-
61 живая летопись
[NP; sing only; often subj-compl with быть, считаться etc, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====⇒ a person who can clearly recall all the events that happened during his lifetime:- a living chronicle (history book).♦...Главным украшением прощального обеда должен был служить столетний старец Максим Гаврилыч Крестовоздвиженский... Идея пригласить к участию в празднике эту живую летопись нашего города, этого свидетеля его величия и славы, была весьма замечательна... (Салтыков-Щедрин 2). The chief ornament of the farewell dinner... was to be our centenarian Maxim Gavrilovich Krestovozdvizhensky... The idea of inviting this living chronicle of our town, this witness of its greatness and glory, to our celebration was indeed a most brilliant one... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > живая летопись
-
62 Altar
m; -(e)s, Altäre; KIRCHL. altar; vor den Altar treten marry; eine Frau zum Altar führen lead a woman to the altar; etw. auf dem Altar... (+ Gen) opfern geh. fig. sacrifice s.th. on the altar of...* * *der Altaraltar* * *Al|tar [al'taːɐ]m -s, Altäre[-'tɛːrə] altar* * *der1) (in some Christian churches the table on which the bread and wine are consecrated during the celebration of communion: The bride and groom stood before the priest at the altar.) altar2) (a table etc on which offerings are made to a god.) altar* * *Al·tar<-s, -täre>[alˈta:ɐ̯, pl alˈtɛ:rə]m altarjdn zum \Altar führen (geh) to lead sb to the altar* * *der; Altar[e]s, Altäre altar* * *vor den Altar treten marry;eine Frau zum Altar führen lead a woman to the altar;etwas auf dem Altar … (+gen)opfern geh fig sacrifice sth on the altar of …* * *der; Altar[e]s, Altäre altar* * *-e m.altar n. -
63 Kartoffelfeuer
n fire for burning potato tops* * *Kar|tọf|fel|feu|erntfire made from dried potato leaves etc with general celebration after potato harvest* * *Kartoffelfeuer n fire for burning potato tops -
64 Konfetti
n; -(s), kein Pl. confetti* * *die Konfetticonfetti (Pl.)* * *Kon|fẹt|ti [kɔn'fɛti]nt -s, no plconfetti* * *(small pieces of coloured paper thrown in celebration at weddings etc.) confetti* * *Kon·fet·ti<-s>[kɔnˈfɛti]nt kein pl confetti* * *das; Konfetti[s] confetti* * ** * *das; Konfetti[s] confetti* * *-s n.confetti n. -
65 Messe
f; -, -n; KATH. mass (auch MUS.); ( die) Messe lesen say Mass; für jemanden eine Messe lesen lassen have a Mass said for s.o.; zur Messe gehen go to Mass—f; -, -n; MIL., NAUT. mess—f; -, -n2. Dial. (Jahrmarkt) fair* * *die Messe(Ausstellung) fair; trade fair;(Gottesdienst) mass;(Offiziersmesse) mess* * *Mẹs|se I ['mɛsə]f -, -n (ECCL, MUS)mass IIf -, -n(trade) fairIIIauf der Messe — at the fair
f -, -n (NAUT, MIL)mess* * *die1) (an exhibition of goods from different countries, firms etc: a trade fair.) fair2) ((a) celebration, especially in the Roman Catholic church, of Christ's last meal (Last Supper) with his disciples: What time do you go to Mass?) mass3) (a setting to music of some of the words used in this service.) mass* * *Mes·se1<-, -n>[ˈmɛsə]fin die/zur \Messe gehen to go to massschwarze \Messe Black Massfür jdn eine \Messe lesen lassen to have a mass said for sbdie \Messe lesen [o halten] to say mass2. (liturgische Komposition) massMes·se2<-, -n>[ˈmɛsə]f (Ausstellung) [trade] fairauf der \Messe at the fairMes·se3<-, -n>[ˈmɛsə]f NAUT, MIL mess* * *Idie; Messe, Messen (Gottesdienst, Musik) massIIdie Messe halten od. (geh.) zelebrieren — say or celebrate mass
die; Messe, Messen1) (Ausstellung) [trade] fairIIIauf der Messe — at the [trade] fair
die; Messe, Messen (Seew., Milit.) mess; (Raum) mess-room* * *(die) Messe lesen say Mass;für jemanden eine Messe lesen lassen have a Mass said for sb;zur Messe gehen go to MassMesse2 f; -, -n; MIL, SCHIFF messMesse3 f; -, -n1. (Ausstellung) (trade) fair;auf einer Messe ausstellen exhibit at a trade fair2. dial (Jahrmarkt) fair* * *Idie; Messe, Messen (Gottesdienst, Musik) massIIdie Messe halten od. (geh.) zelebrieren — say or celebrate mass
die; Messe, Messen1) (Ausstellung) [trade] fairauf der Messe — at the [trade] fair
2) (landsch.): (Jahrmarkt, Volksfest) fairIIIdie; Messe, Messen (Seew., Milit.) mess; (Raum) mess-room* * *-n (kirchlich) f.mass (Religion) n.(§ pl.: masses) - n f.trade exhibition n.trade fair n. -
66 Orgie
