Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

dévaloir

  • 1 dévaloir

    nm., couloir // dérochoir // glissière // glissoir // passage dévaloir par lequel on fait descendre les billes de bois de la montagne depuis la coupe de bois jusqu'au bord du chemin où un char pourra venir les chercher: riza nf. (Clefs, Morzine.081, Saxel.002) ; shâblo < châble> nm. (002,081, Chamonix, Houches, Samoëns, Thônes.004, Villards-Thônes), R. g. katabolê => Poulie ; djé nm. (Montagny- Bozel.026), zhè (004, Alex), zeu (Giettaz) ; lèka (Bauges), lèze / luze nf. (Albertville.021), lzhè (Leschaux), R. Luge ; keûlâ nf. (Cordon.083), kolîre (Albanais.001) || kolyaô nm. (Morzine), kolyu (Arvillard.228, Chamonix), R.2 Couler ; déroshu nm. (228). - E.: Glissade, Trace.
    A1) couloir // dérochoir dévaloir (par où la terre et les cailloux descendent par temps de pluie ou de dégel), couloir entre les rochers, sentier ou couloir escarpé, montoir: keûlâ nf. (083), kolîre nf. (001) || kolyu nm. (228), R.2 ; déreutchu nm. (026), dérochu (228), dérostyu (021). - E.: Précipice..
    B1) v., faire descendre les pièces de bois sur un dévaloir: rizâ vt. (002,081), shâblâ (002,081), fotre avà < mettre en bas> (001) ; fâre débaroulâ bâ dyin on kolyu (228), fére débaroulâ avà pr'on-na kolîre (001). - E.: Rouler, Travailler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > dévaloir

  • 2 مزلق إنحدارى

    dévaloir

    Dictionnaire Arabe-Français > مزلق إنحدارى

  • 3 مفرغ نفايات

    dévaloir

    Dictionnaire Arabe-Français > مفرغ نفايات

  • 4 мусоропровод

    м.
    vide-ordures m (pl invar)
    * * *
    n
    1) gener. chute, vide-ordures
    2) eng. gaine de descente, gaine à immondices
    3) construct. autovidoir, colonne de chute, conduit vide-ordure, gaine à ordures, vidoir
    4) swiss. dévaloir

