-
1 ὑπόβασις
A going down, retiring, of the Nile floods, Str.17.1.4; καθ' ὑπόβασιν downwards, in bandaging, Sor. Fasc.58; downwards through the series,Ptol.
Tetr.46; οὕτω καθ' ὑπόβασιν μέχρις ἀπείρου and so on ad infinitum, S.E.M.9.306, cf. P.3.87; successive diminution, of the terms in a series, opp. προκοπή, Iamb. in Nic.p.19P.2 in Neoplatonism, declension, descent from eternity to the world, etc. (v. ὑποβαίνω IV), Procl. in Prm.p.492 S., Inst.21,97, al., in Ti.2.206 D., al., Aristid.Quint.3.10;ὑ. ἑβδοματική Dam.Pr. 205
;ἡ κατ' οὐσίαν αὐτῶν ὑπεροχή τε καὶ ὑ. Hierocl. in CA 1p.419M.
, cf. Simp. in Ph. 774.21.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπόβασις
-
2 φοινίκιος
A = φοινίκεος 1, Epich.31, X.An.1.2.16 (v.l.), IG22.1514.41, Arist.Mete. 372a4, Plb.6.23.12 (nisi leg. φοινικοῖς) ; φ. οἶνος palm-wine, Schwyzer 182a5 (Gortyn, v/iv B. C.).II = Φοινικικός 1, S.Fr. 514, D.S.3.67 codd., 5.74 codd. [suff] φοινικ-ιοῦς, οῦν, = φοινίκεος, Ar.Av. 272, Arist.Col. 792b2, al.; ταινιδιον SIG1018.4 (Pergam., iii B. C.). (Usu. second declension, prob. by 'contamination' of φοινίκιος and φοινικοῦς; once third declension,φοινικιοῦντα Arist.Col. 796a32
, prob. by 'contamination' of φοινίκιος and φοινικόεις.)II φοινικιοῦν, τό (sc. δικαστήριον), a court of justice at Athens, named from the colour of its walls, Paus.1.28.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φοινίκιος
-
3 ἀντιτάσσω
+ V 0-2-2-4-0=8 1 Kgs 11,34(bis); Hos 1,6(bis); Prv 3,15 M: to oppose, to resist [τινι] Est 3,43 = third declension *Hos 1,6 ἀντιτασσόμενος ἀντιτάξομαι I shall certainly oppose-אשׁא אשׁנ ⋄אשׁנ and ⋄ואשׁ/והשׁ(semit.) for MT אשׂא אשׂנ⋄אשׂנ I shall certainly take away (semit.), see also 1 Kgs 11,34Cf. CAIRD 1968b=1972 117(Prv 3,15) -
4 θέμις
Aθέμιστα Il.5.761
, , etc.: gen. pl. : pr. n.Θέμις, Θέμιστος Od.2.68
,Θέμιστα Il.20.4
; dat.Θέμιστι 15.87
; butΘέμιτος Pi.O.13.8
,Θέμιδος A.Pr.18
, etc., Θέμιος (v.l. -ιδος) Hdt.2.50,Θέμιν Hes.Th.16
, IG22.1611.71: voc.Θέμι Il.15.93
, E.Med. 160(anap.):I that which is laid down or established, law (not as fixed by statute, but) as established by custom, θ. ἐστί 'tis meet and right, c. dat. pers. et inf.,οὔ μοι θ. ἐστὶ ξεῖνον ἀτιμῆσαι Od.14.56
; ἅ τε ξείνοις θ. ἐστὶν [παραθεῖναι] Il.11.779; ὅ οἱ Διόθεν θ. ἦεν [ἐκτελέσαι] Hes.Sc.22; γυναικὶ οὐ θ. SIG1024.9(Myconos,iii/ii B.C.): without dat., Il.16.796, 23.44;οὐ θ. ἐν μοισοπόλων οἰκίᾳ θρῆνον ἔμμεν' Sapph.136
;ὅτι δυνατὸν καὶ θ. αἰνεῖν A.Ag.98
, cf. S.Ant. 880(lyr.), Ph. 346, E.Med. 678, Pl.Phdr. 250b, Isoc.4.92, etc.; ἡ γὰρ θ. for so 'tis right [to do], Od.24.286; freq. ἣ θ. ἐστί as the custom is, Il.2.73: c. dat. (= loc.),ἣ θ. ἐστίν.. ἀγορῇ 9.33
: c. gen., ἣ θ. ἀνθρώπων πέλει ib. 134;ἣ θ. ἐστὶ γυναικός Od.14.130
; alsoᾗ θ. ἀνθρώποις κατὰ ἤθεα Hes.Op. 137
; θύειν τοὺς γεωργοὺς.. ᾗ (with ι)θέμις IG22.1364
(i A.D.); but ᾗ θέμις ἐστί is rejected for Hom. by Hdn.Gr.2.516, cf. A.D.Adv.148.28: indecl., πότερα κατ' ἔχθραν ἢ τὸ μὴ θέμις λέγεις; A.Supp. 336;ὥστε μὴ.. θέμις σέ γ' εἶναι κεῖνον ἀντιδρᾶν κακῶς S.OC 1191
;οὐδὲ.. φασὶ θέμις εἶναι Pl. Grg. 505c
, cf.X.Oec.11.11, Ael.NA1.60.2 justice, right, S.Tr. 810;ὅσα τείνει πρὸς θέμιν Pl.Smp. 188d
; penalty, ἐκτίνειν ὁμοιΐαν θ. A.Supp. 436 (lyr.); sanctity, ὁρκίων ἐμῶν θ. Id.Ag. 1431.II = ἀγὼν θεματίτης, IGRom.3.319 (Pisid.); νικήσας θέμιν ἀνδρῶν ib.437 ([place name] Termessus).III pl. [full] θέμιστες, decrees of the gods, oracles, Διὸς θ. Od. 16.403; θέμισσιν by oracles, Pi.P.4.54, cf. O.10(11).24.2 dooms, customary laws, ordinances,δικασπόλοι, οἵ τε θέμιστας πρὸς Διὸς εἰρύαται Il.1.238
, cf. Hes.Th. 235; τοῖσιν δ' (i.e. the Cyclopes)οὔτ' ἀγοραὶ βουληφόροι οὔτε θέμιστες Od.9.112
; οὔτε δίκας εὖ εἰδότα οὔτε θέμιστας neither rights nor laws, ib. 215: in sg.,ὃς οὔ τινα οἶδε θέμιστα Il.5.761
;ἵνα σφ' ἀγορή τε θέμις τε 11.807
.3 judgements, decisions given by the kings or judges,οἳ.. σκολιὰς κρίνωσι θέμιστας 16.387
; σκολιῇς δὲ δίκῃς κρίνωσι θ. Hes.Op. 221;διακρίνοντα θ. ἰθείῃσι δίκῃσιν Id.Th. 85
.IV pr. n., Themis, , cf. Il.15.87, 20.4, Hes.Th.16, A.Pr.18, etc. -
5 καμψάνεμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καμψάνεμα
-
6 ναός
νᾱός, ὁ, [dialect] Dor., Thess., etc. form, Leg.Gort.1.42, IG9(2).517.45 (Larissa, iii B.C.), etc., used also in Trag. (even dialogue) to the exclusion of νεώς, S.El.8, E.Hipp.31, al., exc. A.Pers. 810, rare in [dialect] Att. Prose and Com., Pl.R. 394a, Lg. 738c, 814b, Arist.EN 1174a24, Posidipp. 29.1, more freq. in X., HG2.3.20, An.5.3.9, al., found in [dialect] Att. Inscrr.from iii B.C., IG22.1314.18, 1315.28, etc., and in Hellenistic and later Gr. (along with νεώς), SIG277 (Priene, iv B.C.), 214 (Phanagoria, iv B.C.), 494.3 (Delph., iii B.C.), LXX 1 Ki.1.9, al. ( νεώς only inA 2 Ma.), UPZ6.22 (ii B.C.), Plb.9.30.2 (νεώς Plb. 10.4.4
), etc.; [dialect] Ion.[full] νηός, always in Hom. and Hdt. (v. infr.), but gen. νε[ώ] IG12(7).1.4 (Amorgos, v B.C.); dat. (Samos, iv B.C.); [dialect] Att. [full] νεώς (Attic Inscrr. of v-iii B.C. (v. infr.), once in Trag. (v. supr.), freq. in Prose authors and found in Com. (v. infr.)); declension, nom.νεώς X.HG 1.6.1
; gen.νεώ IG12.4.9
,80.6, Ar.Pl. 733, IG22.1524.45, SIG1219.32 (Gambreum, iii B.C.); dat.νεῴ IG12.6.122
, 256.4, Antipho6.39, Alex.40.3, IG22.1504.7; acc. νεών ib.12.24.13, al., X.HG6.5.9, Ar. Nu. 401, Pl. 741, Philem.139, f.l. in E.HF 340, laterνεώ IG22.212.35
