Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

considerar

  • 21 достоинство

    досто́инств||о
    1. (уважение к себе) digno, indeco;
    чу́вство со́бственного \достоинствоа sento de propra respekto;
    2. (качество) kvalito.
    * * *
    с.

    чу́вство со́бственного досто́инства — dignidad personal

    держа́ть себя́ с больши́м досто́инством — portarse con gran dignidad

    счита́ть ни́же своего́ досто́инства — considerar indigno

    досто́инства и недоста́тки — méritos y faltas

    досто́инство э́той кни́ги в том... — el mérito de este libro es... (consiste en...)

    3) ( стоимость) valor m

    облига́ция досто́инством в де́сять рубле́й — obligación de diez rublos

    ••

    оцени́ть по досто́инству — apreciar en su justo valor (virtud)

    * * *
    с.

    чу́вство со́бственного досто́инства — dignidad personal

    держа́ть себя́ с больши́м досто́инством — portarse con gran dignidad

    счита́ть ни́же своего́ досто́инства — considerar indigno

    досто́инства и недоста́тки — méritos y faltas

    досто́инство э́той кни́ги в том... — el mérito de este libro es... (consiste en...)

    3) ( стоимость) valor m

    облига́ция досто́инством в де́сять рубле́й — obligación de diez rublos

    ••

    оцени́ть по досто́инству — apreciar en su justo valor (virtud)

    * * *
    n
    1) gener. (положительное качество) cualidad, (ñáîèìîñáü) valor, monta, mérito (заслуга), valorìa, virtud, decoro, dignidad
    2) eng. virtud (напр., способа производства)
    3) Cub. merequetén

    Diccionario universal ruso-español > достоинство

  • 22 мнить

    мнить
    сли́шком мно́го \мнить о себе́ sin tro taksi.
    * * *
    несов. уст.
    considerar vt ( полагать); creerse (непр.) ( воображать)

    мнить себя́ ке́м-либо — creerse; considerarse, dárselas (de)

    мно́го мнить о себе́ — tener un alto concepto de sí mismo; darse bombo (fam.)

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > мнить

  • 23 почесть

    по́честь
    honoro.
    * * *
    I поч`есть
    (1 ед. почту́) сов., вин. п., уст.
    estimar vt, considerar vt

    почту́ за честь — lo considero como un honor

    II поч`есть
    нареч. обл.
    III п`очесть
    ж.

    во́инские по́чести — honores militares

    воздава́ть по́чести — rendir honores (homenaje)

    * * *
    I поч`есть
    (1 ед. почту́) сов., вин. п., уст.
    estimar vt, considerar vt

    почту́ за честь — lo considero como un honor

    II поч`есть
    нареч. обл.
    III п`очесть
    ж.

    во́инские по́чести — honores militares

    воздава́ть по́чести — rendir honores (homenaje)

    * * *
    n
    gener. honor, distinción, honra

    Diccionario universal ruso-español > почесть

  • 24 считать за честь

    v
    gener. considerar por (como) honor, considerar un honor

    Diccionario universal ruso-español > считать за честь

  • 25 считать своей обязанностью

    v
    gener. considerar de su incumbencia, considerar su deber, hacerse responsable

    Diccionario universal ruso-español > считать своей обязанностью

  • 26 считать своим долгом

    v
    gener. considerar su deber, creer (considerar) un deber suyo

    Diccionario universal ruso-español > считать своим долгом

  • 27 угол

    у́гол
    в разн. знач. angulo;
    \угол зре́ния vida angulo;
    перен. vidpunkto;
    под (э́тим) угло́м зре́ния de (tiu) vidpunkto;
    име́ть свой \угол havi sian (или propran) angulon.
    * * *
    м.
    1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina f

    у́гол стола́ — esquina de (la) mesa

    у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m

    у́гол платка́ — punta del pañuelo

    за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl

    загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja

    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    на углу́ — en la esquina

    3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón m

    у́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f

    в углу́ — en el rincón

    поста́вить ребёнка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón

    4) (приют, пристанище) rincón m

    име́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)

    снима́ть у́гол — alquilar un rincón

    5) перен. ( местность) lugar m ( apartado)

    в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)

    медве́жий у́гол — el quinto infierno

    6) геом., физ. ángulo m

    прямо́й у́гол — ángulo recto

    о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso

    вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo

    у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)

    у́гол отраже́ния — ángulo de reflexión

    - красный угол
    ••

    под угло́м — en plano inclinado

    под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto

    из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes

    ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)

    шепта́ться по угла́м — contar al oído

    загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared

    ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental (lo más impotante)

    сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar (limar) las asperezas

    сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)

    * * *
    м.
    1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina f

    у́гол стола́ — esquina de (la) mesa

    у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m

    у́гол платка́ — punta del pañuelo

    за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl

    загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja

    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    на углу́ — en la esquina

    3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón m

    у́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f

    в углу́ — en el rincón

    поста́вить ребёнка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón

    4) (приют, пристанище) rincón m

    име́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)

    снима́ть у́гол — alquilar un rincón

    5) перен. ( местность) lugar m ( apartado)

