-
41 giudicare
1. v.t.1) судить (+ acc., о + prepos.)bisogna giudicare una persona dal suo comportamento e non dai discorsi — надо судить о человеке не по его словам, а по его делам
giudicare qd. con severità — строго судить
non giudicate se non volete essere giudicati! — не суди, да не судим будешь
non giudicare dall'apparenza! — по платью встречают, по уму провожают
2) (giur.) судить, рассматривать дело в суде; признать (виновным, невиновным)3) (reputare) полагать, считатьlo giudico una persona per bene — я полагаю, что он порядочный человек
giudicò opportuno comunicarglielo subito — он счёл необходимым немедленно поставить её в известность об этом
non tocca a noi giudicare ciò che è bene e ciò che è male — не нам судить что хорошо, что плохо
2. v.i.судить, оценивать по + dat.giudicare dell'operato di qualcuno — оценивать чью-л. деятельность
3.•◆
giudicare a occhio — определить на глазокa giudicare da quello che dice, lui non c'entra — судя по его словам, он тут не при чём
-
42 умный
[úmnyj] agg. (умён, умна, умно, умны)1.1) intelligente"Ведь он же не умён, мама! Пойми, мама, он глуп" (А. Чехов) — "Ma è tutt'altro che intelligente, mamma! Dà retta a me, è uno stupido!" (A. Čechov)
2) giudizioso, bravo, ubbidiente ( di bambini)"Тёма, будь умным мальчиком!" (Н. Гарин-Михайловский) — "Tjoma, sii (fa' il) bravo" (N. Garin-Michajlovskij)
"умная, старая лошадь сама сворачивала то влево, то вправо" (В. Овечкин) — "Il vecchio cavallo ormai sapeva la strada e svoltava da solo ora a sinistra ora a destra" (V. Ovečkin)
"Умные речи приятно и слушать" (Ф. Достоевский) — "Quando i discorsi sono intelligenti è un piacere ascoltarli" (F. Dostoevskij)
"Я убедился, что уже могу читать серьёзные, умные книги" (В. Вересаев) — "Mi sono convinto di essere ormai in grado di leggere libri seri e intelligenti" (V. Veresaev)
2.◆ -
43 речь
ж.1) ( способность говорить) parola, loquela; favellaдар речи — dono della parola / favellaпотерять дар речи — perdere la parola / favella2) ( язык) lingua; linguaggio mустная речь — lingua parlata; parlato m3) ( произношение) pronunciaчленораздельная речь — linguaggio articolato / intelligibileлегкость речи — facondia f, facilita di parolaхудожественная / научная речь — lingua letteraria / scientificaнародная / литературная речь — lingua popolare / letteraria5) ( разговор) conversazione f, discorso mречь идет о... (+ П) — si tratta di...; il discorso verte su...вопрос, о котором идет речь... — la questione in esame / in parola...об этом не может быть и речи — non se ne parla nemmeno; non è il caso di parlarne; è una cosa che non si tocca6) ( выступление) discorso m, intervento m; perorazione f; arringa ( на суде)вступительная речь — prolusione, discorso introduttivo / discorso di apertura (на открытии чего-л.)защитительная речь, речь защитника — arringa fнадгробная речь — orazione funebreдлинная речь, нудная речь — tiritera f разг.произнести речь, выступить с речью — fare / pronunciare un discorso7) грам.прямая / косвенная речь — discorso diretto / indiretto -
44 demagogico
demagogico agg. demagogic (al): sono i soliti discorsi demagogici, it's the usual playing to the crowd (o gallery).* * ** * *demagogicopl. -ci, - che /dema'gɔdʒiko, t∫i, ke/demagogic. -
45 fastidioso
( irritante) irritating, annoying( irritabile) irritable* * *fastidioso agg.1 ( che dà fastidio) annoying, irritating, tiresome, maddening: un rumore fastidioso, a maddening noise; una sensazione fastidiosa di prurito, a bothersome itch2 ( che si infastidisce) irritable: alla lunga i suoi discorsi diventano fastidiosi, in the end his speeches become tiresome (o irritating); Come sei fastidioso! Continui a sbuffare!, You're really irritating! You're always puffing and blowing!* * *[fasti'djoso]aggettivo [persona, comportamento, rumore] annoying, irritating, tiresome; [ prurito] bothersome; [ problema] annoying, upsetting, troublesome* * *fastidioso/fasti'djoso/ -
