Перевод: с русского на французский

с французского на русский

citer

  • 1 цитировать

    citer vt

    цити́ровать кла́ссиков — citer les classiques

    * * *
    v
    gener. faire état de(...), rapporter, citer

    Dictionnaire russe-français universel > цитировать

  • 2 выделить

    1) ( отобрать) choisir vt; mettre vt à part ( отложить)
    2) (предназначить, ассигновать) assigner vt
    3) (имущество и т.п.) donner à qn sa part

    ему́ была́ вы́делена э́та земля́ — il a reçu cette terre en partage

    4) ( назначить) désigner vt; promouvoir vt ( выдвинуть)
    5) (отметить, подчеркнуть) souligner vt; relever vt (в книге, речи); перен. mettre vt en relief, porter ( или mettre) l'accent sur

    вы́делить курси́вом и т.п. — mettre en italique, etc.

    вы́делить гру́ппу вопро́сов — traiter séparément un groupe de questions

    6) воен. (отряд и т.п.) détacher vt
    * * *
    v
    1) gener. commettre un avocat d'office, mettre en avant, mettre à part, (среди них можно выделить) citer (il est possible de citer), mettre en valeur, souligner, particulariser (отличительные свойства), rehausser
    2) liter. sécréter
    3) milit. fournir
    4) Internet. mettre à l'évidence (напр. выделите пункт... и нажмите кнопку Enter), sélectionner

    Dictionnaire russe-français universel > выделить

  • 3 если называть только

    conj.
    gener. pour ne citer que (L'ensemble des plantes à feuilles succulentes est composé des Crassulaceae, des Agavaceae, des Liliaceae, des Lithops, pour ne citer que les plus courantes.)

    Dictionnaire russe-français universel > если называть только

  • 4 объявить благодарность в приказе

    v
    gener. (кому-л.) citer (qn) à l'ordre du jour, (кому-л.) porter (qn) à l'ordre du jour, citer (à l'ordre du jour)

    Dictionnaire russe-français universel > объявить благодарность в приказе

  • 5 привести

    1) amener vt; faire venir qn; ramener vt ( обратно)

    привести́ ребёнка домо́й — ramener l'enfant à la maison

    2) мат. réduire vt
    3) ( к чему-либо) mener vt à qch; aboutir vi à qch ( кончиться чем-либо)

    э́то к добру́ не приведёт — ça finira mal

    4) (факты, данные и т.п.) citer vt; alléguer vt ( ссылаться на что-либо)

    привести́ что́-либо в приме́р — citer qch en exemple

    привести́ доказа́тельства — produire ( или donner, alléguer) des preuves

    5) ( в какое-либо состояние) mettre vt en; réduire vt à qch ( довести); jeter (tt) ( или plonger) vt dans (бросить, повергнуть)

    привести́ в отча́яние — mettre au désespoir

    привести́ в поря́док — mettre en ordre, ranger vt

    привести́ дела́ в поря́док — régler les affaires

    привести́ в де́йствие — mettre en marche ( или en mouvement)

    привести́ в исполне́ние — mettre à exécution

    привести́ в чу́вство — faire reprendre ses sens [sɑ̃s] à qn

    привести́ в него́дность — mettre hors (придых.) de service

    ••

    привести́ к прися́ге — faire prêter serment à qn, assermenter vt

    не приведи́ Го́споди — que Dieu me (te, lui, etc.) garde (de + infin)

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > привести

  • 6 приводить в пример

    v
    gener. citer comme exemple, citer en exemple

    Dictionnaire russe-français universel > приводить в пример

  • 7 пример

    м.
    1) exemple m; modèle m ( образец)

    по приме́ру — à l'exemple de..., à l'instar de...