    в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)

    медве́жий у́гол — el quinto infierno

    6) геом., физ. ángulo m

    прямо́й у́гол — ángulo recto

    о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso

    вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo

    у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)

    у́гол отраже́ния — ángulo de reflexión

    - красный угол
    ••

    под угло́м — en plano inclinado

    под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto

    из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes

    ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)

    шепта́ться по угла́м — contar al oído

    загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared

    ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental (lo más impotante)

    сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar (limar) las asperezas

    сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)

    * * *
    n
    1) gener. (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) тngulo, canto, cantonada (äîìà), codo, cornijal, (жилища) cuchitril, esquina (улицы, дома), mechinal, àngulo, ostugo, rabillo, rincón, cantón (äîìà)
    2) colloq. esquinazo
    4) eng. esquina (напр., дома)
    5) geom. ángulo
    6) mexic. ancón
    7) Cub. socucho

    Diccionario universal ruso-español > угол

  • 28 усмотреть

    усмотре́ть
    1. (уследить за кем-л., за чем-л.) prizorgi;
    2. (заметить) разг. (ek)rimarki.
    * * *
    сов.
    1) за + твор. п. (уследить, присмотреть) velar vt, cuidar vt, vigilar vt

    за всем не усмо́тришь — no se puede prestar atención a todo

    2) вин. п. ( увидеть) ver (непр.) vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); percibir vt, notar vt ( заметить)

    усмотре́ть в чём-либо оби́ду — considerar en algo una ofensa, ver ofensa en algo

    * * *
    сов.
    1) за + твор. п. (уследить, присмотреть) velar vt, cuidar vt, vigilar vt

    за всем не усмо́тришь — no se puede prestar atención a todo

    2) вин. п. ( увидеть) ver (непр.) vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); percibir vt, notar vt ( заметить)

    усмотре́ть в чём-либо оби́ду — considerar en algo una ofensa, ver ofensa en algo

    * * *
    v
    gener. (óâèäåáü) ver, (уследить, присмотреть) velar, cuidar, descubrir (обнаружить), notar (заметить), percibir, vigilar

    Diccionario universal ruso-español > усмотреть

  • 29 числить

    несов., вин. п.
    1) уст. ( подсчитывать) contar (непр.) vt, calcular vt
    2) (кем-либо, чем-либо) considerar vt
    * * *
    v
    1) gener. (èìåáüñà) haber impers., (êåì-ë., ÷åì-ë.) considerar, (состоять. значиться) figurar, estar (entre), estar considerado (como), estar inscrito (быть записанным), ser uno (de), tener (иметь)
    2) obs. (подсчитывать) contar, calcular

    Diccionario universal ruso-español > числить

  • 30 заблагорассудиться

    заблагорассу́ди||ться
    безл.: поступа́ть, как \заблагорассудитьсятся agi laŭ sia bontrovo.
    * * *
    сов. безл. перев.
    оборотами considerar oportuno, tener a bien

    ему́ вдруг заблагорассу́дилось уе́хать — de repente consideró oportuno marcharse

    он де́лает, что ему́ заблагорассу́дится — hace lo que se le antoja

    * * *
    сов. безл. перев.
    оборотами considerar oportuno, tener a bien

    ему́ вдруг заблагорассу́дилось уе́хать — de repente consideró oportuno marcharse

    он де́лает, что ему́ заблагорассу́дится — hace lo que se le antoja

    Diccionario universal ruso-español > заблагорассудиться

  • 31 зачесть

    (1 ед. зачту́) сов., вин. п.
    1) contar (непр.) vt, pasar (abonar, poner) a cuenta; юр. imputar vt

    заче́сть сто рублей в упла́ту до́лга — abonar cien rublos a cuenta de una deuda

    2) ( счесть) tomar vt, considerar vt ( como)

    заче́сть себе́ в заслу́гу — considerar como mérito

    3) ( поставить зачёт) dar un aprobado, poner la nota del examen preliminar
    * * *
    1) compter vt, passer ( или mettre) vt en compte; юр. imputer vt sur la durée de la peine

    заче́сть де́сять рубле́й в упла́ту до́лга — porter dix roubles en compte d'une dette

    2) ( поставить зачёт) certifier une épreuve subie

    заче́сть курсову́ю рабо́ту — agréer un mémoire d'étudiant

    Diccionario universal ruso-español > зачесть

  • 32 взвешивать

    взве́шивать
    см. взве́сить.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. considerar, mirar, pesar, reflexionar, tomar a pulso, ponderar, tantear
    2) liter. profundar

    Diccionario universal ruso-español > взвешивать

  • 33 вменить в заслугу

    v
    gener. atribuir a los méritos (de), considerar meritorio (кому-л.)

