Перевод: с русского на французский

с французского на русский

flanquer

  • 1 влепить

    влепи́ть пощёчину — flanquer une gifle

    влепи́ть вы́говор — flanquer un blâme

    влепи́ть дво́йку — coller une mauvaise note

    влепи́ть пу́лю — loger une balle

    * * *
    v
    1) gener. administrer, planter (поцелуй)
    2) colloq. allonger, balancer, flanquer, fourrer
    3) rude.expr. foutre
    4) simpl. mettre
    5) argo. mouler

    Dictionnaire russe-français universel > влепить

  • 2 вздуть

    I
    1) безл.

    живо́т вздуло — ventre gonflé

    2) ( цены) разг. surfaire vt, faire monter les prix
    II
    ( отколотить) разг. rosser vt
    * * *
    v
    1) gener. flanquer une trempe à (qn) (кого-л.), frotter l'échine à (qn), frotter l'échiné à (qn), mettre une trempe à (qn) (кого-л.)
    2) colloq. assaisonner, rosser, secouer les puces à (qn) (кого-л.), flanquer une raclée (кого-л.), astiquer

    Dictionnaire russe-français universel > вздуть

  • 3 залепить

    1) (замазать, заделать) boucher vt
    2) ( заклеить) coller vt
    ••

    снег залепи́л мне глаза́ — la neige m'a aveuglé

    залепи́ть пощёчину — flanquer une gifle

    * * *
    v
    gener. boucher (un trou), coller (avec de la colle), flanquer (une gifle)

    Dictionnaire russe-français universel > залепить

  • 4 прогнать

    1) (гоня, заставить двигаться, пройти) pousser vt, chasser vt

    прогна́ть лошаде́й на па́стбище — pousser les chevaux au pâturage

    ве́тер прогна́л ту́чи — le vent a chassé les nuages

    прогна́ть плоты́ разг.flotter des trains de bois

    2) ( заставить уйти) chasser vt; bannir vt ( изгнать); faire sortir vt, mettre vt à la porte ( выставить)

    прогна́ть с рабо́ты — renvoyer qn de son travail, flanquer qn dehors

    3) ( избавиться) разг. chasser vt

    прогна́ть мысль — chasser une pensée ( или une idée)

    прогна́ть ску́ку — chasser l'ennui

    ••

    прогна́ть сквозь строй ист.faire passer par les baguettes

    * * *
    v
    1) gener. arracher (qn) de sa place, chasser de son lit (супруга, супругу), envoyer bouler, envoyer promener (qn) (кого-л.), envoyer valser, faire déguerpir, faire déloger, faire sortir, faire une conduite de Grenoble, mettre (ïðîñò. flanquer, ficher, foutre) à la porte, déhotter
    2) colloq. envoyer paître, virer
    3) argo. raouster

    Dictionnaire russe-français universel > прогнать

  • 5 влеплять

    разг.

    влепля́ть пощёчину — flanquer une gifle

    влепля́ть вы́говор — flanquer un blâme

    влепля́ть дво́йку — coller une mauvaise note

    влепля́ть пу́лю — loger une balle

    Dictionnaire russe-français universel > влеплять

  • 6 хлопнуться

    разг.
    1) ( упасть) tomber vi (ê.), se flanquer par terre; ramasser une pelle ( abs) ( fam)

    хло́пнуться на́ пол — se flanquer par terre

    2) ( удариться) se cogner (contre)

    хло́пнуться лбом о кося́к — se cogner le front contre un jambage

    Dictionnaire russe-français universel > хлопнуться

  • 7 ахнуть

    разг.

    он так и а́хнул — il en est resté baba

    он и а́хнуть не успе́л — il n'a pas eu le temps de dire ouf

    2) ( сильно ударить) flanquer un coup à qn
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > ахнуть

  • 8 бросаться

    тж. броситься
    se jeter; se précipiter

    бросаться за кем-л — se précipiter derrière qn.

    * * *

    броса́ться камня́ми и т.п.jeter (tt) ( или lancer) des pierres, etc.

    2) взаимн.