f; -, -n orgy (auch fig.); Orgien feiern have orgies; in diesem Bürgerkrieg feierte der Hass wahre Orgien fig. in this civil war hatred found its expression in veritable orgies of death and destruction* * *die Orgiespree; orgy* * *Ọr|gie ['ɔrgiə]f -, -norgy* * *(a wild party or celebration: a drunken orgy.) orgy* * *Or·gie<-, -n>[ˈɔrgi̯ə]f orgy\Orgien feiern to have orgies* * *die; Orgie, Orgien (auch fig.) orgyeine Orgie feiern — have an orgy
* * *Orgien feiern have orgies;in diesem Bürgerkrieg feierte der Hass wahre Orgien fig in this civil war hatred found its expression in veritable orgies of death and destruction* * *die; Orgie, Orgien (auch fig.) orgy* * *-n f.orgy n. -
67 Triumph
m; -(e)s, -e triumph; im Triumph in triumph, triumphantly; Triumphe feiern fig. be very successful, be on a roll umg.; stärker: revel ( oder exult) in one’s success* * *der Triumphtriumph; exultation* * *Tri|ụmph [tri'ʊmf]m -(e)s, -etriumphTriumphe feiern — to be a great success, to be very successful
* * *(a state of happiness, celebration, pride etc after a success: They went home in triumph.) triumph* * *Tri·umph<-[e]s, -e>[triˈʊmf]m1. (großartiger Erfolg) triumphich gratuliere dir zu diesem \Triumph congratulations on your success\Triumphe [o einen \Triumph nach dem anderen] feiern to have [or enjoy] great success [or success after success] [or a string of successes3. (Triumphzug) triumphal processionim \Triumph in a triumphal processionirgendwo im \Triumph einziehen to make a triumphal entrance somewhere* * *der; Triumph[e]s, Triumphe triumpheinen großen Triumph feiern — have a great triumph or success; be huge success
* * *im Triumph in triumph, triumphantly;Triumphe feiern fig be very successful, be on a roll umg; stärker: revel ( oder exult) in one’s success* * *der; Triumph[e]s, Triumphe triumpheinen großen Triumph feiern — have a great triumph or success; be huge success
-
68 Umzug
m1. parade; feierlicher: procession2. (Wohnungswechsel) move; Am. und von Firmen: auch relocation; ihnen blieb nur der Umzug ins Ausland the only option left open to them was to move abroad (Am. auch overseas)* * *der Umzug(Festzug) procession;(Wohnungswechsel) move; removal* * *Um|zug ['ʊmtsuːk]m1) (= Wohnungsumzug) move, removal2) (= Festzug) procession; (= Demonstrationszug) parade* * *der1) (an act of changing homes: How did your move go?) move2) (a line of people, vehicles etc moving forward in order often as a celebration of some event: a circus parade.) parade* * *Um·zugm1. (das Umziehen) move2. (gemeinsames Umherziehen) procession, parade* * *1) move; (von Möbeln) removal2) (Festzug) procession* * *Umzug m1. parade; feierlicher: processionihnen blieb nur der Umzug ins Ausland the only option left open to them was to move abroad (US auch overseas)* * *1) move; (von Möbeln) removal2) (Festzug) procession -
69 Zeremonie
f; -, -n ceremony; fig. auch ritual* * *die Zeremonieceremony; party; celebration* * *Ze|re|mo|nie [tseremo'niː, tsere'moːniə]f -, -n[-'niːən, -niən] ceremony* * *(a sacred or formal act, eg a wedding, funeral etc: a marriage ceremony.) ceremony* * *Ze·re·mo·nie<-, -n>[tseremoˈni:, -ˈmo:ni̯ə, pl -moˈni:ən, -ˈmo:ni̯ən]f ceremony* * *die; Zeremonie, Zeremonien ceremony; (fig.) ritual* * ** * *die; Zeremonie, Zeremonien ceremony; (fig.) ritual* * *-n f.ceremony n. -
70 falla
f.1 fault, defect (defecto).2 fault (geology).3 geological fault, fault, break, rift.4 breakdown, failure, faulty operation, failure to operate correctly.5 Falla, Manuel de Falla.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fallar.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: fallir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fallar.* * *1 (defecto) defect, fault2 GEOGRAFÍA fault————————1 (figura) <CARDBOARD figure burnt on Saint Joseph?s Day in Valencia
► nombre femenino plural las fallas* * *noun f.* * *SF1) (Geol) faultgéneros que tienen fallas — seconds, defective goods
4) LAm (=error) error, oversightfalla de tiro — (Mil) misfire
5) LAm (Mec) failure, breakdownfalla de encendido — (Aut) ignition fault
6) LAm (=escasez) lack, shortage7) And (Naipes) void* * *1)a) (de tela, cristal) flawb) (Geol) fault2)a) (de motor, máquina - en la composición) defect, fault; (- en el funcionamiento) failureb) ( en organización - en composición) defect, fault; (- en el funcionamiento)c) ( de persona) mistakeno hay falla! — (AmC fam) no problem!