46 libero
freecamera d'albergo vacant, free* * *libero1 agg.1 free (anche fig.): lasciare libero un prigioniero, to set a prisoner free; essere un libero cittadino, to be a free citizen; libero arbitrio, free will; libero come l'aria, as free as the air; libero da pregiudizi, free from prejudice; libero da preoccupazioni, carefree (o free from care); è libero di fare quello che vuole, he is free to do what he wants; radio, televisione libera, independent radio, TV channel; libero amore, free love; ha sempre avuto libero accesso agli uffici, he has always had free access to the offices; entrata libera, admission free // parcheggio libero, free car park // spiaggia libera, public beach // traduzione libera, free translation; verso libero, free verse // disegno a mano libera, freehand drawing // (chim.) allo stato libero, loose // ( sport): esercizi a corpo libero, floor exercises; stile libero, freestyle (o crawl); tiro libero, free throw // (dir.): libero da tutela, of age; libero su cauzione, out on bail; fede di stato libero, certificate of unmarried status; carta libera, unstamped paper // libera professione, profession; libero professionista, professional (o freelancer); libero docente, tenured university lecturer // (econ.): libera impresa, free enterprise; libera trattazione, free marketing; libero scambio, free trade (o freedom of trade); libero gioco della domanda e dell'offerta, free play of supply and demand; area di libero scambio, free trade area; libera concorrenza, open (o free) competition; mercato libero, open (o free) market // (fin.): cambio libero, free exchange; libera monetazione, free coinage // (trib.) libero da imposta, duty-free (o tax-free) // (dir.) libero da ipoteca, unmortgaged (o mortgage-free o unencumbered)2 (non occupato) free, clear, empty; vacant: è libero questo tavolo?, is this table free?; lasciare libera una camera, to leave a room free; ci sono ancora dei posti liberi se vuoi venire a teatro, there are still some seats free if you want to come to the theatre; l'autostrada era completamente libera, the motorway was completely clear; aprimi la porta, visto che hai le mani libere, since your hands are free (o empty) open the door for me; è difficile trovare un appartamento libero, it's hard to find a vacant flat; posto di lavoro libero, vacancy; il taxi è libero, the taxi is for hire (o free); (tel.) la linea è libera, the line is free; mi ha dato via libera per il progetto, (fig.) he has given me the go-ahead for the project; Via libera!, Se ne sono andati tutti, (fig.) It's all clear! They've all gone away // (ferr.) via libera, line clear3 (senza impegni) free, not engaged, off (pred.): tempo libero, free (o spare) time; quando sarò libero verrò a trovarti, when I'm free I'll look you up; sono libero dalle due alle tre, I am free between two and three; l'ho lasciato libero nel pomeriggio, I gave him the afternoon free (o off); mi lascerai libero presto oggi?, will you let me off early today?; sabato libero, Saturday off4 (aperto) open, clear: all'aria libera, in the open air5 (licenzioso) free, loose: costumi, discorsi liberi, loose customs, talk6 (mecc.) free, clear: ruota libera, free-wheel.* * *['libero] libero (-a)1. agg1) (senza costrizioni) free, (persona: non sposata) unattachedtenersi libero per domani/lunedì — to keep tomorrow/Monday free
libero da — (legami, preoccupazioni) free of o from
sei libero di rifiutare — you're free o at liberty to refuse
libera discussione — free o open discussion
"ingresso libero" — (gratuito) "entrance o admission free"
cosa fai nel tempo libero? — what do you do in your free o spare time?