(iv B.C.), al., LXX 2 Ma.6.2, al., D.S.16.58 (v.l. νεών), SIG 877A10 (ii/ iii A.D.), v.l. in D.H.4.26, butνεών Aristid.Or.27(16).19
(v.l. νεώ), Ach.Tat.3.6 (v.l. νεώ Bast Epist.Crit.p.176), etc.: pl. nom.νεῴ X. HG6.4.7
; acc. , Isoc.5.117, Plb.10.4.4; dat.νεῴς IG12.384
; on the accent v. Hdn.Gr.1.8: [dialect] Aeol. [full] ναῦος Alc.9, IG12 (2).60.27 (Mytil.); Spartan [full] ναϝός ib.5(1).1564 (pl., found at Delos, v/iv B.C.):— temple, Il.1.39, al., Pi.O.13.21 (pl.), etc.II inmost part of a temple, shrine containing the image of the god, Hdt.1.183, 6.19, X.Ap.15, UPZl.c.;ἐν παντὶ ἱερῷ ὅπου ναός ἐστι PGnom.79
(ii A.D.).IV metaph., of Christians,ν. θεοῦ ἐστε 1 Ep.Cor. 3.16
; of the body of Christ, Ev.Jo.2.19,21. [ νᾰόν and iv (Phaestus, ii B.C.); elsewh. [pron. full] ᾱ.] (Perh. fr. νᾰς-ϝός, cf. ναίω.)------------------------------------A v. Νάϊος. -
7 νεῦσις
A inclination, tendency of physical forces to or from a centre, Ti.Locr.100d.2 νεύσεις, αἱ, title of work by Apollonius of Perga, problems where a straight line has to be drawn through a point so as to intercept a given length between two lines or curves, Papp.670.4.3 downward tendency, gravitation, Plu. 2.1122c, prob. in Alex.Aphr.Pr.1.131.4 tendency, inclination, Plot.1.1.12.5 in Neo-Platonic philosophy, declension in the scale of Being, esp. of the Soul,ν. ἡ πρὸς σῶμα καὶ ὕλην Id.1.6.5
; ν. εἰς or πρὸς τὴν γένεσιν, Hierocl. in CA26p.479M., Porph.Antr.11;ἡ πρὸς τὸ χεῖρον ν. Jul.Or.5.166d
.------------------------------------ -
8 πολύπους
A : neut. pl. :—many-footed, Pl.Ti. 92a, Dsc.2.35; (lyr.);οὕτω τι πολύπουν ἐστὶν ἡ λύπη κακόν Posidipp.19
(dub.).2 [voice] Pass., trodden by many feet, χῶρος Orac. ap. Polyaen.6.53.-------------------------------------------A , Ar.Fr. 318, Eup.110, etc.; gen.πουλύποδος Od.5.432
, Pl.Com.173.16, Eub.101; acc. πουλύπουν Ion Trag.36, Ar.Fr. 190, Hegem.1, Alex.170, etc.: pl., nom.πουλύποδες h.Ap.77
, Hp.Vict.2.48, Diocl.Fr.132; acc.- ποδας Pherecr.13
, Pl.Com.93; gen.πουλυπόδων Anaxandr.41.29
(anap.); later, acc.sg.πολύποδα Luc.Vit.Auct.10
,πολύπουν Id.DMar.4.2
: pl. πολύποδες, etc., Arist.HA 541b1, al.; acc. πολύπους ib. 534a25, Dsc.1.74 (in signf. 111): —in Poets freq. declined as if from [full] πούλυπος, gen.πουλύπου Thgn. 215
, Ar.Fr. 191: pl., gen.πουλύπων Amips.6
; acc. : [dialect] Dor. pl. nom. [full] πώλυποι Epich.61; acc.πωλύπους Id.124
: also nom. sg. [full] πώλυπος Hp.Aff.5 (v.l.); [full] πῶλυψ Diph.Siph. ap. Ath.8.356e, (in signf. 111) Poll.4.204: acc. pl.πώλυπας Dsc.2.166
; also acc. pl. [full] πόλυπας and acc. and gen. sg. πόλυπα, πόλυπος, Paul.Aeg.6.25:— the common poulp or octopus, Od.l.c., Thgn. l.c., Arist.HA 524a3, etc.IV π. βοτάνη, = πολυπόδιον, Gp.15.1.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολύπους
-
9 συζυγία
II yoke of animals, pair,σ. πώλων E.Hipp. 1131
(lyr.); of persons, Plu.Demetr.1: generally, pair, Pl. Phd. 71c, Prm. 143d, Arist.IA 704b20; σ. πτερύγων, μήλων, δονάκων, AP5.267.6, 289 (both Paul. Sil.), 6.27 (Theaet.); ἄρσενα σ., of two sons, IG12(8).442.6 ([place name] Thasos); κατὰ συζυγίας in pairs, esp. of animals,κατὰ συζυγίας φωλοῦσιν.. οἱ ἄρρενες θήλεσιν Arist.HA 599b6
, cf. 631b1; in plants, Thphr.HP3.11.3, al.: hence,2 coupling, copulation, AP5.220 (Paul. Sil.), 10.68 (Agath.).3 in war, squadron of four war-chariots,= two ζυγαρχίαι, Ascl.Tact.8, Ael. Tact.22.2.III conjunction of words or things in pairs, syzygy, Arist.Top. 113a12, GC 332b3 (pl.), Mete. 378b11 (pl.), Stoic.2.132, Gal. 6.95, al.: more generally, combination of words, οὐκ ἐν τῷ κάλλει τῶν ὀνομάτων ἡ πειθώ, ἀλλ' ἐν τῇ ς. D.H.Comp.3, cf. 6; of letters, ib.22; coupling of terms in a syllogism, Chrysipp.Stoic.2.50.2 Gramm., conjugation, D.T.638.6 (pl.), A.D.Adv.161.28, POxy.469.13 (iii A.D.); or declension, A.D.Adv.198.6, Synt.271.16, Ath.9.392b; any group of related words, e.g. sapiens, sapienter, sapientia, Cic.Top. 3.12, cf. 9.38.3 in Prosody, syzygy, dipodia, Heph.7.8, Aristid. Quint.1.14, Syrian.in Hermog.1p.31R.IV Astron., syzygy, of two stars one of which rises and sets as the other sets and rises, Autol.1.4; of zodiacal signs rising and setting between the same points of the horizon, Gem.2.27; of the moon's conjunctions and oppositions with the sun, Ptol.Alm. 5.1, Cat.Cod.Astr.1.131; so of planets, Ptol.Alm.5.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συζυγία
-
10 υἱός
AἈρχ. Ἐφ. 1931.103
(Nemea, vi B. C.)), declined regul. υἱοῦ, υἱῷ, υἱόν, but in [dialect] Att. Inscrr. only after 350 B.C. (exc.υἱός IG12.529
,530, 598, 625; ὑός ib. 585, 828; ὑόνib.70.8), and then always so: —in earlier [dialect] Att. and other Inscrr. inflected as a [pron. full] ῠ- stem (like πῆχυς), nom. υἱύς (written huihus) Klein Vasen mit Meister-signaturen 72 (Brit.Mus.Cat. 701) (ὑύς IG12.571
, 670, 686; [var] contr. ὕς ib.663); gen. υἱέος (ὑέος IG22.4883
); dat. υἱεῖ: dualυἱεῖ Lys.19.46
, written ηυιε in IG12.775 (corrupted to υἱέε in Pl.Ap. 20a cod. B), υἱέοιν: pl. υἱεῖς (ὑεῖς IG12.115.14
, al.), υἱέων, υἱέσι (S.Ant. 571, Ar. Nu. 1001 (anap.)), ὑέ[σιν] (IG12.54.14), υἱεῖς (ὑεῖς IG22.1.73
): but gen. υἱέως, and acc. υἱέα, υἱέας, which are formed as though from nom. Υἱεύς, are rejected by Phryn.48,49, Thom.Mag.p.367 R., as not [dialect] Att., though the two latter forms are used by later writers (asυἱέα Euph. 5