d) (Dep) miss3)a) (AmL exc CS fam) ( lástima) pity, shameb) (Col) (Educ) day's absence ( from school)4)a) ( figura) model, figure ( burned during the Fallas)•• Cultural note:The most important festival in the autonomous region of Valencia. The Fallas take place every year between March 12 and 19. Fallas are groups of huge painted cardboard and wood figures which depict current events and famous people. The highlight is the burning of the fallas on the night of March 19. Each neighborhood makes its own falla. They are erected on one night, known as the plantá, and displayed the next day. A panel of judges ‘pardons’ the best one and it is placed in the falla museum* * *= fault line, fault.Ex. These views underlie the fault line that divides British politics today.Ex. Satellite images have shown a large number of ground faults along the course of the river that would have drained the waters underground.----* línea de falla = fault line.* * *1)a) (de tela, cristal) flawb) (Geol) fault2)a) (de motor, máquina - en la composición) defect, fault; (- en el funcionamiento) failureb) ( en organización - en composición) defect, fault; (- en el funcionamiento)c) ( de persona) mistakeno hay falla! — (AmC fam) no problem!
d) (Dep) miss3)a) (AmL exc CS fam) ( lástima) pity, shameb) (Col) (Educ) day's absence ( from school)4)a) ( figura) model, figure ( burned during the Fallas)•• Cultural note:The most important festival in the autonomous region of Valencia. The Fallas take place every year between March 12 and 19. Fallas are groups of huge painted cardboard and wood figures which depict current events and famous people. The highlight is the burning of the fallas on the night of March 19. Each neighborhood makes its own falla. They are erected on one night, known as the plantá, and displayed the next day. A panel of judges ‘pardons’ the best one and it is placed in the falla museum* * *= fault line, fault.Ex: These views underlie the fault line that divides British politics today.
Ex: Satellite images have shown a large number of ground faults along the course of the river that would have drained the waters underground.* línea de falla = fault line.* * *A1 (defecto) flawuna falla en el tejido a flaw o defect in the fabricla pieza tenía una falla the part was defective2 ( Geol) fault3debe haber una falla en el motor there must be something wrong with the enginehubo muchas fallas de organización it was badly organized, there were a lot of organizational mix-upspor una falla del personal médico because of a mistake o blunder by medical staffCompuestos:( Inf) security hole( AmL) human errorse debió a una falla humana it was caused by human errorBuna falla que no haya podido venir a pity o shame she couldn't come ( colloq)C* * *
Del verbo fallar: ( conjugate fallar)
falla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
falla
fallar
falla sustantivo femenino
1
b) (Geol) fault
2
(— en el funcionamiento) failure;
◊ falla humana (AmL) human error;
¡qué falla! what a stupid mistake!c) (Dep) miss
3 (AmL exc CS fam) ( lástima) pity, shame
4
◊ Fallas )b)
fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo
1 [juez/jurado] falla a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb
2
[ planes] to go wrong;
le falló la puntería he missed;
a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq)
verbo transitivo ( errar) to miss;
falla sustantivo femenino
1 (defecto) defect, fault
2 LAm (error, fallo) mistake, fault
3 Geol fault
fallar 1
I vi Jur to rule
II vtr (un premio) to award
fallar 2 verbo intransitivo
1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down
' falla' also found in these entries:
Spanish:
memoria
- fallar
- fallo
English:
amiss
- fail
- fault
- memory
- rift
- serve
- failure
- lapse
- malfunction
* * *falla nf1. [defecto] fault, defect;este cajón tiene una falla there's something wrong with this drawer;está rebajado porque tiene una falla it's reduced because it's imperfect2. Am [error] mistake;un trabajo lleno de fallas a piece of work full of mistakes;una falla humana a human error;una falla técnica a technical fault3. Geol faultla falla de San Andrés the San Andreas Fault4. [figura de cartón] = giant papier-mâché figure burnt during las Fallas in Valencia5.las Fallas [fiesta] = festival in Valencia during which giant papier-mâché figures are burntFALLASThe Fallas are an annual celebration held in Valencia, Spain, in the weeks leading up to St. Joseph's Day (March 18th). The festivities are centred round gigantic