2. smCalcio, (anche: battitore libero) sweeper3.* * *['libero] 1.1) [persona, paese, popolo] free2) (non impedito) freeavere mano -a — fig. to have a free hand
3) (non letterale) [traduzione, interpretazione] liberal, loose4) (sgombro) [strada, via, spazio] clearavere libero accesso — to have open o unrestricted access
"lasciare libero il passaggio" — "keep clear", "do not block"
5) (gratuito) [parcheggio, ingresso, entrata] free6) (disponibile) [ persona] available; [camera, WC] vacant; [ posto] vacant, free, available; [ linea telefonica] open; [ taxi] for hiretempo libero — free o spare time, time off, leisure (time)
7) sportstile libero — (nel nuoto) crawl
2.tiro libero — (nel basket) free throw
libero arbitrio — filos. free will
- a concorrenza — econ. free competition
-a impresa, -a iniziativa — econ. free enterprise
libero pensiero — freethinking, free thought
libero scambio — econ. free trade
••dare il via -a a qcn. — to give sb. the all clear o green light
* * *libero/'libero/1 [persona, paese, popolo] free; libero da free from [pregiudizi, obblighi]; free from o of, clear of [ debiti]; libero da ipoteca free of mortgage2 (non impedito) free; avere le mani -e to have one's hands free; avere mano -a fig. to have a free hand3 (non letterale) [traduzione, interpretazione] liberal, loose4 (sgombro) [strada, via, spazio] clear; avere libero accesso to have open o unrestricted access; "lasciare libero il passaggio" "keep clear", "do not block"5 (gratuito) [parcheggio, ingresso, entrata] free6 (disponibile) [ persona] available; [camera, WC] vacant; [ posto] vacant, free, available; [ linea telefonica] open; [ taxi] for hire; siete -i domani? are you free tomorrow? tieniti libero per il 4 keep the 4th clear; tempo libero free o spare time, time off, leisure (time)essere libero come l'aria to be as free as the air o a bird; dare il via -a a qcn. to give sb. the all clear o green light\libero amore free love; libero arbitrio filos. free will; - a concorrenza econ. free competition; -a impresa, -a iniziativa econ. free enterprise; libero pensatore freethinker; libero pensiero freethinking, free thought; libero professionista freelance professional; libero scambio econ. free trade; - a uscita leave. -
47 vapid
['væpɪd]aggettivo [ person] scialbo, insignificante; [expression, remark, debate] insulso, vuoto; [style, novel] insignificante, che non sa di niente* * *vapid /ˈvæpɪd/a.insipido; insulso: vapid talk, discorsi insulsivapidly avv.* * *['væpɪd] -
48 on *****
[ɒn]1. prep1) (position) su, (on top of) sopra2) figon fact — basato (-a) sui fattito be on holiday Brit — essere in vacanza
have it on me — offro io
prices are up on last year('s) — i prezzi sono rincarati rispetto all'anno scorso
he's on £16,000 a year — guadagna 16.000 sterline all'anno
3)4) (about, concerning) su, dia book on physics — un libro di or sulla fisica
2. adv1)what's she got on? — cosa indossa?the lid on tightly — avvita il coperchio ben stretto2)they talked well on into the night — continuarono a parlare fino a notte inoltrata
3)and so on — e così via
4)what are you on about? — cosa vai dicendo?my father's always on at me to get a job fam — mio padre mi sta sempre addosso perché trovi un lavoro
the police are on to him — la polizia lo tiene d'occhio
3. adj1) (functioning, in operation: radio, light, oven) acceso (-a), (tap) aperto (-a), (machine) in moto, (brake) inserito (-a)when is this film on? — quand'è che danno questo film?
there's a good film on at the cinema — danno un buon film al cinema
sorry, I've got something on tonight — mi spiace, stasera sono impegnato
2) famthat's not on! — (not acceptable) non si fa così!, (not possible) non se ne parla neanche!
-
49 generico
