-
41 огрубление кожи
Laser medicine: skin coarseness, skin roughness -
42 с того времени он стал мягче
Универсальный русско-английский словарь > с того времени он стал мягче
-
43 шероховатость
1) General subject: abrasion, asperity, grain, scaliness, shagginess, wrinkle (в переносном смысле)2) Medicine: rugosity, scabrities, scabrities (кожи)3) Literal: blemish4) Engineering: scallops, seediness (дефект лакокрасочного покрытия), surface finish, tooth, undulation (поверхности)5) Agriculture: roughness (поверхности)6) Chemistry: pimpling7) Construction: coarseness, surface condition, tooth (поверхности после обработки)8) Mathematics: irregularity9) Automobile industry: bur, burr, nonskid quality (дорожного покрытия)10) Polygraphy: raggedness11) Textile: hardness12) Information technology: smoothness13) Oil: rugosity (стенок скважины), roughness, unevenness14) Silicates: crisp, crispiness, pockmarks15) Mechanics: rub, ruggedness16) Cellulose: bendtsen smoothness17) Microelectronics: ripple18) Polymers: crispness, mattness, blast anchor pattern (структура поверхности( глубина впадинок) после дробеструйной обработки)19) Automation: finish (поверхности), grit (абразива), gritness (абразива), unevenness (поверхности)20) Quality control: buckling (на литье)21) Makarov: degree of roughness (поверхности), finish (поверхности, детали, изделия), harshness, seediness (дефект лакокрасочного ПК)23) Shipbuilding: drop stitch (в сочетании с существительным floor даёт тип шероховатости пола (для повышения сцепления))24) Cement: non-skid properties -
44 крупность
size, ( частиц сыпучего материала) fineness* * *кру́пность ж.
( комкового материала) lump size; ( гранулированного материала) grain sizeразделя́ть по кру́пности — screen into sizesгидравли́ческая кру́пность — fall diameter, fall velocityконе́чная кру́пность ( при измельчении материала) — product sizeнача́льная кру́пность ( при измельчении материала) — feed size* * * -
45 В-295
ДО ВРЕМЕНИ PrepP Invar adv1. obs for the meantime, until a moment when the situation changes and some opportunity arisesfor the time beingfor the present (in limited contexts) for now until the time is right....С тем убеждением прожил я годы подпольного писательства, что я не один такой сдержанный и хитрый. Что десятков несколько нас таких - замкнутых, упорных одиночек... Несколько десятков нас таких, и всем дышать нелегко, но до времени никак нельзя нам открыться даже друг другу (Солженицын 2)....I lived through those years as an underground writer in the conviction that I was not the only aloof and cunning one. That there were dozens of stubborn, self-contained individuals like me.... Yes, dozens and dozens of us, all suffering from lack of air-but for the present it was impossible for us to come out into the open and reveal ourselves even to each other (2a).2. before the time that is customary, appropriate, or expected under normal circumstancesbefore one's (its) timetoo soon prematurely sooner (earlier) than one (it) should too early (in limited contexts) ahead of time.Теперь уже могло показаться странным, но Митишатьев был ещё школьным товарищем Левы. Просто Митишатьев до времени полысел и обрюзг (Битов 2). Mitishatyev had been а schoolmate of Lyova's, although by now it was hard to believe. He had gone bald and flabby before his time... (2a).Костанжогло ещё более поразил Чичикова смуглостью лица, жесткостью черных волос, местами до времени поседевших, живым выраженьем глаз... (Гоголь 3). Chichikov was struck even more by the swarthiness of his (Kostanjoglo's) face, the coarseness of his black hair, gone prematurely grey in places, the lively expression of his eyes... (3a).Лучше прийти к месту позже (собаки все равно наведут по следу), чем нагрянуть до времени, спугнуть зверя (Тендряков 1). It was better to get to the place later (the dogs would be able to pick up the scent) than to appear too early and frighten the bear away... (1a). -
46 до времени
[PrepP; Invar; adv]=====1. obs for the meantime, until a moment when the situation changes and some opportunity arises:- [in limited contexts] for now;- until the time is right.♦...С тем убеждением прожил я годы подпольного писательства, что я не один такой сдержанный и хитрый. Что десятков несколько нас таких - замкнутых, упорных одиночек... Несколько десятков нас таких, и всем дышать нелегко, но до времени никак нельзя нам открыться даже друг другу (Солженицын 2)....I lived through those years as an underground writer in the conviction that I was not the only aloof and cunning one. That there were dozens of stubborn, self-contained individuals like me.... Yes, dozens and dozens of us, all suffering from lack of air-but for the present it was impossible for us to come out into the open and reveal ourselves even to each other (2a).2. before the time that is customary, appropriate, or expected under normal circumstances:- before one's < its> time;- too soon;- prematurely;- sooner < earlier> than one <it> should;- too early;- [in limited contexts] ahead of time.♦ Теперь уже могло показаться странным, но Митишатьев был ещё школьным товарищем Левы. Просто Митишатьев до времени полысел и обрюзг (Битов 2). Mit ishatyev had been a schoolmate of Lyova's, although by now it was hard to believe. He had gone bald and flabby before his time... (2a).♦ Костанжогло ещё более поразил Чичикова смуглостью лица, жесткостью черных волос, местами до времени поседевших, живым выраженьем глаз... (Гоголь 3). Chichikov was struck even more by the swarthiness of his [Kostanjoglo's] face, the coarseness of his black hair, gone prematurely grey in places, the lively expression of his eyes... (3a).♦ Лучше прийти к месту позже (собаки все равно наведут по следу), чем нагрянуть до времени, спугнуть зверя (Тендряков 1). It was better to get to the place later (the dogs would be able to pick up the scent) than to appear too early and frighten the bear away... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до времени
-
47 грубость
ж.1. roughness, coarseness; ( неискусность) crudity, crudeness2. ( невежливость) rudenessнаговорить кому-л. грубостей — be rude to smb.