papier-mâché sculptures (the fallas) which are erected in public squares all over the city. They are constructed over the preceding eleven months by different local groups and normally depict caricatures of politicians and other celebrities of the year. Valencia is renowned for its fireworks, and they are much in evidence during the festival, especially during the famous “mascletá”, in which thousands of fire crackers are exploded with deafening effect. At the end of the final week of festivities prizes are awarded to the best or most original fallas and the figures are then burnt. A small figure (or “ninot”) is preserved from the winning falla, and kept in a special museum.* * *f1 GEOL fault;la falla de San Andrés the San Andreas Fault2 de fabricación flaw3:* * *falla nf1) : flaw, defect2) : (geological) fault3) : fault, failing* * *falla n (en geología) fault -
71 asado
adj.roasted, roast.m.1 roast (meat).2 barbecue (barbacoa). (Colombian Spanish, Southern Cone)3 barbecued beef, roast, roasted meat, joint.4 oven-roasted meat.past part.past participle of spanish verb: asar.* * *1 roast————————1→ link=asar asar► adjetivo1 roast, roasted1 roast\asado,-a de calor figurado roasting, boiling hotbien asado,-a well donepoco asado,-a underdone, rare* * *1. noun m.1) roast2) barbecue2. (f. - asada)adj.roasted, broiled* * *1. ADJ1) (Culin) roast antes de s, roastedasado a la parrilla — grilled, broiled (EEUU)
2) LAm (=enfadado) cross, angry3) *estar asado — Caribe to be broke *
2. SM1) (Culin) roast, joint* * *I- da adjetivo1) ( en horno) roast (before n); ( con espetón) spit-roast (before n); ( a la parrilla) barbecued, grilledpapas asadas — roast/baked potatoes
2) (fam) ( acalorado) roasting (colloq)IIa) ( al horno) roastb) (AmL) ( a la parrilla) barbecued meatc) (AmL) ( reunión) barbecue* * *I- da adjetivo1) ( en horno) roast (before n); ( con espetón) spit-roast (before n); ( a la parrilla) barbecued, grilledpapas asadas — roast/baked potatoes
2) (fam) ( acalorado) roasting (colloq)IIa) ( al horno) roastb) (AmL) ( a la parrilla) barbecued meatc) (AmL) ( reunión) barbecue* * *asado11 = roast.Ex: This roast pork loin and potatoes is a snap to prepare.
asado22 = roasted.Ex: The plant produces canned beans, glace fruit, maraschino cherries, roasted peppers, etc., comprising a total 50 products.
* asado a la parrilla = grilled.* patata asada = baked potato.* * *A (en el horno) ‹pollo/ternera› roast ( before n); (con espetón) ‹conejo/pollo› spit-roast ( before n); (a la parrilla) ‹sardinas/chorizo› barbecued, grilledcastañas asadas roast chestnutspapas or patatas asadas roast/baked potatoesB1 (al horno) roastasado de cordero roast lamb2 ( AmL) (a la parrilla) barbecued meat* * *
Del verbo asar: ( conjugate asar)
asado es:
el participio
Multiple Entries:
asado
asar
asado 1◊ -da adjetivo
1
( con espetón) spit-roast ( before n);
( a la parrilla) barbecued, grilled
‹ papa con piel› baked
2 (fam) [estar] ( acalorado) roasting (colloq)
asado 2 sustantivo masculino
asar ( conjugate asar) verbo transitivo
( a la parrilla) to grill;
( con espetón) to spit-roast
‹ papa con piel› to bake
asarse verbo pronominal
asado,-a
I adj Culin roast
cordero asado, roast lamb
figurado estamos asados de calor, we are roasting
II m Culin roast
asar verbo transitivo to roast
' asado' also found in these entries:
Spanish:
asada
- guarnición
- pollo
- regar
- caldo
- cortar
- piedra
English:
carve up
- gorge
- roast
- barbecue
- boiling
* * *asado, -a♦ adj1. [en el horno] [carne] roast;[papa o patata] [en trozos] roast; [entera con piel] baked;castañas asadas roast chestnuts2. [a la parrilla] [pescado, chorizo] grilled♦ nm1. [carne] roast2. Col, CSur [barbacoa] barbecue3. Col, CSur [reunión] barbecueASADOThe asado is the pre-eminent culinary/social celebration in Argentina and Uruguay. Any occasion is a good excuse - birthdays, wedding anniversaries, public holidays and even an ordinary Sunday will do. An asado is a meal for family and/or friends, at midday or in the evening, where the main dish is beef roasted outdoors on a barbecue. This can be served with potatoes, red peppers, cheese or chicken, and various types of sausages and offal, all cooked on the barbecue. The wood used in the fire gives a unique and unmistakable flavour to the food. It takes some time to get the food ready, so the guests at an asado will have plenty of time to chat and socialize over drinks by the fire.* * *I adj roast atrII m1 roast* * *asado, -da adj: roasted, grilled, broiledasado nm1) : roast2) : barbecued meat3) : barbecue, cookout* * *asado adj1. (carne) roast2. (pescado, patata) baked -