generico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( che riguarda il genere) générique: caratteri generici caractères génériques. 2. ( generale) général: discorsi generici propos généraux. 3. (vago, impreciso) vague, imprécis: cognizioni generiche connaissances vagues; un discorso troppo generico un discours trop vague. 4. ( non specializzato) généraliste: medico generico médecin généraliste, médecin de famille. 5. ( Farm) générique: farmaco generico médicament générique. II. s.m. 1. (f. -a) (Teat,Cin) acteur qui joue les utilités. 2. ( ciò che ha valore generico) vague: restare nel generico rester dans le vague. -
50 ricorrere
ricorrere v.intr. (pres.ind. ricórro; p.rem. ricórsi; p.p. ricórso; aus. essere) 1. ( rivolgersi) consulter tr. (a qcu. qqn), aller (a qcu. chez qqn), s'adresser (a qcu. à qqn): ricorrere al medico consulter le médecin. 2. (per consigli, aiuto e sim.) s'adresser (a à), faire appel (a à): ricorrere a qcu. per un consiglio faire appel aux conseils de qqn, demander conseil à qqn. 3. (valersi, servirsi) recourir (a à), avoir recours (a à), employer tr. (a qcu. qqn): dovetti ricorrere alle maniere forti je dus recourir à la manière forte; ricorrere alla forza employer la force; ricorrere all'inganno employer la ruse. 4. (rif. ad anniversari e sim.) être (aus. avoir): oggi ricorre l'anniversario del mio matrimonio aujourd'hui, c'est mon anniversaire de mariage. 5. (cadere: rif. a giorni e sim.) tomber: quest'anno il primo dell'anno ricorre di lunedì cette année, le premier jour de l'année tombe un lundi. 6. (ripetersi: di avvenimenti e sim.) se répéter, se reproduire: vicende che ricorrono nel corso della storia des événements qui se reproduisent au cours de l'histoire. 7. (rif. a frasi, discorsi e sim.) revenir: una frase che ricorre spesso in Omero une phrase qui revient souvent chez Homère. 8. ( ritornare) revenir ( anche fig): il suo sguardo ricorreva spesso al ritratto son regard revenait souvent vers le portrait. 9. (ritornare con la mente, con la memoria) remémorer tr. (a qcs. qqch.), rappeler tr. (a qcs. qqch.). 10. ( Dir) ( fare appello) se pourvoir: ricorrere in cassazione se pourvoir en cassation; ricorrere in appello se pourvoir en appel, interjeter appel. -
51 bocca
f.1.1) рот (m.), (dim.) ротик; (poet.) уста (pl.); (di animale) пасть; (gerg.) варежка"Dopo la bocca, gli fece il mento, poi il collo, poi le spalle, lo stomaco, le braccia e le mani" (C. Collodi) — "Сделав рот, он сделал ему подбородок, потом шею, потом плечи, живот и руки" (К. Коллоди)
aprire la bocca — a) открыть рот; b) заговорить
non apre mai bocca — он отмалчивается; c) (fig.) разинуть рот
2) (apertura) отверствие (n.), вход (m.), въезд (m.)bocca del fiume — устье (n.)
2.•◆
bocca di leone — (bot.) львиный зевstorcere la bocca — кривить рот (покривиться, скривиться, остаться недовольным + strum.)
fare la bocca a qc. — привыкнуть к + dat.
acqua in bocca (tieni la bocca chiusa)! — держи язык за зубами! (ни гу-гу!; молчок!; смотри не проговорись!)
ho la bocca cattiva — a) у меня неприятный вкус во рту; b) (fig.) у меня горький осадок
non ho potuto farci niente, me l'ha cavato di bocca! — я ничего не мог поделать, он вытянул из меня то, что его интересовало
mi hai tolto le parole di bocca! — ты перехватил мою мысль! (ты меня опередил; я как раз хотел это сказать)
non voleva dirlo, gli è scappato di bocca — он не хотел говорить, у него вырвалось (у него сорвалось с языка)
rifarsi la bocca — закусить (запить) что-л. чем-л.
presa la medicina, per rifarti la bocca mangia una mela (bevi un succo d'arancia) — закуси лекарство яблоком (запей лекарство апельсиновым соком)
lo disse a mezza bocca — он это сказал нехотя (сквозь зубы; non convinto неуверенно)
mettere qc. in bocca a qd. — подсказать
non mettermi in bocca ciò che non ho detto! — не приписывай мне то, чего я не говорил!
Bocca della verità — (a Roma) уста истины
"In bocca al lupo!" "Crepi il lupo!" — - Ни пуха, ни пера! - К чёрту!
togliere il pane di bocca a qd. — лишить куска хлеба кого-л. (отнять последний кусок хлеба у кого-л.)