-
48 грубость
............................................................1. rudeness............................................................2. coarseness(n.) درشتی، زبری -
49 крупность
( насечки напильника) coarseness, sizeРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > крупность
-
50 шероховатость
-
51 грубость
ж.1) (плохая обработка, выделка) roughness, coarseness; ( неискусность) crudity, crudeness2) ( невежливость) rudeness; rude / rough manner3) (грубое выражение, высказывание) rude words plговори́ть кому́-л гру́бости — be rude to smb
кака́я гру́бость! — how rude!
-
52 неотёсанность
ж.oafishness, uncouthness [-'kuːθ-]; coarseness, vulgarity -
53 пошлость
ж.1) ( вульгарность) vulgarity; coarseness, crudenessговори́ть по́шлости — utter vulgarities, say ribald ['rɪbəld] things
2) ( банальность) commonplace, banality, platitude, triteness; (ср. с пошлый)кака́я по́шлость! — how petty!
-
54 топорность
ж.coarseness, crudeness; vulgarity, gracelessness -
55 грубость
-
56 грубость
roughness имя существительное:discourtesy (невежливость, неучтивость, грубость, невоспитанность, грубая выходка, нетактичное замечание)truculence (грубость, свирепость) -
57 грубость
1. asperity2. coarseness3. crudeness4. rawness5. rudeness6. brutality7. roughnessСинонимический ряд:1. аляповатость (сущ.) аляповатость; безвкусица; безвкусицу2. дерзость (сущ.) дерзость; резкостьАнтонимический ряд:вежливость; деликатность; ласка; ласковость; ласку; нежность; учтивость -
58 грануляция
eng: Granulation, grain, coarsenessdeu: Granulation f, Körnung fita: Granulazione fRussian-English dictionary of packaging machines and equipment > грануляция
-
59 шероховатость
f.roughness, coarseness
См. также в других словарях:
Coarseness — Coarse ness (k[=o]rs n[e^]s), n. The quality or state of being coarse; roughness; inelegance; vulgarity; grossness; as, coarseness of food, texture, manners, or language. The coarseness of the sackcloth. Dr. H. More. [1913 Webster] Pardon the… … The Collaborative International Dictionary of English
coarseness — index obscenity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
coarseness — [n] rudeness, vulgarity bawdiness, boorishness, callousness, crassness, crudity, earthiness, harshness, indelicacy, offensiveness, poor taste, rawness, ribaldry, roughness, smut*, smuttiness*, uncouthness, unevenness, unrefinement; concepts… … New thesaurus
coarseness — noun a) The property of being coarse, roughness or primitiveness, unrefined or unpolished. b) The quality or state of being coarse; as, coarseness of food, texture, manners, or language … Wiktionary
coarseness — coarse ► ADJECTIVE 1) rough or harsh in texture. 2) consisting of large grains or particles. 3) rude or vulgar in behaviour or speech. 4) of inferior quality. DERIVATIVES coarsely adverb coarseness noun. O … English terms dictionary
coarseness — noun see coarse … New Collegiate Dictionary
coarseness — See coarsely. * * * … Universalium
coarseness — Synonyms and related words: Adam, Gothicism, animalism, animality, bad manners, bad taste, barbarism, barbarousness, baseness, beastliness, bestiality, bodily size, body, bombasticness, brutality, brutishness, bulk, cacology, cacophony,… … Moby Thesaurus
coarseness — I (Roget s IV) n. 1. [Crudeness] Syn. vulgarity, unrefinement, callousness; see rudeness . 2. [Roughness of texture] Syn. stiffness, harshness, scratchiness, crudity; see roughness 1 . II (Roget s Thesaurus II) noun The quality or state of being… … English dictionary for students
coarseness — coarse|ness [ kɔrsnəs ] noun uncount coarse language or behavior … Usage of the words and phrases in modern English
coarseness — coarse·ness || kÉ”rsnɪs / kÉ”Ës n. rudeness; abrasiveness, roughness; lack of refinement … English contemporary dictionary