72 rayar
v.1 to scratch (disco, superficie).Ellos rayaron la superficie They scratched the surface.2 to rule lines on (papel).3 to break (alba).4 to draw a line on, to scribble on, to draw lines on, to draw lines over.Ellos rayaron el cuaderno They drew lines on the notebook.5 to initiate.Ellos rayaron la celebración They initiated the celebration.6 to get paid, to be paid, to get one's wages.7 to pay, to pay wages.* * *1 (líneas) to draw lines on, line, rule2 (superficie) to scratch3 (tachar) to cross out4 (subrayar) to underline2 figurado (acercarse) to border (en, on)3 (día, alba, luz) to break■ al rayar el día at dawn, at daybreak* * *verb1) to scratch2) streak•- rayar en* * *1. VT1) [+ papel] to rule, draw lines on2) [+ disco, mueble] to scratch3) [+ cheque] to cross4) (=garabatear) to scribble on5) [+ caballo] to spur on6) Méx (=pagar) to pay, pay his wages to2. VI1)rayar con — (=lindar) to be next to, be adjacent to
2)rayar en — (=asemejarse) to border on, verge on
3) (=arañar) to scratch4)al rayar el alba — at break of day, at first light
5) Méx (=cobrar) to draw one's wages3.See:* * *1.verbo transitivoa) <pintura/mesa> to scratchb) ( garabatear) to scrawl2.rayar vi1) ( dejar marca) to scratch2) ( aproximarse)rayar EN algo — to border on something, verge on something
debe estar rayando (en) los cincuenta — he must be getting on for o pushing fifty (colloq)
3) (liter) ( amanecer)4) (Méx) obreros to get one's wages, get paid3.rayarse v pron1) superficie to get scratched2) (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)* * *1.verbo transitivoa) <pintura/mesa> to scratchb) ( garabatear) to scrawl2.rayar vi1) ( dejar marca) to scratch2) ( aproximarse)rayar EN algo — to border on something, verge on something
debe estar rayando (en) los cincuenta — he must be getting on for o pushing fifty (colloq)
3) (liter) ( amanecer)4) (Méx) obreros to get one's wages, get paid3.rayarse v pron1) superficie to get scratched2) (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)* * *rayar11 = scratch.Ex: Then we were hitting each other and struggling; he scratched my face badly and tried to gouge my eye out with his fingers.
* al rayar el alba = at the crack of dawn.* que raya = jarring.* rayar en = border on, verge on.rayar22 = hassle, pester.Ex: Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.
Ex: And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.* * *rayar [A1 ]vt1 ‹pintura/mesa/parqué› to scratchle rayaron el coche someone scratched her careste disco está rayado this record is scratched2 (garabatear) to scrawllas paredes estaban todas rayadas the walls had all been scrawled o scribbled on, the walls were covered in graffiti■ rayarviA (dejar marca) to scratchlimpia sin rayar it cleans without scratchingB (aproximarse) rayar EN algo to border ON sth, verge ON sthsu historia raya en lo inverosímil his story verges o borders on the implausibledebe estar rayando (en) los cincuenta he must be getting on for o pushing fifty ( colloq)C ( liter)(amanecer): al rayar el alba/día at the break of day ( liter), at daybreak, at dawnD ( Méx)1 «obreros» to get one's wages, get paid2 (dar la paga) to pay■ rayarseA «suelo/mesa» to get scratchedeste suelo se raya con facilidad this floor scratches easily o is easily scratchedmete el disco en la funda para que no se raye put the record in its sleeve so that it doesn't get scratched* * *
rayar ( conjugate rayar) verbo transitivo
verbo intransitivo
1 ( dejar marca) to scratch
2 ( aproximarse) rayar EN algo to border on sth, verge on sth
3 (Méx) [ obreros] to get one's wages, get paid
rayarse verbo pronominal
1 [ superficie] to get scratched
2 (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)
rayar
I vtr (un cristal, disco, etc) to scratch
II vi (lindar, rozar) to border [en/con, on]
' rayar' also found in these entries:
Spanish:
bordear
- alba
English:
border on
- cross off
- cross out
- line
- score
- scrape
- scratch
- scuff
- streak
- verge on
- border
- verge