si toglie il pane di bocca per far studiare i figli — чтобы дать детям образование, она во всём себе отказывает
"Così che un'altra volta imparerà a non metter bocca nei discorsi degli altri" (C. Collodi) — "В другой раз не будет встревать в чужие разговоры" (К. Коллоди)
strane parole, soprattutto se escono dalla bocca di un eminente chirurgo — странные слова, особенно если слышишь их от знаменитого хирурга (если их произносит знаменитый хирург)
3.• -
52 imbecille
1. agg.глупый, безмозглый2. m. e f.дурак, идиот, кретин; (citrullo) балда, болван; (lett.) глупец"Don Fabrizio conversava con Pallavicino e si accorgeva che questi era tutt'altro che un imbecille" (G. Tomasi di Lampedusa) — "Дон Фабрицио, беседуя с Паллавичино, пришёл к заключению, что тот отнюдь не глуп" (Д. Томази ди Лампедуза)
-
53 libero
agg.1.1) свободный; вольныйdi stato libero — a) (m.) холост; b) (f.) не замужем
morire da uomo libero — умереть свободным человеком; b) (non sposato) неженатый мужчина
donna libera — a) свободная женщина; b) (non sposata) незамужняя женщина (девушка)
2) (privato di) лишённый + gen.ha le mani libere — он ничем не связан (не ограничен, не скован; у него развязаны руки)
4) (audace) слишком вольный, распущенный6) (non legato, senza vincoli)il cane correva libero nel parco — собака (свободно) бегала по парку (собаку отвязали, и она бегала по парку)
tempo libero — досуг (m.) (свободное время)
ho le mani libere — a) у меня обе руки свободны; b) (fig.) у меня развязаны руки
segnale di via libera (anche fig.) — зелёный свет (светофора; in ferrovia семафора)
dare via libera (anche fig.) — дать зелёную улицу
sognò di essere libero — ему снилось, что он на воле (что он на свободе, что он свободен, что его освободили, что он не в тюрьме)
libero "sulla parola" — освобождён "под честное слово"
l'uomo sovietico non era libero, era una specie di "liberto" — советский человек был не свободным человеком, а рабом, формально обладавшим гражданскими и политическими правами
10) (sport.) вольный, произвольный2.•◆
sono libero come l'aria! — я свободен как птица!sentiti libero di non venire! — если хочешь, можешь не приходить!
-
54 слово
[slóvo] n. (pl. слова, dim. словечко, словцо)1.1) parola (f.), vocabolo (m.); termine (m.); voce (f.)2) lingua (f.), linguaggio (m.)заборные слова — parolacce (pl.)
3) discorso (m.), intervento (m.)4) parere (m.)5) promessa (f.), parola (f.)2.◆на словах: солидарность на словах — solidarietà parolaia
на словах одно, а на деле другое — predicano bene e razzolano male
музыка на слова... — musica su testo di
в двух словах — in poche parole (in breve, in parole povere)
поминать кого-л. добрым словом — parlare di qd. con riconoscenza
говоря словами + gen. — per dirla con
замолвить слово (словечко) за кого-л. — spendere una buona parola per qd
-
55 -B564
поверить на слово, слепо верить во что-л.:Il buon uomo si rallegrò di queste parole, parendogli che il mercante se la fosse bevuta. (A. Firenzuola, «Discorsi degli animali»)
От таких слов бедняга возрадовался и ему показалось, что купец клюнул на эту удочку.Basta dire che è stata fatta contro di loro una satira, ed essi se la bevono per una lode. (C. Goldoni, «Il servitore di due padroni»)
Достаточно сказать, что это сатира, а они приняли ее за панегирик.(Пример см. тж. -A445). -
56 -C921a
dare (или fare) carico (или un carico; тж. mettere a carico)
винить, обвинять, упрекать;— Non alzar tanto la voce — disse Correa — quel che è stato è stato a buona guerra: e non si deve dar carico ai prigionieri, né conviene che odano questi discorsi. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
— Не ори так громко, — сказал Корреа, — то, что было, было сделано по законам войны; и не стоит ни в чем винить пленных, и не надо, чтобы они слышали эти разговоры.— Avresti ragione se qualcheduno ti rimproverasse, ti facesse un carico.
— Ma si dovrebbe fare anche un carico.... (B. Cicognani, «Villa Beatrice»)— Ты была бы права, если бы тебя упрекали или обвиняли в чем-то.— Но разве меня не в чем упрекнуть?— La Principessa... è al corrente perfettamente di questa pratica e non ne fa al marito il più piccolo carico. (A. Palazzeschi, «I fratelli Cuccoli»)
— Княгиня... великолепно знает о его связях и никогда не обмолвится о них ни словом упрека. -
57 -M2120
a) поговорить, переговорить с кем-л.:— Prima d'ogni altra cosa si vuol ragionare col signor Prospero, poi si farà motto a Consalvo pel salvacondotto. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
— Прежде всего надо потолковать с синьором Просперо, а потом замолвить словечко Консальво насчет охранной грамоты.b) приветствовать кого-л.:Per la stretta amicizia che e' tenevan colla testuggine, anzi che e' partissero le andarono a far motto. (A. Firenzuola, «Discorsi degli animali»)
Поскольку с черепахой они были большими друзьями, то перед отлетом птицы решили с ней попрощаться. -
58 -S105
alla fin del salmo si canta il gloria (тж. ogni salmo finisce или tutti i salmi finiscono in gloria)
это старая песня:Il vostro ritratto che vedo mattina e sera dalla d'Azelio, i discorsi che gira gira vanno a finire nel Manzoni e nel Grossi, come i Salmi finiscono in gloria... (G, Giusti. «Epistolario»).