    Dictionnaire russe-français universel > мусоропровод

  • 5 просека для спуска брёвен

    n
    forestr. dévaloir

    Dictionnaire russe-français universel > просека для спуска брёвен

  • 6 bille

    nf., (de bois), billon (fl.), tronçon d'un gros tronc d'arbre, grosse bille de bois (de sapin..., de 2 à 5 mètres de long) ; tronc d'arbre abattu et ébranché, prêt à être chargé sur un véhicule, destiné à être réduit en planches ou bûches ; rondin, tronc dénudé de sapin, tronc d'arbre coupé: BeLYON nm. (Albanais 001 FON, Annecy 003, Montagny-Bozel 026, Morzine 081, Notre-Dame-Bellecombe 214b, Thônes 004 | 214a, Giettaz 215, Moûtiers, St-Nicolas-Chapelle, Saxel 002), belyou-n (Macôt- Plagne), bilyon (Chamonix, Cordon 083) ; moshon (002), R. => Moquette ; trò nm. (Leschaux), kâré (Sallanches, Samoëns). - E.: Anneau, Arrondir, Branche, Bûche, Coin, Dévaloir, Douve, Garrot, Plante.
    A1) petite bille // barre bille de bois: beulye nf. (002, Attignat-Oncin), bilye (001, 026, 081).
    A2) bille de bois de taille moyenne avec laquelle on fait des dosses (pour les tranchées), des planches minces (folye à Saxel): beulynè nm. (002).
    A3) petite bille de moule: beulytà nf. (002), palandzon (026).
    A4) bille (pour serrer en tordant): blyè nf. (003, 004).
    B1) v., billonner, couper // débiter bille un tronc d'arbre abattu en tronçon de deux à cinq mètres de long: belyènâ vt. (beléynâ) (215), éblyènâ (083).
    B2) arrondir les angles de la bille pour faciliter son transport: nazâ vt. (083), R. Nez.
    nf., gobille (fl.), (petite boule ronde en terre, bois, verre, pierre ou métal, pour jouer) ; (à Thônes), bille en pierre ; fig., (Albanais), yeux étonnés, gros yeux: GOBILYE nf. (Aix.017, Albanais.001.PPA., Annecy.003, Arvillard, Beaufort, Conflans, Épagny, Thônes.004), goblyè (001.CHA.) ; goyu nm. (Morzine.081) ; mâpi nm. (081, Genève.022), nf. (Cordon.083). - E.: Lancer, Oeil, Pomme de terre.
    A) les différentes sortes de billes:
    A1) bille en verre ou en pierre blanche, ornée de dessins en couleurs: kristala nf. (003,004).
    A2) grosse bille en pierre blanche ornée de dessins pour jouer à mater: kristala à matâ nf. (003,004).
    A3) grosse bille en verre ou en pierre fine ; (Saxel) grosse bille en verre coloré: (a)gata nf. (Combe-Si., Saxel.002 | 001,004).
    A4) bille de marbre ou d'agate ; bille préférée: chika < chique> nf. (004), bôcha nf. (003).
    A5) bille en métal: biskayin nm. (003).
    A6) bille de pierre ou de marbre: marbron nm. (022), marbro () ; sinok (004).
    B) les manières de jouer au billes:
    B1) n., force et adresse pour lancer sa bille, manière de lancer sa bille: CHIKA < chique> nf. (004,022) ; zonye < coup> nf. (003), R.4.
    B2) sac de billes: tâga d'lé mâpi (083), sa d' gobilye (001).
    B3) carreau (coup où un adversaire sort une bille ou une boule du jeu en prenant sa place): karô nm. (001,017,083).
    B4) manière molle de lancer sa bille (la bille est placée entre le pouce et la seconde phalange de l'index): chika dè fmala < chique de femmes> (004).
    B5) manière forte ou grasse de lancer sa bille (la bille est placée entre le pouce et le bout de la dernière phalange de l'index): chika déz omo < chique des hommes> (004)
    B6) v., essayer d'atteindre le but en lançant sa bille (chika) (COD.) ; (à Cordon), toucher (une bille ou un but): CHIKÂ vi. (003,004,083).
    B7) faire rouler (sa bille): fére garotâ vt. (001).
    B8) tirer trop mollement: pinyoshî < tatilloner> vi. (003).
    B9) désigner // tirer au sort bille l'ordre dans lequel les joueur doivent jouer: plyonbâ < plomber> (001), pilyî < piller> (001), s'éskartâ < s'écarter> (003,004, Balme-Si.)
    B10) ladv., (lancer sa bille) en la faisant rouler: à la garolina, à la miroulina (003).
    C) les différents jeux de billes:
    C1) n., trou, fossette, (il s'agit d'éliminer son adversaire en faisant tomber la bille de celui-ci dans le trou): kro <trou, creux> nm. (001,002,003,004,083).
    Fra. Jouer au trou: zhoyî u (001) / zhoyî à l' (083) / dywèyî u (002) bille kro.
    C2) coups, (avec une grosse bille, il fallait tirer sur d'autres billes ; à chaque coup on gagnait une bille ou un bouton): borâda < bourrade> nf., fèga nf. < chiquenaude> (Albertville.021) ; onye < coup> nf. (003,004, Aime), zonye nf. (001,002,003,021, Villy-Pelloux), onyo nm. (Chambéry), R.4. C2a) grandes ognes (où les joueurs lancent leur bille à tour de bras): grante zonye nfpl. (001,003), R.4. C2b) petites ognes (où les joueurs lancent leur bille simplement avec le pouce): ptyoute zonye nfpl. (001,003), R.4.
    C3) v., jouer aux coups, (chaque joueur lance sa bille très fort sur les doigts du perdant ; celui-ci ne doit pas laisser échapper la bille qu'il tient serrée entre le médius et l'index ; voir COD.291b25): dywèyî é zonye < jouer aux zognes> (002), zhoyî à léz onye (001). C3a) recevoir les coups: archaivre léz onye (001).
    C4) jouer à mater, (il s'agit d'expulser un enjeu d'un cercle ou d'un carré à l'aide d'une grosse bille ou d'une toupie): dohî à matâ (003).
    C5) n, karâ < carré> nm. (003).
    C6) grispilye < gaspillage> nf. (003). - E.: Jeu.
    C7) moura nf. (cela consiste à faire rebondir un objet (une bille) contre un mur ou un arbre et à le faire retomber le plus près possible d'un but) (3).
    Fra. Jouer à bille moure // s'écarter: dohî à bille moura // s'éskartâ (003). - E.: Jeu.
    C8) rai <raie, ligne> nf. (003).
    C9) v., doyî à in-n indyon-nâ < jouer à en jeûner (séjourner dans le creux)> (003).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - zonye < COD. (o)nyon <gnon, coup, bleu, contusion> < fr. oignon < l. unio < union> (l'oignon ne possède qu'un seul bulbe, par rapport à l'ail qui en possède plusieurs) < unus <un> < ie.
    Sav.oinos / a. one, D. => Coup, Oignon, Sexuel (zonyî), Tatillon.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bille