* * *♦ vt1. [con marcas] [disco, superficie] to scratch;le rayaron el coche con una llave they scratched his car with a key2. [escribiendo] to scribble on;el bebé rayó la pared con un rotulador the baby scribbled on the wall with a felt-tip pen3. [trazar líneas en] to rule lines on4. Méx, RP [detener] to stop suddenly♦ visu cortesía raya en el servilismo his politeness borders on servility;raya en los cuarenta he's pushing forty3. [alba] to break;al rayar el alba at the break of day4. Am [espolear a caballo] to spur on one's horse[cobrar] to get paid* * *I v/t1 coche scratch2 ( tachar) cross out3 Méxcobrar:rayar a alguien pay s.o.II v/i1 border (en on), verge (en on)2 Méxcobrar get paid* * *rayar vt1) arañar: to scratch2) : to scrawl on, to mark uprayaron las paredes: they covered the walls with graffitirayar vi1) : to scratch2) amanecer: to dawn, to breakal rayar el alba: at break of day3)rayar con : to be adjacent to, to be next to4)rayar en : to border on, to verge onsu respuesta raya en lo ridículo: his answer borders on the ridiculous* * *rayar vb to scratch -
73 отмечать
отметить (вн.)1. (в разн. знач.) mark (d.); (обращать внимание тж.) note (d.); (каким-л. знаком) mark off (d.)отметить годовщину (рд.) — mark by celebration the anniversary (of)
2. ( упоминать) mention (d.)3. ( вычёркивать из домовой книги) register (out) (a departing tenant, etc.)♢
следует отметить, что — it should be noted / observed that -
74 jour
jour [ʒuʀ]━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━1. <a. day• quel jour sommes-nous ? what day is it today?• un jour viendra où... the day will come when...• décidément ce n'est pas mon jour ! it's just not my day today!• du jour où sa femme l'a quitté, il s'est mis à boire he started drinking the day his wife left him• tes deux enfants, c'est le jour et la nuit your two children are chalk and cheese• c'est le jour et la nuit ! there's no comparison!► à jour• hôpital de jour (pour traitement) outpatient clinic ; (psychiatrique) day hospital ; (pour activités) daycare centre• mon manteau de tous les jours my everyday coat► un beau jour (passé) one fine day ; (futur) one of these days• il n'existe à ce jour aucun traitement efficace no effective treatment has been found to date► au jour le jour [existence, gestion] day-to-day• vivre au jour le jour ( = sans souci) to live from day to day ; ( = pauvrement) to live from hand to mouth► jour après jour day after day• on l'attend d'un jour à l'autre ( = incessamment) he's expected any day now• il change d'avis d'un jour à l'autre ( = très rapidement) he changes his mind from one day to the next► du jour au lendemain overnightb. ( = lumière, éclairage) light• demain, il fera jour à 7 heures tomorrow it'll be light at 7c. ( = naissance) donner le jour à to give birth tod. ( = ouverture) gap2. <a. ( = période) days• ces vedettes ont fait les beaux jours de Broadway these were the stars of the golden age of Broadwayb. ( = vie) jusqu'à la fin de mes jours until I die3. <► jour de repos [de salarié] day off• après deux jours de repos, il est reparti after a two-day break, he set off again ► le jour des Rois Twelfth Night* * *ʒuʀnom masculin1) ( période de vingt-quatre heures) dayd'un jour — [bonheur, espoir] fleeting; [mode] passing; [reine] for a day
jour après jour — ( quotidiennement) day after day; ( progressivement) little by little
vivre au jour le jour — to live one day at a time; ressembler, Rome
2) ( date) daymettre à jour — ( actualiser) to bring up to date [courrier, travail]; to revise [édition]; ( révéler) to expose, to reveal [mystère, secret, trafic, problème]
mise à jour — ( actualisation) (d'édition, de données, statistiques) updating (de of); ( découverte) (de secret, trafic) revelation (de of)
jusqu'à ce jour — ( maintenant) until now; ( alors) until then
d'un jour à l'autre — [être attendu] any day now; [changer] from one day to the next
nouvelle/mode du jour — latest news/fashion
3) ( du lever au coucher du soleil) dayau lever or point du jour — at daybreak
4) ( clarté) daylightse faire jour — [vérité] to come to light
mettre au jour — to unearth [vestige]; to bring [something] to light [vérité]
jeter un jour nouveau sur quelque chose, éclairer quelque chose d'un jour nouveau — to shed new light on something; faux I
5) ( aspect)sous ton meilleur/pire jour — at your best/worst
je t'ai vu sous ton vrai jour — I saw you in your true colours [BrE]
sous un jour avantageux — in a favourable [BrE] light
6) figvoir le jour — [personne] to come into the world; [œuvre, projet] to see the light of day; [organisme] to come into being
7) Construction, Bâtiment ( ouverture) gap8) ( de broderie)jours — openwork (embroidery) [U]
•Phrasal Verbs:••il y a des jours avec et des jours sans — (colloq) there are good days and bad days
* * *ʒuʀ nm1) (durée, fraction de la semaine) dayJ'ai passé trois jours chez mes cousins. — I spent three days staying at my cousins'.