, Arr.Cyn.16,ὑέα IG42(1).244.4
(Epid., ii B. C.), but υἱέως is f. l. in Th.1.13, J.AJ18.2.4, etc.): dat. pl. υἱεῦσιν is mentioned as a form that would be regular by Eust.1348.27:—Homer uses nom. υἱός (very freq.); gen. υἱοῦ only in Od.22.238, elsewh. υἱέος; dat. υἱέϊ or υἱεῖ; acc.υἱέα Il.13.350
(cf. IGRom.4.360.29 (Pergam., hex.)), elsewh. υἱόν (very freq.): pl., nom.υἱέες Il.5.10
, al., orυἱεῖς Od.15.248
, 24.387, 497; gen.υἱῶν Il.21.587
, 22.44, Od.24.223; dat. υἱοῖσι ([etym.] ν ) only Od.19.418, υἱάσι ([etym.] ν) Il.5.463, al. (never υἱέσι); acc. υἱέας ib. 149, al.:— he also uses the shorter forms, gen. υἷος, υἷι, υἷα, dual υἷε (distd. from the voc. sg. υἱέ by the accent), pl. υἷες, υἷας; but these were confined to [dialect] Ep.: their accentuation (in which codd. agree with Hdn.Gr.1.409) may preserve a trace of their Aeolic origin (v. infr.). The declension υἱῆος, υἱῆϊ, υἱῆα, υἱῆες, υἱήεσσι, υἱῆας (like βασιλῆος, etc., as though from Υἱεύς), belongs solely to later [dialect] Ep. poets, as A.R.2.1093, 1119, Nic.Fr.110, AP9.23 (Antip.), etc. Dialect Inscrr. have the foll. archaic forms, nom.υἱύς IG5
(1).720 ([dialect] Lacon.), Leg.Gort.12.17 ( υιυις lapis); acc.υἱύν Inscr.Olymp.30
, Leg.Gort.10.15; gen. υἱέος ib.6.3, Schwyzer 105 (Methana, vi B. C.); butυἱοῦ IG9(1).867
(Corc., vii B. C.); nom. pl.υἱέες Leg.Gort.7.25
; acc. pl. υἱύνς ib. 4.40, IG12.407 (Cret. or Argive); dat. pl.υἱάσι Leg.Gort.4.37
(as in Hom., influenced by θυγατράσι, πατράσι, which have ρα = ṛ, cf. Skt. pitṛ[snull ]u);ὑέεσσι IG14.10
(Syrac.); υἷος in SIG55 (Thessaly, v B. C.) is perh. the [dialect] Aeol. gen. ( ὑός is nom. rather than gen. in IG12.828); acc.ὗα Schwyzer 625
(Mytil., ii/i B. C.); a nom. ὑϊς (scanned - ?υἱόςX) IG12.472 (Boeotia, vi B. C.), cf. Simon.249 (v. infr.); nom. pl.ὗες IG22.3632.24
(hex., Eleusis, ii A. D.). The initial syll. is both υἱ- and ὑ- in [dialect] Att. Inscrr. down to 400 B.C. (e. g.ὑεῖς IG12.115.14
, ὑέ[σιν] ib.54.14, ὑόν v. supr.), afterwards ὑ-, but υἱός reappears under the Empire; in Plato cod. A usually has ὑιος, which is found also in T, cod. B always has υἱός, editors restore ὑός; acc. υἱόν is recommended by Phryn. l. c.; in Inscrr. of Pergamon, Magnesia, and Delphi, and in non-literary Papyri, ὑός is at all times less common than υἱός:— ὁ υεἱός CIG (add.) 3857p; dat. υεἱῷ ib.3846z82 (both Phrygia), cf. BCH11.471:—son, Il.6.366, etc.; υἱὸν ποιεῖσθαί τινα to adopt as a son, Aeschin.2.28; υἱεῖς ἄνδρες grown-up sons, D. 25.88: metaph., Κόρον Ὕβριος υἱόν Orac. ap. Hdt.8.77: rarely of animals, Ev.Matt.21.5.4 freq. in LXX in periphrases (Hebraisms with various meanings),υἱὸς ἐτῶν ἑκατόν 100
years old, Ge.11.10, al.;υἱοὶ ἀδικίας 2 Ki.7.10
;υἱοὶ θανατώσεως 1 Ki. 26.16
; hostages,4 Ki.14.14
; soυἱὸς εἰρήνης Ev.Luc.10.6
.5 in some dialects, including the [dialect] Ion. Prose of Hdt., υἱός is replaced by παῖς: υἱός is rare in Trag., A.Th. 609, Fr. 320, E.Or. 1689 (anap.), al., and 7 times in S.: Hom. has both words in this sense.6 as a general term of affection, PGiss.68.2 (ii A. D.), POxy.1219.2 (iii A. D.); υἱέ, an author's address to the reader, LXX Pr.1.8, al.7 δάμου υἱός, υἱὸς πόλεως, Ἑλλάδος, as titles of honour, SIG804.10 (Cos, i A. D.), 813A,B (Delph., i A. D.), 854 (Eleusis, i A. D.).8 υἱοὶ ἀνθρώπων sons of men, periphr. for men (cf. supr. 2,4), LXXPs.89(90).3; οἱ υἱοὶ τῶν ἀ. ib.Ge.11.5, Ev.Marc.3.28; man, Ez.2.1,3, al.; of the Messiah, ib.Da.7.13, Apoc.14.14; used by Jesus of himself, Ev.Matt.8.20, al. (by Stephen recalling the words of Jesus, Act.Ap.7.56).9 υἱοὶ Θεοῦ sons of God, implying inheritors of the nature of God (cf. supr. 4), Ev.Matt.5.9, cf. 45, Ev.Luc.6.35; implying participants in the glory of God, ib.20.36.b of Jesus, τὸ γεννώμενον κληθήσεται υἱὸς Θεοῦ ib. 1.35; ὁ Χριστός, ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, Ev.Matt.26.63, cf.Ev.Jo.1.34.c Θεοῦ υἱός, = Lat. Divi (sc. Caesaris) filius, patronymic of Augustus, BGU543.3 (27 B.C.), PTeb.382.21 (i B. C.), IG12(3).174.2 (Epist. ad Cnidios, 5 A. D.). [Hom.sts. has the first syll. short in nom., voc. and acc. sg.,οὐδὲ Δρύαντος υἱός Il.6.130
;Ἀμφιτρύωνος υἱός Od.11.270
;Ποδῆς υἱὸς Ἠετίωνος Il.17.575
, cf. 590;Ἀνθεμίωνος υἱόν 4.473
;Σελάγου υἱόν 5.612
;Ἕκτορ, υἱὲ Πριάμοιο 7.47
; and Πηλῆος υἱός, Μηκιστῆος υἱός seem to be the better readings in 1.489, 2.566: in these places some other form ought perh. to be restored, but none of the known forms has a short [pron. full] ῠ: ὑός has [pron. full] ῡ in IG12.585 (vi B. C.), 828 (v B. C.), 2.2338, 22.4319 (both iv B. C.); Simon.l.c. seems to have used a monosyll. nom. υἷς, and Hdn.Gr. may have read it as ὕις ([etym.] ?υἱόςX?υἱόςX), but this is uncertain, as in Sch.Il.5.266 he seems to say that ὕις ( υἷις cod.) does not occur.] (Prob. from *sū-yú-s, cf. Skt. sūte 'procreate', Tocharian (A-dial.) se, (B-dial.) soyä 'son'; different suffix in *sū-nu-s, Skt. sūnūs, etc., and in *s[ucaron]-nu-s, OE. sunu, etc. (all = son); *sūyú- perh. became *s[ucaron]wyú-, then *suiwú-; υἱός and υἱόν perh. by dissimilation from υἱύς υἱύν, since the o-stem forms appear first where υ-υ would otherwise be repeated; ὗϊς ([etym.] ὑΐς) may be another dissimilation; the precise origin of υἷος υἷι υἷες etc. is uncertain.) -
11 χείρ