  • 7 chable

    nm. fl. => Dévaloir.

    Dictionnaire Français-Savoyard > chable

  • 8 chabler

    vt. => Dévaloir, Gauler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > chabler

  • 9 couler

    vi. /vt. (ep. d'un liquide, d'un robinet) ; fondre (ep. d'une glace...): KOLÂ (Albanais, Annecy.001, Albertville.021, Arvillard.228, Billième.173, Montagny- Bozel.026, Peisey, Reyvroz, St-Pierre-Alb., Sallanches, Saxel.002, Thônes, Villards- Thônes), koulâr (Lanslevillard.286), kulâ (Pringy), C.1, R.7, D. => Dévaloir, Distiller, Filtrer, Glisser, Glissière, Glissoire, Lessiveuse, Passe-lait, Passoire. - E.: Coller, Jaillir.
    A1) couler, débiter, (ep. d'une source, d'un ruisseau, d'un robinet, d'une plaie qui saigne...): balyî < donner> vi. (001) ; pchî < pisser> (001), pshî (Morzine), psî (002), C. => Uriner ; débitâ (001) ; rindre < rendre> (Chilly.164, Rumilly.005) ; brôtché (026). - E.: Brouillard.
    A2) couler // pisser couler en un mince filet // à petit filet, ne pas couler beaucoup: psî / pchî couler prin (002 / 001), rindre guéro < rendre peu> (005,164) ; pchotâ vi. (001, FON.)..
    A3) couler // débiter couler fort // abondamment: pchî // balyî couler grou (001).
    A4) couler peu à peu => Découler.
    A5) couler, laisser couler des humeurs, suinter, (ep. du nez, des oreilles, d'une plaie...): kolâ vi. (001,002), R.7 ; pchî (001).
    A6) couler /// laisser couler couler le long du récipient (ep. d'un récipient ou d'un liquide): repsî < repisser> vi. (002), C.2 ; kolâ (001), R.7.
    A7) couler (ep. des fleurs) => Fleur.
    A8) couler (la lessive), verser de l'eau de lessive sur le linge placé dans le cuvier: kolâ couler (la boya / la bouya) vt. (001,021 / 2), R.7 ; kure (la bouya) < cuire (la lessive)> (002).
    A9) couler // piquer // descendre couler (au fond de l'eau): KOLÂ vi. (001), R.7.
    A10) couler (une pièce métallique dans un moule): KOLÂ vt. (001), R.7.
    A11) couler, suinter, suer, transpirer: dyoulâ vi. (228).
    A12) couler à l'extérieur, se répandre, se vider: kolâ fou (228), R.7.
    A13) se remettre à couler, couler // jaillir couler à nouveau, ressortir, renaître, redonner (de l'eau), (ep. d'une source tarie,...): émourzhî vi. (Morzine), rbalyî, rmètre (001).
    A14) couler, faire échouer à un examen scolaire, faire tromper ; noter sévèrement, poser des questions difficiles lors d'un examen scolaire ; renvoyer, chasser, virer, jeter, vider d'un emploi, d'une entreprise: sakâ vt. (001), R. Secouer.
    A15) couler son affaire (ep. d'un commerçant ou d'un artisan): sè bdyî < se manger> (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (il) kaale (026), keûle (002, Notre-Dame-Be.), kôle (001), koule (173,228). - Ppr.: koulêê (286).
    --C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (il) repisse (002). - Pp.: rpechà, -à, -eu (002).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > couler