Вашим портретом я любуюсь с утра до вечера в доме маркизы д'Азелио, а разговоры, которые неизменно приводят нас к Мандзони и Гросси, как и все псалмы, кончаются славословием. -
59 -S36
tenere (или parare, reggere) il sacco a qd
(1) a) помогать вору, быть соучастником в краже;b) быть сообщником:Io poi, costretto spesso a tenerle il sacco, lo tenevo con tanto mal garbo che si scopriva tosto il marrone.... (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
Я же, часто вынужденный быть ее сообщником, делал это так плохо, что обман был виден сразу,Insomma a lui non piacevano quei discorsi della zia e il fare del nipote che le teneva il sacco. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
В общем, ему не нравились эти разговоры тетки и поведение племянника, который был с нею заодно.Tutte così voialtre donne... a tenere il sacco l'una coll'altra!. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Все вы женщины одинаковы, друг друга покрываете!(Пример см. тж. - B118). -
60 FARINA
См. также в других словарях:
I discorsi — Infobox Album Name = I discorsi Type = Studio Artist = Mina Released = 1969 Recorded = at PDU studios in Lugano Label = PDU I discorsi is an album by Italian singer Mina. Track listing Side A # I discorsi # Se stasera sono qui # Silenzioso slow # … Wikipedia
discorso — 1di·scór·so s.m. FO 1a. esposizione di un pensiero, di un idea, di una tesi per mezzo della parola; l argomento, il contenuto di tale esposizione: finisci il discorso che avevi cominciato, discorso chiaro, coerente, fa sempre discorsi stupidi, un … Dizionario italiano
poetico — {{hw}}{{poetico}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ci ) 1 Del poeta: estro poetico | (est.) Che nasce dall immaginazione del poeta: un personaggio poetico e non storico. 2 Della poesia: licenza poetica | (est.) Che suscita emozioni, sentimenti delicati:… … Enciclopedia di italiano
discorso — s. m. 1. (tra persone) colloquio, conversazione, abboccamento, chiacchierata, dialogo, discussione, ragionamento, parlata (fam.) □ ciancia, ciarla, chiacchiera, diceria, pettegolezzo 2. (pubblico) dissertazione, conferenza, elocuzione, orazione,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Галилей — (Galileo Galilei). Род Галилея принадлежал к числу флорентийских нобилей; первоначальная фамилия предков его была Bonajuti, но один из них, Галилео Бонажути, врач, достигнув звания гонфалониера юстиции Флорентийской республики, стал называться… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Галилей — (Calileo Galilei). Род Галилея принадлежал к числуфлорентийских нобилей; первоначальная фамилия предков его была Bonajuti,но один из них, Галилео Бонажути, врач, достигнув звания гонфалоньераюстиции Флорентийской республики, стал называться… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
lingua — lìn·gua s.f. 1a. FO organo muscolare della bocca, di forma allungata e appiattita, che compie i movimenti necessari alla masticazione, alla deglutizione e all articolazione della voce: sentire un sapore dolce sulla lingua, avere la lingua… … Dizionario italiano
Leyes raciales fascistas — Las leyes raciales fascistas son un conjunto de medidas legislativas y administrativas (leyes, decretos, circulares, etc.) que fueron lanzadas en Italia entre 1938 y los primeros cinco años de la década de 1940, inicialmente por el régimen… … Wikipedia Español
Iva Zanicchi — Datos generales Nacimiento Ligonchio, Italia, 18 de enero de 1940 Origen … Wikipedia Español
volgare — A agg. 1. (raro, spec. di lingua) popolare, plebeo, popolaresco CONTR. nobile, signorile, aristocratico, eletto, elevato □ colto, letterario, dotto 2. (fig., spreg.) comune, corrente, solito, consueto, banale, usuale, ordinario, normale, mediocre … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
eloquenza epidittica — eloquènza epidìttica (loc.s.f.) o e. dimostrativa loc.s.f. Individuato da Aristotele come genus demonstrativum ( genere dimostrativo), cioè che serve per dimostrare, rappresenta uno dei tre generi oratori della retorica classica ( generi… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani