) opposition;
• im Widerspruch zur Geschäftsordnung out of order;
• Widerspruch erheben to interpose (make) an objection;
• sich in einen Widerspruch verwickeln to embroil o. s. in a contradiction. -
17 Differenz
f; -, -en* * *die Differenzdifference* * *Dif|fe|rẹnz [dɪfə'rɛnts]f -, -en1) (=Unterschied, fehlender Betrag MATH) difference; (= Abweichung) discrepancy2) usu pl (= Meinungsverschiedenheit) difference (of opinion), disagreement* * *die1) (the amount by which one quantity or number is greater than another: If you buy it for me I'll give you $6 now and make up the difference later.) difference2) (a slight quarrel.) misunderstanding* * *Dif·fe·renz<-, -en>[dɪfəˈrɛnts]f1. (Unterschied) difference* * *die; Differenz, Differenzen difference; (Meinungsverschiedenheit) difference [of opinion]* * *2. meistDifferenzen (Unstimmigkeiten) difference(s) of opinion* * *die; Differenz, Differenzen difference; (Meinungsverschiedenheit) difference [of opinion]* * *f.difference n. -
18 Normendiskrepanz
Nor·men·dis·kre·panzf JUR discrepancy between rules -
19 Nichtübereinstimmung
die Nichtübereinstimmungincongruity* * *Nịcht|über|ein|stim|mungfdiscrepancy (+gen in, of, between); (= Meinungsunterschied) differences pl, disagreement* * *die1) incongruity* * *f.discordance n.discordancy n.nonconformance n. -
20 Differenz in seiner Rechnung haben
Differenz in seiner Rechnung haben
to have a discrepancy in one’s accountBusiness german-english dictionary > Differenz in seiner Rechnung haben
См. также в других словарях:
Discrepancy — may refer to: Mathematics Discrepancy of a sequence Discrepancy theory in structural modelling Discrepancy of hypergraphs, an area of discrepancy theory Statistics Discrepancy function in the context of structural equation models Other Desire… … Wikipedia
discrepancy — mid 15c. (discrepance), from L. discrepantia discordance, discrepancy, from discrepantem (nom. discrepans), prp. of discrepare sound differently, differ, from dis apart, off (see DIS (Cf. dis )) + crepare to rattle, crack. Related: Discrepancies … Etymology dictionary
discrepancy — I noun aberration, anomaly, asymmetry, clash, conflict, contradiction, contrast, departure, deviation, difference, differential, differentiation, disaccord, disagreement, discongruity, discord, discordance, disharmony, disparity, disputed point,… … Law dictionary
discrepancy — [n] conflict, disagreement alterity, contrariety, difference, discordance, disparity, dissemblance, dissimilarity, dissimilitude, dissonance, distinction, divergence, divergency, error, far cry*, incongruity, inconsistency, miscalculation,… … New thesaurus
discrepancy — ► NOUN (pl. discrepancies) ▪ an illogical or surprising lack of compatibility between facts. DERIVATIVES discrepant adjective. ORIGIN Latin discrepantia, from discrepare be discordant … English terms dictionary
discrepancy — [di skrep′ən sē] n. pl. discrepancies [ME discrepauns < OFr discrepance < L discrepantia < discrepans, prp. of discrepare, to sound differently < dis , from + crepare, to rattle: see CRAVEN] lack of agreement, or an instance of this;… … English World dictionary
discrepancy — Any deviation from the conditions stipulated in a letters of credit ( letter of credit). Discrepancies void letter of credit protection. Bloomberg Financial Dictionary * * * discrepancy di‧screp‧an‧cy [dɪˈskrepənsi] noun discrepancies PLURALFORM… … Financial and business terms
discrepancy — noun ADJECTIVE ▪ big, glaring, great, huge, large, major, marked, material (law, esp. BrE), serious, significant … Collocations dictionary
discrepancy — n. 1) a glaring, striking, wide discrepancy 2) a discrepancy between; in * * * [dɪs krep(ə)nsɪ] in striking wide discrepancy a glaring a discrepancy between … Combinatory dictionary
discrepancy — di|screp|an|cy [dıˈskrepənsi] n plural discrepancies [U and C] [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: discrepare to make unpleasant sounds that do not go together ] a difference between two amounts, details, reports etc that should be the same… … Dictionary of contemporary English
discrepancy — UK [dɪsˈkrepənsɪ] / US [dɪˈskrepənsɪ] noun [countable/uncountable] Word forms discrepancy : singular discrepancy plural discrepancies a difference between things that should be the same a discrepancy between estimated and actual spending There… … English dictionary