  • 10 couloir

    nm., corridor, vestibule // passage couloir étroit et long, (d'une maison, d'un terrain de sport): KOLIDOR nm. (Annecy.003, Chambéry, Genève, Thônes), kolidôr (Saxel), kolidoo (Combe-Si.), koridoo (Albanais.001) ; koulwâ (001, Arvillard.228) ; novà nm. (Giettaz) ; alieû < allée couverte> nf. (003, AVS.77 de 2006).
    A1) petit couloir // hall couloir d'entrée couloir allant de la porte d'entrée de la maison à la porte de la cuisine, reliant la courtine et la cuisine et différentes parties du bâtiment dans les chalets, servant de tambour coupe-vent et coupe-froid: pwârsho (Morzine, Villards-Thônes), pwêr (), pwêrsho nm. (Abondance, Cordon.083, Faucigny, Megève, Vallée du Giffre, Vallorcine), pwirso (Tignes), R.2 Porche ; korté, auvent ; étrâ nf. () ; novà nm. (ARH.206) ; kourtena nf. (Megève), R. => Cour ; devan de l'outâ nm. (Chamonix). - N.: Si le hall d'entrée est ouvert, voir au mot "Cour".
    A2) couloir reliant deux portes d'appartement: pwêrcho (Taninges), R.2.
    A3) petit couloir reliant la cuisine à l'étable: feni nm. (083), R. Fenil.
    A4) couloir de montagne pour descendre le bois => Dévaloir.
    A5) couloir(e) pour filtrer le lait => Passe-lait.

    Dictionnaire Français-Savoyard > couloir

  • 11 démarrer

    vt., mettre en route, lancer: anmarâ (Habère-Poche), démarâ (Aillon- V., Albanais.001, Notre-Dame-Be.).
    A1) démarrer (ep. surtout d'un objet qui glisse, une luge, une charge de bois dans un dévaloir,...): élotâ vt. (Morzine.081.MHC.).
    A2) démarrer, commencer, se mettre en démarrer train // marche // branle // mouvement // route, (ep. d'un groupe de personnes): s'émoushî vp. (001), R.2 ; s'émourzhî (081, Taninges.027) ; s'éloti (081.MHC.).
    A3) faire démarrer, mettre en démarrer route // marche // mouvement, (un moteur): émoushî < émoucher> (001), R.2 ; ptâ ê démarrer rota // marshe // mouvmê // branlo < branle> // zou (001). - C.: meute ê reuta < (il) met en route> (Billième).
    A4) mettre démarrer au travail // en train, (des ouvriers): ptâ ê démarrer branlo // zou (001), émourzhî < exciter> (027,081), éloti (081).
    A5) lancer // mettre en mouvement, (une cloche): ptâ ê branlo (001), émourzhî (027).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - émoushî « faire partir les mouches => Mouche, D. => Pain.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > démarrer

  • 12 dérochoir

    nm. => Dévaloir.

    Dictionnaire Français-Savoyard > dérochoir

  • 13 enchevêtrer

    vt., embrouiller: anshvétlâ (Saxel.002).
    A1) enchevêtrer (ep. de bille de bois dans un dévaloir): ébourgatâ vt. (Giettaz).
    A2) enchevêtrer, embrouiller, (ep. des cheveux): anzharnâ vt. (002), R. « enchevêtré comme les très longs germes de pommes de terre => Germer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > enchevêtrer

  • 14 escarpé

    adj., qui a une pente raide, pentu, abrupt, difficile d'accès: pêtu, -wà, -wè (Albanais.001) ; èskalanbrenâ, -â, -é (Arvillard) ; ê ryouta (Bellecombe-Bauges) ; brevan m. (Chamonix) ; k'sè drife drai hyô < qui se dresse verticalement> (001). - E.: Dévaloir, Ravin.

    Dictionnaire Français-Savoyard > escarpé

  • 15 glissière

    nf., couloir pour la descente du bois: => Dévaloir.
    A1) glissière, pièce métallique guidant, à l'aide d'une rainure, une autre pièce mobile: kolîre nf. (Albanais), R. Couler.
    A3) glissière // rambarde glissière métallique installée sur le bord des autoroutes et des routes en endroit dangereux: baranye nf..

    Dictionnaire Français-Savoyard > glissière

  • 16 glissoir

    nm. => Dévaloir.