χείρ, ἡ, χειρός, χειρί, χεῖρα, dual χεῖρε, χεροῖν, pl. χεῖρες, χερῶν, χεῖρας, penult. being regularly short, when the ult. is long; dat. pl. regularly χερσί ( χειρσί occurs in cod.Vat. of LXX, as Jd.7.19, 1 Ch.5.10, and late Inscrr. as CIG2811A b.10 ([place name] Aphrodisias), 2942c ([place name] Tralles): but Poets used the penult. long or short in all cases, as the verse required, χερός, χερί, χέρα, χέρε, χέρες, χέρας (of which Hom. uses onlyχερί; χέρα h.Pan.40
); gen. dual (lyr.), 1394 (lyr.), IG22.1498.76; gen. pl. χειρῶν ib.31, common in Prose.—Poet. forms, dat. pl. χείρεσι ([etym.] ν ) once in Hom., Il.20.468, also Q.S.2.401, 5.469 (v.l.);χείρεσσι Il.12.382
, Pi.O.10(11).62, S.Ant. 976 (lyr.), 1297 (lyr.), and once in trim., E.Alc. 756; χέρεσσι ([etym.] ν) Hes.Th. 519, 747, B.17.49; ([place name] Galatia):—[dialect] Dor. nom. [full] χέρς Timocr.9; [full] χήρ Sophr. in PSI11.1214a3 (also, = δίψακος, Ps.-Dsc.3.11); gen.χηρός Alcm.32
, IG42(1).121.22 (Epid., iv B. C.); acc. pl. χῆρας ib.96, [dialect] Aeol.χέρρας Alc.Supp.4.21
, Theoc.28.9.—On the accent and declension of these forms, v. Hdn.Gr.2.277, 748:— the hand, whether closed,παχεῖα Il.3.376
;βαρεῖα 11.235
, al.; or open, flat, χερσὶ καταπρηνέσσι, χειρὶ καταπρηνεῖ, 15.114, Od.13.164, al.;εἰς τὴν χ. ἐγχεάμενοί τι X.Cyr.1.3.9
: freq. in pl. where a single hand is meant, Il.23.384, etc.; reversely, sg. where more than one hand is spoken of, e.g. Od.3.37, etc.; dual joined with pl.,ἄμφω χεῖρας 8.135
;χεῖρε ἀμφοτέρας Il.21.115
.2 hand and arm, arm (cf. Ruf.Onom.11,82, Gal.2.347),πῆχυν χειρὸς δεξιτερῆς Il.21.166
; ;χεῖρες ἀπ' ὤμων ἀΐσσοντο Hes.Th. 150
;χ. εἰς ὤμους γυμναί Longus 1.4
; ἐν χερσὶ γυναικῶν πεσέειν into the arms, Il.6.81, etc.: hence, words are added to denote the hand as distinct from the arm,ἄκρην οὔτασε χεῖρα 5.336
;περὶ ἄκραις ταῖς χ. χειρῖδας ἔχουσι X.Cyr.8.8.17
, cf. Pl. Prt. 352a.3 of the hand or paw of animals,ὅσα [ζῷα] χεῖρας ἔχει X.Mem.1.4.14
; πορεύεσθαι ἐπὶ χειρῶν go on all fours. LXX Le.11.27; so of monkeys, Arist.HA 502b3; of the fore-paws of the hyena, Id.Fr. 369; of the bear, Plu.2.919a.II Special usages:1 to denote position, ποτέρας τῆς χερός; on which hand? E.Cyc. 681;ἐπὶ δεξιὰ χειρός Pi.P.6.19
;ἐπ' ἀριστερὰ χειρός Od.5.277
;χειρὸς εἰς τὰ δεξιά S.Fr. 598
;λαιᾶς χειρός A.Pr. 714
(but χείρ is often omitted with δεξιά, ἀριστερά, as we say the right, the left).2 freq. in dat. of all numbers with Verbs which imply the use of hands, λάβε χειρί, χερσὶν ἑλέσθαι, Il.5.302, 10.501;χερσὶν ἀσπάζεσθαι Od.3.35
;προκαλίζεσθαι 18.20
; χειρί, χεροῖν ψαῦσαι, S.OT 1510, 1466: sts. this dat. is added pleon. by way of emphasis,ὄνυξι συλλαβὼν χερί Id.Aj. 310
.3 gen., by the hand,χειρὸς ἔχειν τινά Il.4.154
;χειρὸς ἑλών 1.323
, etc.; γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη he raised him by the hand, 24.515, cf. Od.14.319;χερὶ χειρὸς ἑλών Pi.P.9.122
;τινὰ χειρός ἑλκειν Id.N.11.32
;ἀνέλκειν τινὰ τῆς χ. Ar.V. 569
(anap.).4 the acc. is used when one takes the hand of a person,χεῖρα γέροντος ἑλών Il. 24.361
;χεῖρ' ἕλε δεξιτερήν Od.1.121
; χεῖράς τ' ἀλλήλων λαβέτην, in pledge of good faith, Il.6.233; soἔμβαλλε χ. δεξιὰν πρώτιστά μοι S.Tr. 1181
; alsoἔμβαλλε χειρὸς πίστιν Id.Ph. 813
, cf. OC 1632.5 other uses of the acc.:a in prayer or entreaty, χεῖρας ἀνασχεῖν [θεοῖς] Il.3.275, etc.;ποτὶ γούνασι χεῖρας βάλλειν Od.6.310
;ἀμφὶ.. Ἀρήτης βάλε γούνασι χεῖρας Ὀδυσσεύς 7.142
; ;ἀμφί τινι χεῖρε β. 21.223
;περίβαλε δὲ χέρας Ar.Th. 914
, cf. A.Ag. 1559 (anap.);χεῖρας προΐσχεσθαι Th.3.58
, 66; so alsoχεῖρας ἀείρων Od.11.423
, cf. Il.7.130 (tm.); χ. ἀνατείνειν (v.ἀνατείνω 1.1
).b τὰς χεῖρας αἴρειν to hold up hands in token of assent or choice, of persons voting, Ar.Ec. 264;τὴν χ. αἴρειν And.3.41
;ὅτῳ δοκεῖ ταῦτα, ἀράτω τὴν χ. X.An.5.6.33
, cf. 7.3.6; ἀνατεινάτω τὴν χ. ib.3.2.9, 33;χεῖρας ὀρεγνύς Il.22.37
;χεῖρ' ὀρέγων εἰς οὐρανόν 15.371
;χεῖρας ὀ. τινί Od.12.257
;πρός τινα Pi. P.4.240
;ποτὶ στόμα χεῖρ' ὀρέγεσθαι Il.24.506
(but χεῖρά τισι ὀ. to reach them one's hand in help, X.HG5.2.17); alsoχεῖρε ἑτάροισι πετάσσας Il.4.523
, etc.;πιτνὰς εἰς ἐμὲ χεῖρας Od.11.392
(but χεῖρε πετάσσας abs., of one swimming, etc., 5.374, al.).I as a protector, Il.9.420, etc.: less freq. τισι, 4.249, cf. 5.433;χεῖρά θ' ὕπερθεν ἔχεις IG14.1003.10
([place name] Rome).d in hostile sense, χεῖρας or χεῖρα ἐπιφέρειν τινί, Il.1.89, 19.261, al.;χεῖρας ἐφιέναι τινί 1.567
, Od.1.254, al.;χεῖρας ἐπιβάλλειν τισί Plb.3.2.8
, etc.;χέρα τινὶ προσενεγκεῖν Pi.P.9.36
; χεῖρας ἐπί τινι ἰάλλειν, v. ἰάλλω 1.1.e χεῖρας ἀπέχειν keep hands off,λοιμοῖο βαρείας χεῖρας ἀφέξει Il.1.97
codd.;κερτομίας δέ τοι.. καὶ χεῖρας ἀφέξω.. μνηστήρων Od.20.263
;ἀθανάτων ἀπέχειν χέρας A.Eu. 350
(lyr.);τὼ χεῖρε ἀπέχεται Pl.Smp. 213d
;παύειν χεῖράς τινος Il.21.294
.f χεῖρας ἐπιτιθέναι τινί, in token of consecration, 1 Ep.Ti.5.22, etc.6 with Preps.:a ἀνὰ χεῖρας ἔχειν τινάς to be intimate with.., Plb.21.6.5;αἱ ἀνὰ χεῖρά τινων ὁμιλίαι S.E.M.1.64
; τὰ ἀνὰ χεῖρα πράγματα the matters in hand, Plu.2.614b, etc. (also οἱ ἀνὰ χ. χρόνοι the current period, PRyl.88.21 (ii A. D.); τὰ ἀνὰ χ. what comes his way, Ps.-Ptol.Centil.18; ἀνὰ χ. τῆς πύλης hard by.., LXX 2 Ki.15.2.b ἀπὸ χειρὸς λογίσασθαι to reckon off-hand, roughly, Ar.V. 656 (anap.), cf. Luc.Hist.Conscr.29: but πότισον τὴν γῆν ἀπὸ χειρός by hand, PCair.Zen.155 (iii B. C.).c διὰ χερῶν ἔχειν, λαβεῖν, literally, to have or take between the hands, A.Supp. 193, S.Ant. 916; διὰ χειρὸς ἔχειν to hold in the hand, ib. 1258 (anap.), Ar.V. 597 (anap.); to have in hand, i. e. under control, Th.2.76;διὰ χειρῶν ἔχειν τὴν πολιτείαν Arist.Pol. 1308a27