    Diccionario universal ruso-español > вменить в заслугу

  • 34 зачесть себе в заслугу

    Diccionario universal ruso-español > зачесть себе в заслугу

  • 35 найти возможным

    Diccionario universal ruso-español > найти возможным

  • 36 находить

    находи́ть
    см. найти́;
    \находиться 1. см. найти́сь;
    2. (пребывать) esti, troviĝi, sin trovi;
    \находиться под судо́м esti juĝata.
    * * *
    I несов.
    см. найти I

    находи́ть удово́льствие — encontrar placer

    не находи́ть (себе́) ме́ста перен.estar como alma en pena

    II несов.
    см. найти II
    * * *
    I несов.
    см. найти I

    находи́ть удово́льствие — encontrar placer

    не находи́ть (себе́) ме́ста перен.estar como alma en pena

    II несов.
    см. найти II
    * * *
    v
    1) gener. (натолкнуться) dar (contra), (î âîçäóõå, ãàçàõ è á. ï.) penetrar, (î áó÷å, îáëàêå) cubrir, buscar (подыскать), chocar (con, contra), considerar, descubrir (обнаружить), encapotar, inventar (изобрести), llegar a la conclusión, topar (con, contra), tropezar (con, contra; se), coger, encontrar, hallar
    2) colloq. (îâëàäåáü, îõâàáèáü) apoderarse (de), (ñîáðàáüñà) juntarse, agolparse, apiñarse
    3) liter. exhumar, topar

    Diccionario universal ruso-español > находить

  • 37 обдумывать

    несов., вин. п.
    premeditar vt, reflexionar vt; estudiar vt ( изучить)

    э́тот вопро́с на́до обду́мать — hace falta premeditar esta cuestión

    * * *
    несов., вин. п.
    premeditar vt, reflexionar vt; estudiar vt ( изучить)

    э́тот вопро́с на́до обду́мать — hace falta premeditar esta cuestión

    * * *
    v
    1) gener. deliberar, discurrir, echar cuentas, meditar, pensar, percatar, reflexionar, repensar, catar, comedir, considerar, mirar, rumiar
    2) liter. pesar, profundar

    Diccionario universal ruso-español > обдумывать

  • 38 относиться с уважением

    v
    gener. considerar, respetar, tratar con respeto

    Diccionario universal ruso-español > относиться с уважением

  • 39 посчитать ненужным

    Diccionario universal ruso-español > посчитать ненужным

  • 40 признавать

    несов.

    ничего́ не признава́ть — no reconocer nada

    * * *
    несов.

    ничего́ не признава́ть — no reconocer nada

    * * *
    v
    1) gener. aceptar, admitir, dar por, conceder, confesar, reconocer
    2) law. aceptar (ôàêá), adjudicar, allanarse, confesar (ñà), considerar, declarar con lugar, declararse, efectuar el reconocimiento, realizar el reconocimiento

    Diccionario universal ruso-español > признавать

См. также в других словарях:

  • considerar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: considerar considerando considerado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. considero consideras considera… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • considerar — verbo transitivo 1. Pensar (una persona) en [una cosa] para conocer todos sus aspectos o para valorarla: Consideré la cuestión en todos sus aspectos. Consideramos el problema bajo todos los puntos de vista. He considerado la posibilidad de ir… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • considerar — Con el sentido de ‘juzgar o estimar’, es transitivo y, además de su complemento directo, suele llevar un complemento predicativo, introducido a veces por como (→ como, 3b): «No consideraban el flamenco un arte a la altura» (Tiempo [Esp.] 5.3.90); …   Diccionario panhispánico de dudas

  • considerar — v. tr. 1. Examinar atentamente. 2. Ter em consideração. 3. Ponderar; calcular; reputar. • v. intr. 4. Pensar; meditar. • v. tr. 5. Julgar se, imaginar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • considerar — (Del lat. considerāre). 1. tr. Pensar, meditar, reflexionar algo con atención y cuidado. 2. Tratar a alguien con urbanidad o respeto. 3. Juzgar, estimar. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • considerar — (Del lat. considerare, examinar atentamente.) ► verbo transitivo 1 Pensar una cosa atenta y reflexivamente: ■ considera lo que hemos hecho por ti. SINÓNIMO cavilar examinar [reflesxonar] sopesar 2 Tener respeto o estima a una persona: ■ siempre… …   Enciclopedia Universal

  • considerar — {{#}}{{LM C10028}}{{〓}} {{ConjC10028}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10268}} {{[}}considerar{{]}} ‹con·si·de·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Pensar, meditar o reflexionar con atención y cuidado: • Tengo que considerar tu oferta antes de darte una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • considerar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Pensar en algo con cuidado y tomando en cuenta su valor o sus consecuencias: considerar una pregunta, considerar un argumento 2 Juzgar o tener una opinión acerca de algo o alguien: Considera a López Velarde un gran… …   Español en México

  • considerar — (v) (Básico) reflexionar sobre un acontecimiento, persona o cosa; juzgar, meditar Ejemplos: Me han dicho que tienen que considerar mi propuesta antes de tomar una decisión. Se considera descortés interrumpir la conversación …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • considerar — con|si|de|rar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • considerar — transitivo 1) pensar*, reflexionar, meditar, examinar, tomar en consideración, tener en cuenta, barajar*, sopesar, atender, hacer caso. 2) juzgar, estimar*, opinar, tener por, reputar por. 3) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»