    Dictionnaire Français-Savoyard > glissoir

  • 17 glissoire

    nf., sentier // piste glissoire de glace, surface gelée où les enfants s'amusent à glisser, à patiner: alka nf. (Gruffy), lkà (Thônes), leka (Saxel) ; lèzo, luzo nm. (Albertville) ; glissâda < glissade> nf. (Albanais) ; kôla nf. (Balme-Si.), kolyura (Aix), koulyére (Chambéry), R. Couler. - E.: Dévaloir, Luge.

    Dictionnaire Français-Savoyard > glissoire

  • 18 rebondir

    vi. (ep. d'une balle en caoutchouc, d'un ballon): (a)rbonbâ (Albanais. 001) || (a)rbondi (001), R. Bobine ; repômâ (Saxel), R. Paume. - E.: Bomber, Gonfler.
    A1) rebondir (ep. de billes de bois dans un dévaloir): rebelâ (Giettaz).

    Dictionnaire Français-Savoyard > rebondir

  • 19 rouler

    vt., faire rouler, remuer, bouger, déplacer, (des sacs, des tonneaux, par terre) ; faire descendre dans une pente ; descendre (du bois dans un dévaloir) ; glisser, couler: (A)RBATÂ vt. (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Bellecombe- Bauges.153, Gruffy.014, Leschaux.006, Magland, Morzine, St-Germain-Ta., Samoëns.010, Taninges.027, Thônes.004, Villard-Thônes.028), rebatâ (010,027, Megève.201, Saxel.002b) || fâre rebatâ (002a), R.11 ; fére garotâ (001,004,006), garotâ (001,004,006, Albertville.021, Montagny-Bozel.026, Montendry.219), C.1, R.4 ; roulâ (001,003,004, Aix.017, Arvillard.228, Cordon.083, Gets.227), R.6. - E.: Aller, Duper, Roucouler, Tourner.
    A1) rouler (sur le sol, sur un plan incliné), dévaler une pente en roulant, dégringoler en roulant ; glisser, couler, (ep. des avalanches,...) ; tomber en roulant: débaroulâ < débarouler> vi. (001,228) ; garotâ(r) vi. (001,004,006,021, 026,219 | Ste-Foy.016), R.4 ; (a)rbatâ (001,006,153, Cordon.083), rebatâ (201), R.11 ; bèrotâ (016), R.2b « grume => Barre, D. => Rouleau ; katalâ (003,004), katèlâ (Boëge), R.2c => Poulie ; roulâ (001,003,004,017,227,228, Giettaz), R.6.
    A2) rouler, dégringoler, se rouler sur le sol, se laisser rouler (dans une pente) ; tomber en roulant: S'ARBATÂ vp., SE RBATÂ (001,003,004,006,010,014), se rebatâ (002,010,027), R.11 ; kubèrotâ vi. (021), bèrotâ (016), R.2b ; kupèssî, kupèssâ (001).
    A3) se rouler sur le sol, se laisser rouler, couché à plat ventre, comme un rouler rouleau /// billot rouler sur un pré en pente ; s'amuser à se laisser rouler (sur un pré en pente): S'ARBATÂ vp., SE RBATÂ (001,003,004,010,014,020), se rebatâ (002) || se mètre à l'arbata (006,020), R.11 ; s'garotâ (001) || se mètre / se ptâ rouler à la garôta (003 / 001), R.4 ; bèrotâ (016), R.2b ; fére l'kubèlè (004), se bètâ à kupare (021).
    A4) se rouler, se traîner, ramper, (sur le sol): s'arbatâ vp., sè rbatâ (001), R.11.
    A5) rouler, mettre en rouleau, (la pâte) ; tourer, amincir au rouleau ; rouler (une cigarette) ; faire rouler (un billon): ROULÂ vt. (001,002,083,228, Giettaz), R.6.
    A6) tourer, étendre, étirer, amincir au rouleau, (une pâte): étoulyî, étêdre, aplyati gv.3 (001).
    A7) remuer, brasser, fouiller, déplacer, retourner, renverser, (à la recherche de qc., dans un buffet, dans une armoire): (a)rbatâ vt. (001), R.11.
    A8) tomber en roulant plus ou moins, dégringoler (par les escaliers): (s') arbatâ vi. (vp.), (sè) rbatâ (001), R.11.
    A9) rouler (le sol), passer le rouler rouleau de labour // brise-mottes rouler (dans un champ): (A)RBATÂ vt. (001,003,004,014), rebatâ (010,027) || passâ lè rbà vi. (001), R.11 ; roulâ (002,083), R.6.
    A10) rouler, tourner, marcher, se démener, tournicoter, bourlinguer, vagabonder, voyager, circuler, traîner: ROULÂ vi. (001,017,228, Chambéry.025, Cohennoz), R.6 ; bourlingâ (001,028).
    Fra. Rouler sa bosse: roulâ sa bôssa (001).
    A11) circuler // passer rouler d'un convive à l'autre, (ep. d'une bouteille de vin, d'un plat) ; circuler, vagabonder ( ep. de qq.): roulâ vi. (001,017,025), R.6.
    A12) faire rouler circuler // passer, (un plat): fére passâ vt. (001), fâre roûlâ (025).
    A13) tomber en roulant, se vautrer // se rouler rouler (par terre, dans la paille), faire des rouler culbutes // pirouettes rouler (dans un pré en pente) ; ramper, se déplacer en se rouler roulant // traînant rouler péniblement par terre: s'arbatâ / sè rbatâ vp. (001), R.11.
    A14) rouler des rouler hanches // mécaniques: mâlyî du rouler dari // ku < tortiller du derrière> (001).
    A15) rouler (ep. des yeux): riboulâ (228).
    A16) rouler (ep. du tonnerre): barotâ < charrier avec un barrot> (001).
    B1) ladv., en train de /// en faisant /// en laissant rouler rouler (sur une pente...), en roulant par terre, en dégringolant et roulant dans une pente, (par jeu ou accident): à la garôta ladv. (001,003, Thoiry), à la garolina (003) || à garô (006,021,025, 219), à garot (Ste-Foy), à gâryò (Bozel), R.4 ; à la katalina (003,004), R.2c ; à l'arbata (001), à rbà (001), R.11.
    Fra. Lancer // tirer rouler en faisant rouler (sa boule): trî à la katalina (003,004).
    Fra. Lancer // tirer rouler sans faire toucher terre: trî à pourtâ (003).
    B2) en se roulant dans l'herbe, en se laissant rouler sur un pré, en faisant des gambades: à ku parè (021, Conflans, Queige, Villard-Doron).
    B3) en dégringolant, en roulant par terre: à rbà (001,006), de rbat (Montricher), R.11. - E.: Contre-courant.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    Ind. prés.: (il) garôte (001 / 219).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - garotâ / fr. garrot « grume => Jarret, D. => Pomme de terre (gour), Roulade.
    --R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - roulâ => Roue, D. Foin, Rouelle, Rouleau, Roulette, Roulotte.
    --R.11-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - rbatâ, D. => Roulade, Rouleau
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > rouler