2) (opposé à la nuit) day, daytimependant le jour — during the day, in the daytime
à la lumière du jour — by the light of day, in daylight
3) (= clarté) daylightau grand jour — in broad daylight, figin the open
4) (= aspect)5) (= ouverture) opening6) COUTURE openwork no plmettre à jour — to bring up to date, to update
mettre au jour — to uncover, to disclose
se faire jour fig — to become clear
de nos jours — these days, nowadays
* * *A nm1 ( période de vingt-quatre heures) day; en un jour in one day; dans les trois jours within three days; mois de trente jours thirty-day month; barbe de trois jours three days' growth of beard; trois fois par jour three times a day; c'est à trois jours de train it's three days away by train; ces derniers jours these last few days; un jour de plus ou de moins ne changera rien one day here or there won't make any difference; les jours se suivent et ne se ressemblent pas every day is different; dans huit jours in a week's time, in a week; quinze jours a fortnight GB; tous les quinze jours every fortnight GB ou two weeks US; d'un jour [bonheur, espoir] fleeting; [mode] passing; [reine] for a day; deux poussins d'un jour two one-day old chicks; être la vedette d'un jour to be here today and gone tomorrow; des jours et des jours for ever and ever; dès le premier jour right from the start; jour après jour ( quotidiennement) day after day; ( progressivement) little by little; vivre au jour le jour to live one day at a time; gagner sa vie au jour le jour to scratch a living; voir les choses au jour le jour to take each day as it comes; noter ses pensées au jour le jour to note down one's thoughts every day; ⇒ barbe C 1;2 ( date) day; ce jour-là that day; quel jour sommes-nous? what day is it today?; elle viendra un jour she'll come one day; c'est mon jour de courses it's my shopping day; viens un jour où il n'y sera pas come on a day he's out, come one day when he's out; le jour où je mourrai the day I die; un jour ou l'autre some day; l'autre jour the other day; un de ces jours one of these days; un beau jour one fine day; tous les jours every day; de tous les jours everyday; jour pour jour to the day; de jour en jour from day to day; à ce jour to date; à jour up to date; mettre à jour ( actualiser) to bring up to date [courrier, travail]; to revise [édition]; to update [données, application]; ( révéler) to expose, to reveal [mystère, secret, trafic, problème]; mise à jour ( actualisation) ( d'édition) revision; (de données, d'application) updating (de of); ( découverte) (de secret, trafic) revelation (de of); édition mise à jour revised edition; tenir à jour to keep up to date; jusqu'à ce jour ( maintenant) until now; ( alors) until then; de nos jours nowadays; d'un jour à l'autre [être attendu] any day now; [changer] from one day to the next; du jour au lendemain overnight; nouvelle/mode du jour latest news/fashion; au jour d'aujourd'hui○ today;3 ( du lever au coucher du soleil) day; les jours raccourcissent the days are getting shorter; pendant le jour during the day; nuit et jour night and day; tout le jour all day; le jour se lève it's getting light; lumière du jour daylight; au lever or point du jour at daybreak; le petit jour the early morning; se lever avec le jour to get up at the crack of dawn; travailler de jour to work days; travail de jour day work;4 ( clarté) daylight; il fait jour it's daylight; laisser entrer le jour to let in the daylight; en plein jour in broad daylight; faire qch au grand jour to do sth for all to see; se faire jour [vérité] to come to light; mettre au jour to unearth [vestige]; to bring [sth] to light [vérité]; jeter un jour nouveau sur qch, éclairer qch d'un jour nouveau to shed new light on sth; ⇒ faux;5 ( aspect) sous ton meilleur/pire jour at your best/worst; je ne te connaissais pas sous ce jour I knew nothing of that side of you; je t'ai vu sous ton vrai jour I saw you in your true colours; sous un jour avantageux in a favourableGB light;6 fig donner le jour à qn to bring sb into the world; donner jour à qch to give rise to sth; voir le jour [personne] to come into the world; [œuvre, projet] to see the light of day; [organisme] to come into being; mes jours sont comptés my days are numbered; finir ses jours à la campagne to end one's days in the country; des jours difficiles hard times; attenter à ses jours to make a suicide attempt; avoir encore de beaux jours devant soi to still have a future; les beaux jours reviennent spring will soon be here;8 Cout jours openwork (embroidery) ¢; faire des jours to do openwork; une bordure avec des jours an openwork border; jours à fils tirés drawn thread work; motif à jours ( en tricot) lacy pattern.jour de l'An