    броса́ться че́м-либо — se jeter (tt) qch

    ••

    броса́ться деньга́ми — jeter l'argent par les fenêtres

    броса́ться слова́ми, обеща́ниями — se répandre en belles paroles, en promesses

    броса́ться в глаза́ — sauter aux yeux; crever les yeux (fam); tomber sous le sens [-s], frapper au premier abord

    броса́ться людьми́ — ne pas faire cas des gens; traiter les gens par-dessus la jambe (fam)

    * * *
    v
    1) gener. foncer (sur, dans), sauter (на кого-л.), se flanquer (куда-л.), se jeter, se lancer, se rejeter (sur) (на что-л.), se va
    2) obs. saillir

    Dictionnaire russe-français universel > бросаться

  • 9 бросить

    1) прям., перен. ( кинуть) jeter (tt) vt; lancer vt ( в определённом направлении)

    бро́сить ка́мень в окно́ — lancer une pierre dans la fenêtre

    бро́сить кому́-либо взгляд, по́лный упрёка — lancer à qn un regard plein de reproche

    бро́сить упрёк, обвине́ние — lancer ( или jeter, adresser) un reproche, une accusation

    бро́сить в ата́ку — lancer à l'attaque ( или à l'assaut)

    бро́сить кого́-либо на выполне́ние зада́ния — envoyer qn en mission

    2) ( выбросить) jeter (tt) vt; éparpiller vt ( разбросать)
    3) ( оставить) abandonner vt, quitter vt, lâcher vt; planter vt(fam); plaquer vt ( vulg)

    бро́сить му́зыку — abandonner la musique

    бро́сить заня́тия — abandonner les études

    бро́сить рабо́ту — quitter le travail

    бро́сить кого́-либо и уйти́ — planter là qn

    4) (перестать, прекратить) cesser vi de

    бро́сить кури́ть — cesser de fumer

    бро́сь! — arrête!, finis!; laisse!, cesse!

    бро́сьте! — laissez!, cessez!, assez!

    бро́симте! — laissons cela!; finissons-en!

    ••

    бро́сить я́корь — jeter l'ancre

    бро́сить ору́жие — jeter bas les armes

    бро́сить тень на... — jeter un mauvais jour sur..., porter ombrage à...

    * * *
    v
    1) gener. arrêter les frais (какое-л. дело), (о вредных привычках) arrêter (Etude clinique des fumeurs désireux d'arrêter de fumer), décrocher, envoyer tout promener (что-л.), envoyer valdinguer, laisser courir 0, laisser en panne, laisser là, mettre bas, larguer, envoyer aux pelotes,envoyer promener (ûîèî.ô), balancer ( œòî-ô) (argot), lancer, accrocher une gamelle à (qn) (кого-л.), attacher une gamelle à (qn) (кого-л.)
    2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là, ficher par terre, flanquer par terre
    3) liter. décocher (слово, взгляд и т.п.), parachuter (на какую-л работу), larguer
    4) simpl. lâcher les pédales, coller, valiser, valouser
    5) argo. draper, scier

    Dictionnaire russe-français universel > бросить

  • 10 брякнуть

    разг.
    1) (уронить, бросить) ficher vt, flanquer vt
    2) (о посуде, о деньгах) tinter vi

    бря́кнуть моне́тами — faire tinter les pièces de monnaie

    3) ( неосторожно сказать) lâcher (un mot, etc.), dire crûment qch
    * * *
    v
    colloq. tinter

    Dictionnaire russe-français universel > брякнуть

  • 11 ввязываться в

    v
    gener. se flanquer (...)

    Dictionnaire russe-français universel > ввязываться в

  • 12 вкатить

    1) rouler vt

    вкати́ть бо́чку в сара́й — faire rouler le tonneau dans la remise

    2) ( въехать) разг. entrer vi (ê.); s'engouffrer

    грузови́к с шу́мом вкати́л во двор — le camion s'engouffra dans la cour à grand fracas

    ••

    вкати́ть вы́говор разг.flanquer un blâme

    вкати́ть дво́йку шк. разг.coller une mauvaise note

    * * *
    v
    colloq. balancer, coller qch

    Dictionnaire russe-français universel > вкатить

  • 13 влепить пощёчину

    v
    1) gener. allonger une gifle, assener, coller une gifle, flanquer une gifle, plaquer un soufflet, une gifle
    2) colloq. appliquer un soufflet, appliquer une gifle

    Dictionnaire russe-français universel > влепить пощёчину

  • 14 всыпать

    I вс`ыпать
    1) verser vt

    всы́пать вермише́ль в суп — mettre du vermicelle dans la soupe

    2) разг. engueuler vt ( fam) ( сильно выругать); rosser vt, administrer une râclée à ( отколотить)
    ••

    всы́пать по пе́рвое число́, всы́пать горя́чих — engueuler comme du poisson pourri; passer vt au savon

    II всып`ать
    см. всыпать I 1)
    * * *
    v
    1) gener. flanquer une rossée, verser
    2) colloq. donner une bonne distribution, passer une bonne distribution, secouer les puces à (qn) (кому-л.)
    3) liter. carder le poil à (qn) (кому-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > всыпать

  • 15 вызвать

    1) faire venir vt, mander vt; appeler (ll) vt ( призвать); inviter vt ( пригласить); interroger vt ( ученика)

    вы́звать кого́-либо к телефо́ну — appeler qn au téléphone

    вы́звать в суд — citer en justice

    вы́звать врача́ — appeler le médecin

    2) (на состязание и т.п.) appeler (ll) vt

    вы́звать кого́-либо на соревнова́ние — proposer à qn de participer à une compétition

    3) ( возбудить) éveiller vt, exciter vt, provoquer vt

    вы́звать аппети́т — éveiller ( или exciter) l'appétit

    вы́звать слёзы, рво́ту — provoquer des larmes, des vomissements

    вы́звать подозре́ния — éveiller des soupçons

    вы́звать в па́мяти что́-либо — évoquer qch; rappeler (ll) qch au souvenir

    вы́звать пожа́р — provoquer un incendie

    ••

    вы́звать к жи́зни перен.donner vie à qch

    вы́звать на открове́нность кого́-либо — amener qn à des confidences

    * * *
    v
    1) gener. donner le signal de(...) (что-л.), donner naissance, déchaîner (страсти и т.п.), faire paraître, organiser (Ils tentent d'organiser l'insolvabilité de cette société.), faire venir
    2) comput. appeler (функцию, меню и т.д.)
    3) colloq. flanquer

    Dictionnaire russe-français universel > вызвать

  • 16 вышвырнуть за дверь

    v
    gener. (кого-л.) flanquer (qn) à la porte

    Dictionnaire russe-français universel > вышвырнуть за дверь

  • 17 вышибать

    1) ( выбить) разг.

    вышиба́ть дверь — enfoncer la porte

    вышиба́ть из рук — faire tomber des mains

    2) ( прогнать) груб. mettre vt dehors; flanquer vt à la porte (fam)
    ••

    вы́шибить дух из кого́-либо груб.faire rendre l'âme à qn

    * * *
    v
    1) gener. enfoncer

    Dictionnaire russe-français universel > вышибать

  • 18 дать

    donner vt; prêter vt ( на время); fournir vt ( снабдить); accorder vt ( предоставить)

    дать взаймы́ — prêter vt

    дать лека́рство — administrer un remède ( или un médicament); prescrire un remède ( прописать)

    дать есть, пить — donner à manger, à boire

    - дайте-ка
    - дай-ка
    ••

    дать доро́гу — laisser passer qn

    дать дать нача́ло чему́-либо — donner naissance à qch

    дать напрока́т — louer vt

    дать показа́ние — faire sa déposition

    дать по́вод — fournir un prétexte

    дать о́тзыв — donner un écho ( или commentaire m)

    дать отпо́р — riposter vi, tenir tête à qn

    дать отпо́р врагу́ — repousser l'ennemi

    дать звоно́к — sonner vi

    дать себе́ труд — se donner la peine

    дать ход де́лу — donner suite à une affaire

    дать сло́во — donner sa parole ( обещать); donner la parole ( в прениях)

    дать тре́щину — se fissurer, se lézarder

    дать течьfaire eau (о крыше, судне); fuir vi (о бочке и т.п.)

    дать поня́ть — faire savoir

    дать кля́тву — faire serment

    дать во́лю слеза́м — donner libre cours à ses larmes

    дать во́лю рука́м разг.avoir la main leste

    дать за́навес театр.baisser le rideau

    дать себя́ знать — se faire sentir

    дать поня́тие о чём-либо — donner une notion de qch

    дать шпо́ры — donner des éperons

    дать стрекача́ разг.prendre ses jambes à son cou

    не вся́кому дано́ — ce n'est pas donné à tout le monde

    * * *
    v
    1) gener. administrer un médicament, donner du travail, faire une chandelle, donner, décocher, envoyer
    2) colloq. coller (qch à qn), filer, flanquer, fourrer
    3) obs. approprier (кому-л.)
    4) rude.expr. foutre
    5) simpl. refiler

    Dictionnaire russe-français universel > дать

  • 19 дать подзатыльник

    v
    colloq. filer une taloche, flanquer une taloche

    Dictionnaire russe-français universel > дать подзатыльник

  • 20 загубить

    разг.
    1) perdre vt
    2)

    загуби́ть мно́го де́нег — dépenser beaucoup d'argent pour rien ( или pour des prunes - fam)

    ••

    загуби́ть чью́-либо жизнь — gâcher la vie de qn

    загуби́ть свой тала́нт — enterrer son talent

    * * *
    v
    1) gener. jeter, mettre

    Dictionnaire russe-français universel > загубить

См. также в других словарях:

  • flanquer — 1. (flan ké) v. a. 1°   Terme de fortification. Il se dit de la partie d une fortification qui en voit une autre de flanc. Bastions qui flanquent la courtine.    Construire, élever la partie d une fortification qui doit en flanquer une autre.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • flanquer — une muraille ou place de guerre, c est la garnir de flancs, Propugnaculis ab latere munire. L Espagnol dit aussi Flanquear, l empruntant de l Italien comme nous. La gendarmerie flanquoit les gens de pied. La riviere nous flanque d un costé …   Thresor de la langue françoyse

  • flanquer — 1. flanquer [ flɑ̃ke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1555 fortif.; de flanc 1 ♦ Garnir sur les flancs, à l aide d un ouvrage défensif, d une construction ou d un élément architectural (⇒ flanquement). 2 ♦ Être sur le côté de (un ouvrage fortifié,… …   Encyclopédie Universelle

  • FLANQUER — v. a. T. d Architecture militaire, qui se dit De la partie d une fortification qui en voit une autre, et qui lui sert de défense. Des bastions qui flanquent la courtine. Des casemates qui flanquent un fossé.   Il signifie aussi, Construire,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • flanquer — v.t. Mettre, jeter, appliquer : Flanquer à la porte, flanquer sa main sur la gueule, etc. (V. ficher, foutre) …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Flanquer par terre ou en l'air — ● Flanquer par terre ou en l air faire échouer …   Encyclopédie Universelle

  • Flanquer quelqu'un dehors, à la porte — ● Flanquer quelqu un dehors, à la porte le congédier, le renvoyer …   Encyclopédie Universelle

  • Flanquer, mettre douze balles dans la peau à quelqu'un — ● Flanquer, mettre douze balles dans la peau à quelqu un le fusiller …   Encyclopédie Universelle

  • FLANQUER — v. tr. T. de Génie militaire Construire, élever la partie d’une fortification qui en voit une autre et qui lui sert de défense. On a flanqué cette muraille de deux tours. Il se dit aussi de la Situation des ouvrages ainsi disposés et de la Partie …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • flanquer — Mettre …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

  • flanquer — vt. , donner (une correction) ; poser, déposer, mettre ; faire tomber assez rudement, jeter, foutre, (par terre) : flyankâ (Albanais). E. : Aider, Frousse …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»