; τὰ τῶν ξυμμάχων keep under control, Th.2.13: later, to have a work in hand, be engaged in it, Phld.Acad.Ind.p.69M. ([etym.] χερός), D.H.Isoc.4;τὰ ὅπλα Plu.Cor.2
, etc. (also διὰ χ. by direct payment, opp. διὰ τῆς τραπέζης by banker's order, BGU1156.8 (i B. C.), etc.; cf.διὰ χ. ἔσπευδε τὴν πρᾶσιν Charito 1.12
); of arms,διὰ χειρὸς εἶναι Luc.Anach.35
; διὰ χ. ἔχειν, c. part., to be continually doing, Plu.2.767c;διὰ χειρός τινος ποιεῖν τι LXXJo.17.4
, al., cf. Act.Ap.7.25, al.d ἐς χεῖρας λαβεῖν τι literally, S.El. 1120, etc.; to take a matter in hand, undertake it,πρᾶγμ' ἐς χέρας λαβόντ' E.Hec. 1242
;ἄγεσθαί τι ἐς χεῖρας Hdt.1.126
, 4.79, etc.; δοῦναί τινι ἐς χέρας, εἰς χεῖρα, S.El. 1348, X.Cyr.8.8.22;καταστῆσαι εἰς τὰς χ. τινος Aeschin.2.28
; of persons, ἵκεο χεῖρας ἐς ἁμάς thou hast fallen into our hands, Il.10.448 (in Hom. also simplyὅ τι χεῖρας ἵκοιτο Od.12.331
, cf. 24.172); soεἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι X.Cyr.7.4.10
, cf. 2.4.15: generally, to have to do with any one, converse with him, Id.An.1.2.26 (soἐς χεῖρα γῇ ξυνῆψαν E.Heracl. 429
): most freq. ἐς χεῖρας ἐλθεῖν τισι to come to blows or close quarters with.., A.Th. 680;ἀλλήλοις Th.7.44
: abs.,εἰς χ. ἐλθεῖν Id.4.96
;ἐς χ. ἰέναι Id.2.3
, 4.72, cf. PTeb.765.6 (ii B. C.);συνιέναι X.Cyr.8.8.22
; also ἐς χειρῶν νόμον (fort. νομόν)ἀπικέσθαι Hdt.9.48
; ἐν χειρῶν νόμῳ (fort. νομῷ)ἀπόλλυσθαι Id.8.89
, cf. Aeschin.1.5, SIG167.37 (Mylasa, iv B. C.), Heraclid.Pol.25, Plb.1.34.5, 5.111.6; [full] ἐν χειρὸς νόμῳ Arist.Pol. 1285a10, D.H.6.26;ἐν χειρῶν νομαῖς SIG700.29
(Lete, ii B.C.), v. l. in LXX 3 Ma.1.5; ἐν χεροῖν δίκῃ cj. in E.Ba.738;εἰς χεῖρας συμμεῖξαι τοῖς πολεμίοις X.Cyr.2.1.11
; also εἰς χεῖρας δέχεσθαί τινας to await their charge, Id.An.4.3.31;ἐς χ. ὑπομεῖναί τινας Th. 5.72
.e ἐκ χειρός by hand of man, S.Aj.27: from near at hand, at close range,ἐκ χειρὸς βάλλειν X.An.3.3.15
; ἀμύνασθαι ib.5.4.25;μάχεσθαι Id.HG7.2.14
, cf. D.S.19.6;πληγὰς ἐκ χ. ἀναδέξασθαι Plu.
tim.4;οὐ μὴ σωθῇ ἐκ χ. σιδήρου LXX Jb.20.24
; ἡ ἐκ χ. δίκη lynch law, D.H.4.37;ἡ ἐκ χ. βία Plb.9.4.6
: metaph., ἡ ἐκ χ. θεωρία closerange reading, D.H.Isoc.2; so of time, out of hand, off-hand, forthwith, Plb.5.41.7, al.fδέπας μητρὶ ἐν χειρὶ τίθει Il.1.585
, cf. Od.13.57, 15.120, al. (always so of a cup, hence ἐν χερσὶ τίθει δέπας, though found in most codd., was condemned by the critics in Il.l.c., Od.3.51, 15.130);πρεσβήϊον ἐν χερὶ θήσω Il.8.289
; τόξον, ἔγχος ἔχων ἐν χειρί, 15.443, 17.604;σκῆπτρον δέ οἱ ἔμβαλε χειρί Od.2.37
; butἐν.. χειρὶ σκῆπτρον ἔθηκεν Il.23.568
; of a gift,ἐν χερσὶ τίθει 1.441
, 446; ἐν ταῖς χ. ἔχειν, literally, Pl.R. 432d;τὰ ὅπλ' ἐν ταῖς χ. ἔχων D.9.8
, etc. (metaph.,ἔτι μεμνημένων ὑμῶν καὶ μόνον οὐκ ἐν ταῖς χερσὶν ἕκαστ' ἐχόντων Id.18.226
); but ἐν χερσὶν ἔχειν also, to have in hand, be engaged in,τὸν γάμον Hdt.1.35
;ἑορτήν Plu.Alex.13
;τὴν περὶ Δημοσθένους πραγματείαν D.H.Th.1
;ἐν χειρί τινα δίκην ἔχων Pl.Tht. 172e
; ὁ ἐν χερσὶ πόλεμος the war in hand, D.H.8.87; περιτειχισμὸς ἐν χερσὶν ὤν ib.21;ἡ ἐν χ. ζήτησις S.E.M.11.208
, etc.; freq. of fighting, ἐν χερσί hand to hand,ἐν χ. ἦν ἡ μάχη Th.4.43
;ἐν χ. ἀποκτεῖναι Id.3.66
, cf. 4.57,96, etc.;ἐν χ. γίγνεσθαι τοῖς ἐναντίοις Id.5.72
;ἐν χ. εἶναί τινος X.HG4.6.11
;δίκη ἐν χερσί Hes.Op. 192
;ὁ ψόφος τῶν ὅπλων καὶ τῶν ἵππων ὁ φρυαγμὸς ἐν χερσὶν ἐδόκει εἶναι D.S.19.31
; ἡ ἐν χερσὶν [δυστυχία] Plu.Cleom.22: also in dual,τἀν χεροῖν S.Ant. 1345
(lyr.); ἐν χειρί τινος by the hand of.., LXX Jo.21.2, al.;ἐν χ. ἀγγέλου Act.Ap.7.35
(v.l.).g ἐπὶ χειρὸς ἔχειν on or in one's hand, Thgn.490; ἐπὶ χεῖράς τινων ἐκφέρουσι put into their hands, Plu.2.815b; also ἐπὶ χεῖρά τινος next to, LXXNe.3.4.h κατὰ χειρός, of washing the hands before meals, ὕδωρ κατὰ χειρός (sc. φερέτω τις), Ar.V. 1216, cf.Av. 464 (anap.), Fr. 502 (lyr.), Philox. 1, Ath.9.408e; (without ὕδωρ)κατὰ χ. ἐδόθη Alex.261.2
, cf. Arched. 2.3: prov. of that which is easily come by, Telecl.1.2 (anap.);πάντα μοι κατὰ χ. ἦν τὰ πράγματα
at hand,Pherecr.
146.5; also κατὰ χειρῶν δοῦναι, χέειν, λαβεῖν, Philyll.3, Antiph.287 (v.l.), Men.470 (troch.), cf. Phot.s.v. κατὰ χειρὸς ὕδωρ: κατὰ χεῖρα in deed or act,κατὰ χ. γενναιότατοι D.H.7.6
; opp. συνέσει, Plu.Phil.7; κατὰ χεῖρά σου according to thy will, LXX Si.25.26: but κατὰ χεῖρας [τῆς σοφίας] by her side, ib.14.25.i μετὰ χερσὶν ἔχειν between, i.e. in, the hands, Il.11.4, 15.717; [ἄλεισον] μετὰ χ. ἐνώμα Od.22.10
: μετὰ χεῖρας ἔχειν to have in hand, be engaged in, Hdt.7.16.β, Th.1.138.k λάβε παρὰ χεῖρα take in hand, LXX To. 11.4; but τὸ πὰρ χειρός the work in hand, B.13.10.m πρὸς χειρός τινος by his hand, A.Supp.66 (lyr.), etc.; πρὸς ἐμὴν χεῖρα at the signs given by my hand, S.Ph. 148 (anap.); πρὸς χεῖρα ὑποβορβορύζοντες on pressure, Hp.Epid.4.7.n ὑπὸ χερσὶ ἁλοῦσα under, i.e. by, another's hands, Il.2.374, etc.; ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι to bring under one's power, X.Ages.1.22; οἱ ὑπὸ χ. persons in one's power, D.6.34; ὑπὸ τὴν χ. ἐλθεῖν to come into one's hand, Luc.Herm.57, etc.; ὑπὸ χ. in hand, i.e. in stock, Arist.Mete. 369b33; but also, at hand, i.e. at once, Plu.2.548e; τὰ ὑπὸ χ. ib.56b, Dsc.1.35; ὁ ὑπὸ χ. the attendant, Dsc.5.75;παρέργως καὶ ὑπὸ χ.
extempore,Plu.
Arat.3, etc.; also καθύπο χεῖρα κινῶν [τὰς οὐσίας], in Alchemy, Ps.-Democr. p.51 B.III the hand often receives the attributes of the person using it, χ. μεγάλη, of Zeus, Il.15.695 (χ. παγκρατής, of God, Secund.Sent.3; χ. ὑπερμήκης, of the 'long arm' of the king, Hdt.8.140.β') ; θοὴ χ., of one throwing, Il.12.306;ἀφνειά Pi.O.7.1
, cf. S.El. 458; εὐσεβεστέρα, εὐφιλής, A.Ch. 141, Ag.34; κάρβανος ib. 1061; (anap.); , etc.: to denote wealth or poverty,πλειοτέρῃ σὺν χ. Od.11.359
;κενεὰς σὺν χ. ἔχοντες 10.42
, cf. E.Hel. 1280, etc.2 it is represented as acting of itself,χεῖρες μαιμῶσιν Il.13.77
, cf. S.Aj.50;χεὶρ ὁρᾷ τὸ δράσιμον A.Th. 554
;δήμου κρατοῦσα χ. Id.Supp. 604
(dub. l.): prov.,ἁ δὲ χ. τὰν χ. νίζει Epich.273
; or simply,ἁ χ. τὰν χ. AP5.207
(Mel.).3 pl., in theurgy, name for spiritual powers,αἱ δημιουργικαὶ [τοῦ Ἀπόλλωνος] δυνάμεις ἃς θεουργῶν παῖδες χεῖρας ἀποκαλοῦσιν Procl. in Cra. p.101
P., cf. eund. in R.2.252K.IV to denote act or deed, opp. mere words, in pl.,ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν Il.1.77
; μνῆμ' Ἑλένης χειρῶν of her handiwork, her art, Od.15.126 (so in sg.,δώρημ' ἐκείνῳ τἀνδρὶ τῆς ἐμῆς χ. S.Tr. 603
);χερσὶν ἢ λόγῳ Id.OT 883
(lyr.), cf. OC 1297, etc.; τῇ χειρὶ χρᾶσθαι to use one's hands, i.c. be active, stirring, opp. ἀργὸς ἐπεστάναι, Hdt.3.78, cf. 9.72; τὰς χ. προσφέρειν to apply force, X.Mem.2.6.31: sg.,βούλευμα μὲν τὸ Δῖον, Ἡφαίστου δὲ χείρ A.Pr. 619
; μιᾷ χειρί single-handed, D.21.219;χειρὶ καὶ ποδὶ καὶ πάσῃ δυνάμει Aeschin.3.109
, cf. 2.115;χερσίν τε ποσίν τε Il.20.360
, cf. Pi.O.10(11).62, esp. of using the hands in a fight, cf. supr. 11.6d, e, f; of deeds of violence, πρὶν χειρῶν γεύσασθαι before we try force, Od.20.181; ἀδίκων χ. ἄρχειν to give the first blow, X.Cyr.1.5.13, Antipho 4.2.1, Lys.4.11, etc.;ἀμυνόμενος ἄρχοντα χειρῶν Pl.Lg. 869d
: generally, χεῖρες violent measures, force,ἐπίσχετε θυμὸν ἐνιπῆς καὶ χειρῶν Od.20.267
;ὑπόδικος χερῶν A.Eu. 260
(lyr.);χερσὶ πεποιθώς Il.16.624
, etc.; ἐν χειρῶν νόμῳ v. supr. 11.6d; ὅπως θανάτοιο βαρείας χ. ἀλάλκοι, v.l. for κῆρας, Il.21.548.V a number, band, body of men, esp. of soldiers,χεὶρ μεγάλη Hdt.7.157
; in dat.,οὐ σὺν μεγάλῃ χ. Id.5.72
;πολλῇ χ. 1.174
, Th.3.96, E.Heracl. 337; pleon.,χ. μεγάλῃ πλήθεος Hdt.7.20
; ; οἰκεία χείρ, for χεὶρ οἰκετῶν, E.El. 629;σὺν πλήθει χερῶν S.OT 123
.VI handwriting,τὴν ἑαυτοῦ χεῖρα ἀρνήσασθαι Hyp.Lyc.Fr.5
, cf. IG9(1).189 ([place name] Phocis); τῇ ἐμῇ χ. Παύλου I Ep. Cor.16.21, Ep.Col.4.18: copy, counterpart of a document, SIG712.31 (Crete, ii B.C.); deed, instrument,ἡ χ. ἥδε κυρία ἔστω PRein.28.18
(ii B.C.), cf. PCair.Zen. 477 (iii B.C.), etc.b handiwork of an artist or workman,γλαφυρὰ χ. Theoc.Epigr.8.5
, etc.;αἱ Ἐφεσίου χεῖρες Herod.4.72
, cf. 6.66;σοφαὶ χέρες APl.4.262
;τὰς Φειδίου χ. Lib.Or. 30.22
.VII of any implement resembling a hand:1 a kind of gauntlet, X.Eq.12.5, Poll.1.135 (pl.).2 χ. σιδηρᾶ grappling-iron, Th.4.25, 7.62; also of an anchor, AP6.38 (Phil.).4 in LXX, pillar or cairn, as it were a finger pointing to heaven,χεὶρ Ἀβεσσαλώμ LXX 2 Ki.18.18
; also ἀνέστακεν αὐτῷ χεῖρα, i.e. trophy, ib. 1 Ki.15.12.5 χεῖρες ἐλάτιναι, of oars, Tim.Pers.7.7 instrument of torture, LXX 4 Ma.8.13. -
12 ἀπόπτωσις
2ἀ. τῆς ἀρχῆς
deposition,Ath.
12.530a.3 direction in which a force is exerted, Ph. Bel.73.7.4 vanishing, disappearance, negation,τὸ μηδαμῶς ὂν ἀ. ἐστι τοῦ ὄντος Dam.Pr.8
; eclipse, τοῦ εἰδώλου ib. 433.II declension from,καθήκοντος Chrysipp.Stoic.2.51
, M.Ant.10.12, Procl.Inst. 209 (pl.);τῆς εὐσεβείας Hierocl. in CA11p.442M.
; κατὰ ἀπόπτωσιν, opp. κατὰ κατόρθωσιν, Herm. in Phdr.p.166A.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπόπτωσις
-
13 ἀπόστασις
B ([etym.] ἀφίσταμαι) emanation,εἰδώλων -σεις Epicur.Fr. 320
.2 slackness, of bandages, Gal.18(2).806.3 defection, revolt,ἀπό τινος Hdt.3.128
;τὴν Κυπρίων ἀ. πρῆξαι Id.5.113
;τὴν Αἰγύπτου ἀ. παρασκευάζεσθαι Id.7.4
;ἀ. ἐκ τῆς ξυμμαχίας Th.5.81
;ἀ. πρός τινα Id.1.75
;διπλῆν ἀ. ἀποστήσεσθαι Id.3.13
; ἀ. τῶν Ἀθηναίων, for ἀπὸ τ. Ἀ., Id.8.5; but τὰςΜεσσηνίων ἀ. Pl.Lg. 777c
.4 departure from, ; separation of effect from cause, Procl.Inst.35; giving up, cession,ἀ. τῶν κτημάτων D.19.146
; desisting from, disuse of,φάσεως S.E.P.1.192
;τῶν ἀπροαιρέτων Arr.Epict.4.4.39
.5 distance,ἁ ἀφ' ἡμῶν ἀ. Archyt.1
;ἀφεστάναι τῇ αὐτῇ ἀ. ᾗπερ.. Pl.Phd. 111b
; ,cf. 546b;ἐκ μικρᾶς ἀ. Arist.Aud. 800b7
;τῇ ἀπὸ τῆς γῆς ἀ. Id.HA 503a21
; ἐκ τῶν ἀ. according to their distances, Id.Cael. 290b22; of time,κατὰ τὴν πρὸς τὸ νῦν ἀ. Id.Ph. 223a5
; ἐξ ἀποστάσεως at a certain distance, Plb.3.114.3;ἐν ἀποστάσει Id.3.113.4
, Phld.Herc.19.25;κατ' ἀποστάσεις Hanno Peripl.13
.6 Rhet., employment of detached phrases, Hermog.Id.1.10, Aristid.Rh.1p.462S., Philostr.VS1.9.1(pl.), Ep.73.7 lapse, declension, Plot. 1.8.7,5.1.1.II place where something is put away, repository, storehouse, Str.17.1.9, Philippid.14, Heraclid.Pol.72.III Medic.,suppurative inflammation, throwing off the peccant humours left by fever, etc., Hp.Epid.3.4(pl.), Aret.SD1.9, Aristid.Or.47(23).68.2 of diseases, transition from one to another, Hp.Epid.1.6; στραγγουριώδης ἀ. ib.3.1ά.3 lesion of continuity, Gal.18(2).820.4 degree of heat, cold, etc., Id.11.561, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπόστασις
-
14 ἑτερόζυγος
ἑτερό-ζῠγος, ον,A unevenly yoked, of animals of diverse kind, LXX Le.19.19, cf. Ph. 2.369; of vases, not pairs, PCair.Zen.38.12 (iii B.C.).2 of the balance, leaning to one side, Ps.-Phoc.15.III Gramm., differently formed, A.D.Adv.171.17. Adv. - γως in a different declension, Hdn.Gr. ap. Eust.113.35; also τὰ ὁ. λεγόμενα (e.g. σπουδαῖος, as Adj. of ἀρετή) Procl.in Cra.p.40 P.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑτερόζυγος
-
15 ἔκβασις
A way out of, esp. out of the sea, Od.5.410 ;κατὰ τὴν ἔκβασιν τὴν εἰς τὰ..ὄρη X.An.4.3.20
, cf. 4.1.20 ; περὶ τὰς ἐκβάσεις about the landing-places, Plb.3.14.6.2 going out of, esp. out of a ship, di embarkation,ἔ. στρατοῦ A.Supp. 771
, cf. A.R.2.1049, Plb.4.64.5: metaph., ἄτης ἔ. escape from.., E.Med. 279, cf. Plu. Pyrrh.23.3 = μετάβασις, Arist Cael.268b3.4 end of a person's life, LXX Wi.2.17 : generally, termination, completion,ἐλαιουργίας PFay.91.21
(i A.D.) ; accomplishment,τῶν ἔργων Ruf.Anat.
I.5 deviation, declension, departure,παρὰ [τοῦ ἀγαθοῦ] Plot.1.8.7
, cf. 3.7.6.II issue, event, Men.696, Arr.Epict.2.7.9 (pl.) ; fulfilment of divination, Zeno Stoic.1.44, Chrysipp.ib.2.342.V digression, Serv. ad Virg. G.2.209.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔκβασις
-
16 ἔκκλισις
II dislocation, Hp.Art.62.III avoidance, refusal, opp.αἵρεσις, Cleanth.Stoic.1.129(pl.) ; opp.ἐκλογή, Stoic.3.190 ; opp. ὄρεξις, Epict.Ench.2 ;τῶν ὀχληρῶν S.E.M.1.51
;τῆς βλάβης Gal.13.124
, cf. Plot.1.4.6, etc.IV moral declension, ib.8.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔκκλισις
-
17 θήρ
Grammatical information: m.Meaning: `wild animal, beast of prey' (Il.).Compounds: Compp., e. g. θηρο-φόνος `killing wild' (Thgn.), Θηρε-φόνα (Paus. 5, 3, 3; on the comp. vowel - ε- Schwyzer 438); ἔν-θηρος `full of wild' (trag.), ἄ-θηρος (Hdt., A.) `without wild', also `without hunting' (from θήρα; Sommer Nominalkomp. 149f.).Derivatives: θηρίον `wild animal, hunted animal' (Od.; Wackernagel Unt. 218; orig. soothing diminutive, Sieberer Sprache 2, 112); posthhom. also `animal', with several derivv.: diminut. θηρίδιον (Thphr.), θηρά̄φιον (Damokr. ap. Gal.; Wackernagel Glotta 4, 243f.); prob. as backformation, θήραφος `spider' (Cyren. 62; acc. to Strömberg Wortstudien 23 as "hunted animal" from θήρα, θηρᾶν); θηριακός `regarding the enimals' (medic.), θηριώδης `full of wild animals, animal-like' (IA); θηριότης `being of an animal' (Arist); denomin.: 1. θηριόομαι, - όω `be changed into an animal' (Pl., Eub.) with θηρίωσις (Luc.); beside it θηρίωμα `malignant ulcer' from θηρίον `id.' (medic.); 2. θηριάζομαι `id.' ( Corp. Herm. 10, 20). - θήρειος `belonging to (the) wild (animals ' (IA). - Denominative verbs: 1. θηράω `hunt' (A.), perf. ptc. πεφειράκοντες (Thess.); from there θηρατήρ, - άτωρ (- ρητ-) `hunter' (Il.; on - τήρ: - τωρ Benveniste Noms d'agent 46 with the objections of Fraenkels Gnomon 22, 161) with θηρατήριος (S.); also θηρατής `id.' (Ar.) mit θηρατικός (X.); θήραμα `hunting booty' (E.), θήρατρον `apparatus for hunting, net' (X.); θηράσιμος `worth the hunting, the trying' (A. Pr. 858; cf. Arbenz Die Adj. auf - ιμος 63). Here also as backformation θήρα `hunt, booty' (Il.) with θηροσύνη `id.' (Opp., AP), θηρότις θηρεύτρια H. (after ἀγρότις). As 2. member - θήρας, e. g. ὀρνιθο-θήρας `birdcatcher' (Ar., Arist.). 2. θηρεύω `hunt' (τ 465) with θηρευτής `hunt' (Il.), θηρευτικός (Ar., X., Arist.), also θηρευτήρ (Opp.), f. θηρεύτρια (pap.), θήρευμα `hunting booty' (S., E., Pl.), θήρευσις `hunt' (Ph). - See Chantraine Ét. sur le vocab. grec 65ff.; also Fraenkel Nom. ag. (s. index); and Porzig Satzinhalte 234.Origin: IE [Indo-European] [493] *ǵʰueh₁r- `wild animalEtymology: With the pluralforms θῆρες, θηρῶν agree exactly the East Lith. forms žvė́res, žvėrų̃, IE *ǵhu̯ēr-es, -om; with transform. to the i-declension sing. Lith. žverìs, OCS zvěrь `id.'. Beside it with short stemvowel Lat. fĕrus `wild'. Details in W.-Hofmann s. ferus, Vasmer Russ. et. Wb. s. zverь; Pok. 493.Page in Frisk: 1,671-672Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θήρ
-
18 κατήγωρ
κατήγωρ, ορος, ὁ (s. three prec. entries; loanw. in rabb., and not a Hebr. [Bousset, Offb. Joh.6 1906, 342] or an Aram. [W-S. §8, 13 p. 85f] modification of the Gk. κατήγορος, but rather a colloquial formation starting fr. the fact that the gen. pl. is κατηγόρων whether the word belongs to the second or third declension. This form is found also PGM 10, 25. Cp. Dssm., LO 72f [LAE 90f]; Rdm.2 19; Mlt-H. 127f; B-D-F §52; Psaltes, 175; ADebrunner, GGA 1926, 137ff) accuser, designation of the devil (Billerb. I 141f) κ. τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν Rv 12:10.—DELG s.v. ἀγορά. M-M. TW. -
19 Λύστρα
Λύστρα (Ptolem. 5, 4, 12; OGI 536; cp. Pliny, Nat. Hist. 5, 147; CIL III Suppl. 6786; 6974) acc. Λύστραν (but in Ac 27:5 cod. A reads Λύστρα); dat. Λύστροις (on its declension s. B-D-F §57; Mlt. 48; Mlt-H. 147; Thackeray 167f) ἡ or τά Lystra, a city in Lycaonia in Asia Minor, where a church was founded by Paul. Ac 14:6, 8, 21; 16:1f; 27:5 v.l.; 2 Ti 3:11; AcPl Ant 13, 21 (ἐπὶ Λύστραν Aa I 237, 4).—ABludau, Pls in L., Ac 14:7–21: Der Katholik 87, 1907, 91–113; 161–83; WCalder, Zeus and Hermes at Lystra: Exp. 7th ser., 10, 1910, 1–6, also The ‘Priest’ of Zeus at Lystra: ibid. 148–55; AWikenhauser, D. AG 1921, 362f; LCurtius, Zeus u. Hermes ’31; ACook, Zeus III/2, ’40, 1071; MMeunier, Apoll. de Ty. ou le séjour d’un dieu parmi les hommes ’36; SEitrem, ConNeot 3, ’39, 9–12; Pauly-W. XIV 71f; Kl. Pauly III 846; Haenchen ad loc.; BAFCS II 81–85.—M-M. -
20 Μωϋσῆς
Μωϋσῆς (the Hebr. משֶׁה seems to have been written so in Gk. orig.; Manetho [III B.C.]: 609 Fgm. 72 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 250]; Diod S 1, 94, 2; 34+35 Fgm. 1, 3; Nicol. Dam. [I B.C.]: 90 Fgm. 72 Jac., in Jos., Ant. 1, 95; Numenius of Apamea [II A.D.], in Clem. Al., Strom. 1, 150, 4; LXX, s. Thackeray 163, 3; EpArist 144; TestSol 25:3f; Test12Patr; ParJer 7:20; ApcMos prol.; AscIs, Philo, Joseph., Mel.—W. Μωσῆς AssMos, ApcEsdr.—W. v.l. Μωσῆς: Just., Tat., Ath.—PGM 13=8th Book of Moses 3; 21; 343; 383; 730 al. has Μοϋσῆς. The Μωσῆς of the t.r., also of ISm 5:1 v.l. [s. ed. Bihlmeyer p. xxxvi and ad loc.]; ApcEsdr 6:12 p. 31, 17 Tdf.; Theoph. Ant. 3, 18 [p. 240, 14], occurs Diod S 40, 3, 3; 6; Strabo 16, 2, 35; 39; LXX; Demetr.: 722 Fgm. 2, 1 al.; Ezk. Trag. vs. 30, in Clem. 1, 155, 5; SibOr. On the spelling B-D-F §38; 53, 1; W-S. §5, 21e; Mlt-H. 86f; EbNestle, ZAW 27, 1907, 111–13; Preisigke, Namenbuch; Wuthnow 79f), έως, ὁ (also Mel., P. 11, 77; or Μωϋσῆ w. LXX; AscIs 3:8; Μωσῆ ApcEsdr 6:12 p. 31, 17 Tdf.) dat. εῖ and ῇ (the latter all edd. Ac 7:44, also t.r. Mt 17:4; J 5:46; 9:29; Ro 9:15; Mel., P. 69, 502, with ms. variations), acc. mostly ῆν (Demetr. [s. above]; Ezk. Trag. vs. 30; all edd. Ac 6:11; 7:35; 1 Cor. 10:2; Hb 3:3); rarely έα (all edd. Lk 16:29; also Mel., P. 59, 433; both forms Just., Tat.); voc. ῆ (Ezk. Trag. vs. 243 Μωσῆ) 4:8; 1 Cl 53:2 v.l. On the declension s. B-D-F §55, 1d; Mlt-H. 146; W-S. §10, 5 and note 4. Moses, brother of Miriam (s. Ex 15:20; Mi 6:4), lawgiver of the Hebrews (as such Manetho: 609, Fgm. 10, 250 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 250] without being named, but as author of Gen 1:3, 9f; so also Περὶ ὕψους 9, 9) Mt 8:4; 19:7f; 22:24 (the quite common introductory formula Μ. εἶπεν, followed by Dt 25:5, as Epict. 1, 28, 4 ὡς λέγει Πλάτων [Sophista 228c]; Just., D. 20, 1; 126, 4 Μ. φησιν); Mk 1:44; 7:10; 10:3f; 12:19; Lk 5:14; 20:28; J 1:17; 7:19, 22f; 8:5. Details of his life story: summary of his life Ac 7:20ff.; Hb 11:23f. His flight 1 Cl 4:10. The theophany at the burning bush Lk 20:37. The serpent raised up J 3:14. The giving of the manna 6:32. Moses’ conversation w. God 9:29, sojourn on Sinai 1 Cl 53:2; B 4:7; 14:2ff; 15:1, shining face 2 Cor 3:7 (cp. Ex 34:29ff), a cover on it vs. 13 (cp. Ex 34:33). Jannes and Jambres 2 Ti 3:8. Dathan and Abiram 1 Cl 4:12. The struggle betw. Michael and the devil for M’s. corpse Jd 9. πιστὸς θεράπων 1 Cl 43:1 (cp. Num 12:7); cp. 17:5; 51:3, 5; Hb 3:5. ὁ δοῦλος τοῦ θεοῦ Rv 15:3. Designated a προφήτης (Philo; Jos., Ant. 4, 329; Just., A I, 32, 1 al.; PGM 5, 109 ἐγώ εἰμι Μωϋσῆς ὁ προφήτης σου, ᾧ παρέδωκας τὰ μυστήριά σου) 6:8. ἐν πνεύματι ἐλάλησεν 10:2, 9; cp. 12:2 (Just., D. 49, 7; 91, 4). ποιεῖ τύπον τοῦ Ἰησοῦ 12:5ff. W. Elijah (PDabeck, Biblica 23, ’42, 175–89) Mt 17:3f; Mk 9:4f; Lk 9:30, 33. Moses=the Books of Moses (as Plut., Mor. 379a, Plato=the writings of Pla.) 2 Cor 3:15. Correspondingly M. and the prophets Lk 16:29, 31; 24:27; Ac 26:22. Cp. ISm 5:1.—Lit. on Moses in the Haggadah: Monats-schr. f. Gesch. u. Wiss. d. Judent. 77, ’33, 390–92.—M-M. EDNT. TW.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Declension — De*clen sion, n. [Apparently corrupted fr. F. d[ e]clinaison, fr. L. declinatio, fr. declinare. See {Decline}, and cf. {Declination}.] 1. The act or the state of declining; declination; descent; slope. [1913 Webster] The declension of the land… … The Collaborative International Dictionary of English
declension — index curtailment, decrease, decrement, degradation, deterioration, rejection, relapse Burton s Legal Thesaurus. William C. Bur … Law dictionary
declension — mid 15c., ultimately from L. declinationem (nom. declinatio), noun of action from pp. stem of declinare (see DECLINE (Cf. decline)); perhaps via French; the form is irregular, and its history obscure [OED] … Etymology dictionary
declension — decline, decadence, *deterioration, degeneration, devolution Analogous words: decaying or decay, disintegration, crumbling (see corresponding verbs at DECAY): retrogressiveness or retrogression, regressiveness or regression (see corresponding… … New Dictionary of Synonyms
declension — ► NOUN 1) the variation of the form of a noun, pronoun, or adjective that identifies its grammatical case, number, and gender. 2) the class to which a noun or adjective is assigned according to this variation. ORIGIN from Old French decliner to… … English terms dictionary
declension — [dē klen′shən, diklen′shən] n. [ME declenson < OFr declinaison < L declinatio, a bending aside, inflection (< pp. of declinare: see DECLINE): ME form infl. by assoc. with L descensio, a descending: see DESCEND] 1. a bending or sloping… … English World dictionary
Declension — In linguistics, declension is the inflection of nouns, pronouns, adjectives, and articles to indicate number (at least singular and plural), case (nominative or subjective, genitive or possessive, etc.), and gender. A declension is also a group… … Wikipedia
declension — /di klen sheuhn/, n. 1. Gram. a. the inflection of nouns, pronouns, and adjectives for categories such as case and number. b. the whole set of inflected forms of such a word, or the recital thereof in a fixed order. c. a class of such words… … Universalium
declension — noun /dɪˈklɛn.ʃən/ a) A way of categorizing nouns, pronouns, or adjectives according to the inflections they receive. In Latin, amicus belongs to the second declension. Most second declension nouns end in i in the genitive singular and um in the… … Wiktionary
declension — n. an adjective; noun; strong; weak declension * * * [dɪ klenʃ(ə)n] noun strong weak declension an adjective … Combinatory dictionary
declension — UK [dɪˈklenʃ(ə)n] / US [dɪˈklenʃən] noun Word forms declension : singular declension plural declensions linguistics 1) [uncountable] the process by which the form of nouns, adjectives, or pronouns changes in some languages depending on their… … English dictionary