    привести́ приме́р — citer ( или donner) un exemple

    привести́ кого́-либо, что́-либо в приме́р — citer qn, qch en exemple

    брать ( или взять) приме́р с кого́-либо — prendre exemple sur qn

    показа́ть, подава́ть приме́р — servir d'exemple ( или de modèle)

    за приме́ром недалеко́ ходи́ть — voici un exemple tout trouvé

    ••

    не в приме́р лу́чше — incomparablement mieux

    не в приме́р про́чим — différent des autres

    к приме́ру разг.à titre d'exemple

    2) мат. exercice m

    реши́ть приме́р — résoudre un exercice ( или un problème)

    * * *
    n
    1) gener. exemple, référence, opération (по математике), règle
    2) liter. échantillon

    Dictionnaire russe-français universel > пример

  • 8 ставить

    1) mettre vt, poser vt, placer vt; relever vt ( поднимать)

    ста́вить в ряд — aligner vt

    2) (сооружать, устанавливать) installer vt

    ста́вить па́мятник — ériger un monument

    ста́вить телефо́н — mettre le téléphone

    3) (компресс, горчичник и т.п.) appliquer vt; mettre vt

    ста́вить кому́-либо гра́дусник — prendre la température à qn

    4) (пьесу и т.п.) monter vt, mettre vt en scène ( готовить к постановке); faire jouer qch, représenter vt ( играть)

    ста́вить фильм — réaliser ( или tourner) un film

    ста́вить... рубле́й на ка́рту — miser... roubles sur une carte

    ста́вить де́сять рубле́й про́тив пяти́ — parier dix roubles contre cinq

    ста́вить на ло́шадь — miser sur un cheval

    6) (выдвигать, предлагать) poser vt

    ста́вить усло́вия — poser des conditions

    ста́вить пробле́му — poser un problème

    ста́вить вопро́с — poser une question

    ста́вить вопро́с ребро́м — poser une question carrément

    ста́вить зада́чу воен.fixer une mission ( или une tâche)

    ••

    ста́вить препя́тствия — mettre des obstacles

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — mettre dans une ( или en) situation désespérée

    ста́вить кого́-либо в тупи́к — acculer qn dans une impasse, mettre qn à quia [akɥija]

    ста́вить кого́-либо в изве́стность — faire savoir qch à qn; porter qch à la connaissance de qn; avertir qn de qch ( предупредить)

    ста́вить кому́-либо что́-либо в вину́ — accuser qn de qch, imputer qch à qn; faire grief de qch à qn

    ста́вить себе́ це́лью — se proposer comme but

    ста́вить под сомне́ние — mettre en doute

    ста́вить на голосова́ние — mettre aux voix

    ни в грош кого́-либо не ста́вить разг.ne faire aucun cas de qn; faire litière de qn

    высоко́ ста́вить кого́-либо — estimer hautement (придых.) qn

    ста́вить кого́-либо в приме́р — donner ( или citer) qn comme ( или en) exemple

    ста́вить реко́рд — établir un record

    ста́вить диа́гноз — diagnostiquer [-gn-] vt

    ста́вить го́лос ( певцу) — poser une voix

    ста́вить те́сто — faire la pâte

    ста́вить паруса́ — tendre des voiles

    ста́вить всё на ка́рту — jouer son va-tout

    * * *
    v
    1) gener. appareiller, caser, citer comme exemple, faire tourner un disque, hisser tes voiles, loger, mettre, mettre entrave, poser, rasseoir, régaler (о выпивке), se caver, dresser, placer, produire (фильм, телеспектакль), asseoir, monter, planter, rabaisser, remettre, replacer, régler (балет), tabler (шашки в игре в триктрак), tendre, traverser, établir, mettre en jeu (в игре), miser (в игре), nicher, ponter (в игре)
    2) colloq. camper, carer, carrer
    3) obs. bouter
    5) card.term. coucher
    6) movie. réaliser
    7) simpl. cloquer, être rincée

    Dictionnaire russe-français universel > ставить

  • 9 упоминать

    * * *
    v
    1) gener. citer (On peut également citer les peaux acoustiques telles que celles décrites dans la demande française numéro...), faire état de(...), mentionner, remettre en cause, glisser, évoquer, consigner, dénommer, nommer

    Dictionnaire russe-français universel > упоминать

  • 10 упомянуть

    mentionner vt, citer vt, faire mention de qch

    упомяну́ть вскользь, случа́йно — mentionner ( или citer) en passant

    * * *
    v
    gener. faire mention de, glisser (dans qch. - î œëì-ô.)

    Dictionnaire russe-français universel > упомянуть

  • 11 сослаться

    1) ( на кого-либо) citer le nom de qn; prendre qn à témoin ( призывая в свидетели)
    2) ( на что-либо) invoquer qch; alléguer qch, prétexter qch ( указывая причины); citer qch ( цитировать); s'autoriser de qch ( основываться)

    сосла́ться на ве́рные исто́чники — se référer à des sources dignes de foi

    сосла́ться на авторите́т — s'en rapporter à l'autorité

    сосла́ться на чьё-либо мне́ние — s'en rapporter ( или en appeler (ll), se référer, s'en référer) à l'opinion de qn

    сосла́ться на боле́знь — alléguer ( или prétexter) une maladie

    Dictionnaire russe-français universel > сослаться

  • 12 вызвать

    1) faire venir vt, mander vt; appeler (ll) vt ( призвать); inviter vt ( пригласить); interroger vt ( ученика)

    вы́звать кого́-либо к телефо́ну — appeler qn au téléphone

    вы́звать в суд — citer en justice

    вы́звать врача́ — appeler le médecin

    2) (на состязание и т.п.) appeler (ll) vt

    вы́звать кого́-либо на соревнова́ние — proposer à qn de participer à une compétition

    3) ( возбудить) éveiller vt, exciter vt, provoquer vt

    вы́звать аппети́т — éveiller ( или exciter) l'appétit

    вы́звать слёзы, рво́ту — provoquer des larmes, des vomissements

    вы́звать подозре́ния — éveiller des soupçons

    вы́звать в па́мяти что́-либо — évoquer qch; rappeler (ll) qch au souvenir

    вы́звать пожа́р — provoquer un incendie

    ••

    вы́звать к жи́зни перен.donner vie à qch

    вы́звать на открове́нность кого́-либо — amener qn à des confidences

    * * *
    v
    1) gener. donner le signal de(...) (что-л.), donner naissance, déchaîner (страсти и т.п.), faire paraître, organiser (Ils tentent d'organiser l'insolvabilité de cette société.), faire venir
    2) comput. appeler (функцию, меню и т.д.)
    3) colloq. flanquer

    Dictionnaire russe-français universel > вызвать

  • 13 вызвать в суд

    v
    gener. appeler en justice, citer en justice, convoquer devant le tribunal

    Dictionnaire russe-français universel > вызвать в суд

  • 14 вызывать в суд

    Dictionnaire russe-français universel > вызывать в суд

  • 15 вынести

    1) porter vt; porter dehors, sortir vt (a.) ( наружу); emporter vt ( унести); rejeter (tt) vt (выбросить - о море и т.п.)

    вы́нести ве́щи из ваго́на — sortir ( или descendre (a.)) les bagages du wagon

    вы́нести ра́неного с по́ля бо́я — évacuer le blessé du champ de bataille

    ло́дку вы́несло на бе́рег — le canot a été rejeté par la mer

    2) ( на обсуждение) porter vt (à), soumettre vt (à)

    вы́нести на че́й-либо суд — remettre au jugement de qn

    вы́нести пригово́р — prononcer un arrêt, rendre une sentence

    вы́нести резолю́цию — prendre une résolution

    вы́нести реше́ние — prendre une décision

    вы́нести благода́рность — citer à l'ordre du jour

    4) перен. ( перенести) supporter vt; endurer vt ( вытерпеть)
    ••

    вы́нести на свои́х плеча́х — supporter tout le fardeau

    вы́нести впечатле́ние — avoir l'impression

    вы́нести убежде́ние — retirer la conviction

    вы́нести (примеча́ние) под строку́ — mettre (un renvoi) au bas de la page

    вы́нести на поля́ ( книги) — mettre en marge

    вы́нести за ско́бки мат.mettre en facteur

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > вынести

  • 16 называть

    называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — appeler (ll) les choses par leur nom; appeler un chat un chat (fam)

    так называ́емый — prétendu, le soi-disant, dit

    * * *
    v
    1) gener. baptiser (Ekman a proposé de baptiser « sourire de Duchenne » ce type de sourires.), designer, dire (Parallèlement à la gamme que nous dirons standard, certains fabricants produisent en très petite série des cercueils plus luxueux.), dénommer, nommer, qualifier, traiter, étiqueter, taxer (кого-л., что-л., кем-л., чём-л.), citer, appeler
    2) argo. centrer

    Dictionnaire russe-français universel > называть

  • 17 называть поимённо

    v

    Dictionnaire russe-français universel > называть поимённо

  • 18 привлечь к суду

    v
    gener. appeler en justice, citer en justice, traîner en procès

    Dictionnaire russe-français universel > привлечь к суду

  • 19 приводить

    * * *
    v
    1) gener. conduire, consigner (письменно), (к чему-л.) déclencher, (данные, значения и т. п.) renseigner (L’opérateur doit rédiger un bordereau de non-conformité sur lequel seront renseignés:), (данные, примеры и т. п.) communiquer (Ces exemples sont communiqués à titre indicatif.), répertorier, (к чему-л.) se traduire par (qch), (к чему-л.) soulever, invoquer, citer, ficher (в какое-л. состояние), produire (данные), amener, porter (à), rapporter
    2) liter. amener (к чему-л.), ramener l
    3) math. ramener, ordonner (многочлен), réduire

    Dictionnaire russe-français universel > приводить

  • 20 приводить выдержки

    v
    gener. citer

    Dictionnaire russe-français universel > приводить выдержки

См. также в других словарях:

  • citer — [ site ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XIIIe; lat. citare « convoquer en justice » 1 ♦ Sommer (qqn) à comparaître en justice. ⇒ ajourner, appeler (en justice), assigner, convoquer, intimer, traduire (en justice). Citer un témoin. 2 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • citer — CITER. v. act. Ajourner, appeler pour comparoître devant le Magistrat. Il ne se dit guère qu en matière Ecclésiastique. Citer quelqu un pardevant le Juge. Citer en jugement. On le cita au Concile. f♛/b] On dit, qu On cite les Chevaliers à Malte,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • citer — CITER. v. a. Adjourner, appeller pour comparoir devant le Magistrat. Citer quelqu un par devant le Juge. citer en jugement. on le cita au Concile. on cita à Malthe tous les Chevaliers, par ce que l Isle estoit menacée des armes du Turc. Il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • citer — Citer, ou adjourner, In ius vocare, Dicam scribere vel impingere, Diem dicere, Il vient de Citare, Usez des locutions de Adjourner et Adjournement. Avoir puissance de faire citer ou adjourner, Vocationem habere, On dit à present citer pour… …   Thresor de la langue françoyse

  • Citer — may refer to: CITER 155mm L33 Gun, artillery gun used by the Argentine Army Citers, French village and commune This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here …   Wikipedia

  • Citer — Cit er, n. One who cites. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • CITER — v. a. Ajourner, appeler pour comparaître devant le magistrat. Dans ce sens, il ne s employait guère autrefois qu en matière ecclésiastique. Il fut cité devant l official. On le cita au concile.   Il se dit actuellement en parlant Des personnes… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CITER — v. tr. Assigner à comparaître devant une juridiction civile ou religieuse. Citer devant un tribunal, en police correctionnelle. Citer un prévenu. Citer des témoins devant une Cour d’assises. Citer devant le concile. Citer quelqu’un à comparaître …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • citer — (si té) v. a. 1°   Appeler à comparaître devant le juge. Citer un débiteur en conciliation. On le cita au concile. •   Cette dernière aurore éveillera les morts ; L ange rassemblera les débris de nos corps ; Il les ira citer au fond de leur asile …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • citer — vt. SITÂ (Aix, Albanais). A1) citer en justice : akchenâ vt. (Saxel) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Citer ses auteurs — ● Citer ses auteurs donner la ou les sources de son information …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»