  • 20 travailler

    vi., oeuvrer ; vt., labourer, cultiver, (un champ): UVRÂ, C. on-n uvre < on travaille> (Albanais.001, Villards-Thônes.028), eûvrâ (Notre-Dame- Be.214) ; travaliye vt. (Billième.173, Faeto.293), TRAVALYÉ (214b, Aillon-J., Aillon- V.273, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228B, Attignat-Oncin.253, Bellecombe- Bauges.153, Bourget-Huile.289, Chambéry.025, Doucy-Bauges.114, Giettaz.215, Hauteville-Sa.236, Montendry.219, St-Jean-Arvey.224, St-Nicolas-Cha.125, St- Pierre-Alb.060, Ste-Reine.272, Table.290, Thoiry.225) / -ê (Macôt-Plagne, Peisey.187) / -ér (Lanslevillard.286) / -ézh (St-Martin-Porte.203) / -Î (001,028,214a, Alex, Annecy.003, Bellecombe-Bauges.153, Bellevaux.136, Billième.173, Bogève.217, Bonneville, Chamonix.044, Compôte-Bauges.271, Cordon.083, Habère-Poche.165, Houches.235, Juvigny, Leschaux.006, Loisin, Megève.201, Morzine.081, Reyvroz.218, St-Julien, Saxel.002, Tignes.141, Thônes, Thonon, Vaulx.082, Villards-Thônes.028), travèlyé (Montagny-Bozel.026), C.1 ; lavorâ (228A), R. it. lavorare ; pan-nâ < peiner> (215). - E.: Aller, Barbouilleur, Bois, Bûcher, Effort, Foutre, Marcher, Ouvrager, Parvenir, Ramer, Réfléchir.
    A1) travailler avec précipitation: se bouryôdâ vp. (002).
    A2) travailler, agir: ajire (003, COD.10b-16).
    A3) travailler nonchalamment: wounyî, winyî vi. (Samoëns). - E.: Secouer.
    A4) travailler mal la terre: èstarupèlâ / èstaropèlâ vt. (021).
    A5) tourmenter, tracasser, inquiéter, affliger, préoccuper: TRAVALYÎ vt. (001,003) / -é (021,228).
    Fra. Le départ de son fils, ça l'a beaucoup tracassée: l'dépâ d'son garson, é l'a byê travalyà (001)
    A6) travailler, se déformer, se tordre, (ep. du bois): kopounâ vi. (002), travalyî (001).
    A7) travailler travailler dur / durement, trimer, peiner, marner: travalyî man on marsenéro < travailler comme un mercenaire> vi., rolyî < pleuvoir> (002) ; travalyî m'on nègro < travailler comme un nègre> (001) ; marnâ (001) ; trimâ (001,017,028,228). - E.: Gagner, Rôder.
    A8) travailler trop durement, s'éreinter à travailler: se massakrâ < se massacrer>, travalyî man on massakro < travailler comme un massacre> (002), s'érintâ < s'éreinter>, sè twâ u travalyo (001).
    A9) travailler, s'occuper, bricoler: fâre < faire> vi. /vt. (002), fére (001), robétâ (002), s'okupâ vp. (001).
    A10) travailler // s'occuper travailler à des besognes plus ou moins grossières, remuer /// brasser /// ranger travailler de vieux outils, de vieux ustensiles: rutlenâ vi. (002). - E.: Objet.
    A11) travailler très mal, travailler travailler de façon défectueuse // en dépit du bon sens, gâcher // massacrer travailler (un travail), faire tout de travers: gounyafî vi. (001) ; sagatâ < maltraiter> vt., savatâ (002), sabotâ (001) ; massakrâ (001). - E.: Vêtement.
    A12) travailler vite et sans grand soin: shâblâ vt. (002). - E.: Dévaloir.
    A13) mal exécuter un travail: shtomâ < gaspiller> vt. (002), sabotâ. - E.: Ouvrier.
    A14) travailler en se hâtant: étre à tâsha < être à tâche> (002), étre à lé pîsse < être aux pièces> (001).
    A15) travailler vite et bien: éplaitâ vt. (021), avansî < avancer> (001). - E.: Avance.
    A16) travailler aussi vite que les autres, suivre la cadence, arriver à suivre, (quand on travaille à la chaîne): vanzhî < venger> vi. (002), vinzhî (001b), avinzhî < suffire> (001a, Gruffy, St-Paul-Cha.), avanzhî (Alex, Annemasse, Samoëns), avêzhî (Leschaux), R. « revendiquer le même travail que les autres => Venger ; apyâ < pister> vi. (001b,021), arpyâ (001a), R. => Trace.
    A17) travailler travailler lentement / avec lenteur, mettre du temps à faire qc., s'y prendre à plusieurs reprises, lambiner, avancer lentement dans son travail: snyulâ, zazolyî, trénâ < traîner>, trénassî < traînasser>, boshalyî péj., pinalyî péj. (001), R. => Organe.
    A18) travailler à l'étable => Soigner.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) travalyo (001,017,021,290), travalyô (203) ; (tu, il) travalye (001,002,017,021,044,125,141,173,187,203,272,290) ; (nous) travalyin (001, 021,203,224) / -ê-n (187) / -inh (286), travèlyin (026) ; (vous) travalyé (Lanslevillard) / -î (001,021), travalyiye (293), travalyîde (081,187) ; (ils) travalyon (001,114,173,290) / -an (044,081), travèlyon (026). - Ind. imp.: (je) travalyivou (001), travalyévo (021,025,219,273) ; (tu) travalyivâ (001) ; (il) travalyâve (141,253,293), travalyive (001,002,081,136, 153,235,271), travalyéve (017,025,173,214,215,219,224,236,273,290) ; (nous) travalyivô (001), travalyévon (021) ; (vous) travalyivâ (001) ; (ils) travalyévan (215,215,290) / -on (017,219,224,273,289), travalyivan (081,136,201) / -on (153), travalyivô (001), travalyivon (082), travèlyévon (026). - Ps. (il) travalyà (001,224), travalyate (293). - Ind. fut.: (je) travaly(è)rai (001), travalyérai (021) ; (tu) travaly(è)ré (001b,003 | 001a,028) ; (il) travalyrà (001), travalyérà (290) ; (nous) travalyérin (021) ; (vous) travaly(è)rî (001) ; (il) travaly(è)ron (001b | 001a,017), travalyran (002), travèlyèron (026). - Cond. prés.: (je) travaly(è)ri (001) ; (il) travalyare (293), travaly(è)rè (001b | 001a,017). - Subj. prés.: (que je) travalyézo (001), travalyaisso (021) ; (que nous) travalyaissin (021) ; (que vous) travalyéze (293), travalyiye (293). - Subj. imp.: (que je) travalyissou (001) ; (qu'il) travalyasse (293), travalyisse (001). - Ip.: travalye (001) ; travalyin (001) ; travalyî (001), travalyiye (293), travalyîde (081,187). - Ppr.: travalyan (290,293) / -êê (001,017,021,114). - Pp.: travalyà ms. (001,003,004,006,021,025,081,125,153,173,187,201,214, 215,224,253,273,286,290,293, Peisey, Samoëns,...) / -ò (203) / travèlyà (026), -À mpl. (...) / -é (203) / -î (187), -À fs. (...) / -ò (203), -È fpl. (001,003,004, 006,021,025,026,081,215b, Praz-Arly,...) / -eu (002,060,083,153,165,201,214, 215a,217,218, Megève) / -é (203) / -î (187) || mpl., travalyan (Aussois).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > travailler

См. также в других словарях:

  • dévaloir — [ devalwar ] n. m. • 1869; de dévaler ♦ Suisse 1 ♦ Glissoir à bois utilisant la pente dans une forêt. 2 ♦ Vide ordures. ● dévaloir nom masculin En Suisse, couloir dans les forêts de montagne servant à faire descendre les billes de bois. En Suisse …   Encyclopédie Universelle

  • dévaloir — nm., couloir // dérochoir // glissière // glissoir // passage dévaloir par lequel on fait descendre les billes de bois de la montagne depuis la coupe de bois jusqu au bord du chemin où un char pourra venir les chercher : riza nf. (Clefs,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Devaloir — nm descente rapide Vendômois …   Glossaire des noms topographiques en France

  • dévaler — [ devale ] v. <conjug. : 1> • 1135; de val 1 ♦ V. intr. Descendre brutalement ou très rapidement. Des « ânes chargés de sacs montant et dévalant le long des chemins » (A. Daudet). Rochers, laves qui dévalent de la montagne. ⇒ rouler, 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • Exploitation Forestière — L’exploitation forestière est un processus de production s’appliquant à un ensemble d’arbres en vue de leur acheminement vers un site de valorisation. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Exploitation forestiere — Exploitation forestière L’exploitation forestière est un processus de production s’appliquant à un ensemble d’arbres en vue de leur acheminement vers un site de valorisation. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Exploitation forestière — L’exploitation forestière est un processus de production s’appliquant à un ensemble d’arbres en vue de leur acheminement vers un site de valorisation. L exploitation est souvent réalisée dans le cadre de l application d un aménagement. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Janine Massard — Janine Massard, née le 13 novembre 1939 à Rolle, est une écrivain vaudoise. Sommaire 1 Biographie 2 Publications 3 Récompenses 4 Sources …   Wikipédia en Français

  • glissoir — [ gliswar ] n. m. • 1636; de glisser ♦ Techn. 1 ♦ Petit coulant mobile où passe une chaîne. 2 ♦ Couloir ménagé sur le versant d une montagne pour l opération du glissage. ⇒Région. dévaloir. ⊗ HOM. Glissoire. ● glissoir nom masculin (de glisser)… …   Encyclopédie Universelle

  • vide-ordures — [ vidɔrdyr ] n. m. inv. • 1934; de vider et ordure ♦ Conduit vertical dans lequel on peut jeter les ordures par une trappe ménagée à chaque étage, dans un immeuble. ⇒région. dévaloir. Il est interdit de jeter des bouteilles dans le vide ordures.… …   Encyclopédie Universelle

  • châble — ● châble nom masculin En Suisse, dévaloir …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»