New Year's Day; jour d'arrivée day of arrival; jour astronomique astronomical day; jour calendaire calendar day; jour de chance lucky day; jour de colère day of wrath; jour de départ day of departure; jour de deuil day of mourning; jour de deuil national national day of mourning; jour férié bank holiday GB, legal holiday US; jour de fermeture closing day; jour de fête ( férié) holiday; aujourd'hui c'est jour de fête fig it's a great day today; jour franc clear day; jour du Grand Pardon Relig Day of Atonement; jour J D day; jour du Jugement Relig Judgment Day; jour maigre Relig day of abstinence (without meat); jour des morts Relig All Souls' Day; jour ouvrable working day; jour de paie payday; jour de planche Naut lay day; jour de relâche Théât closing day; jour du Seigneur Relig Sabbath; jour sidéral sidereal day; jour solaire solar day; jour de souffrance Constr opening looking on to a neighbourGB; jour de travail working day; jour utile lawful day.Rome ne s'est pas faite en un jour Rome wasn't built in a day; beau comme le jour very good-looking; ce n'est pas mon jour! this isn't my day!; être dans un bon jour to be in a good mood; être dans un mauvais jour to be having an off day; il y a des jours avec et des jours sans there are good days and bad days.[ʒur] nom masculinA.[DIVISION TEMPORELLE]1. [division du calendrier] dayil me reste des jours à prendre avant la fin de l'année I still have some (days) to take before the end of the yeardans deux/quelques jours in two/a few days' timea. [sans s'occuper du lendemain] from day to dayb. [précairement] from hand to moutha. [grandir] daily, day by dayb. [varier] from day to day, from one day to the nexta. [incessamment] any day (now)b. [de façon imprévisible] from one day to the nexta. [constamment] day after dayb. [graduellement] day by day2. [exprime la durée]nous avons eu trois jours de pluie we had rain for three days ou three days of rainça va prendre un jour de lessivage et trois jours de peinture it'll take one day to wash down and three days to paint3. [date précise] dayle jour où the day ou time thatle vendredi, c'est le jour de Nora/du poisson Friday is Nora's day/is the day we have fishle jour du Jugement dernier doomsday, Judgment Dayle jour du Seigneur the Lord's Day, the Sabbathle grand jour pour elle/lui her/his big dayson manteau/son discours des grands jours the coat she wears/the speech she makes on important occasionsmes chaussures de tous les jours my everyday ou ordinary shoes, the shoes I wear everydayun de ces jours, un jourou l'autre one of these daysà ce jour to this day, to dateB.[CLARTÉ]1. [lumière] daylightavant le jour before dawn ou daybreakau petit jour at dawn ou daybreakjour et nuit, nuit et jour day and night, night and dayje dors le jour I sleep during the day ou in the daytimeexamine-le au ou en plein jour look at it in the daylight2. [aspect]enfin, il s'est montré sous son vrai jour! he's shown his true colours at last!voir quelque chose sous son vrai ou véritable jour to see something in its true light3. (locution)a. [enfant] to give birth to, to bring into the worldb. [projet] to give birth toc. [mode, tendance] to startjeter un jour nouveau sur to throw ou to cast new light ona. [bébé] to be bornb. [journal] to come outc. [théorie, invention] to appeard. [projet] to see the light of dayC.[OUVERTURE]4. (locution)se faire jour to emerge, to become clear————————jours nom masculin pluriel2. [époque]a. [les moments difficiles] unhappy days, hard timesb. [les jours où rien ne va] bad daysa. [printemps] springtimeb. [été] summertimeah, c'étaient les beaux jours! [jeunesse] ah, those were the days!————————à jour locution adjectivale[cahier, travail] kept up to date————————à jour locution adverbialetenir/mettre quelque chose à jour to keep/to bring something up to date————————au grand jour locution adverbiale————————de jour locution adjectivale[hôpital, unité] day, daytime (modificateur)————————de jour locution adverbiale[travailler] during the dayêtre de jour to be on day duty ou on days————————du jour locution adjectivale[homme] of the momentun œuf du jour a new-laid ou newly-laid ou freshly-laid eggdu jour au lendemain locution adverbiale————————d'un jour locution adjectivale————————par jour locution adverbiale -
75 bekerja
lihat: kerja* * *work, worked, worked, working* * *work; active (of a volcano, etc); have a celebration or ceremony -
76 pekerjaan
occupation, job, employment, work, berth* * *work* * *work, task, activity; job, occupation, business, enterprise, line; operation, working, action (of medicine, a chemical, liquor); celebration, feast (a wedding, anniversary, etc); endeavor; employment -
77 प्रतिकर्मन्
prati-karmann. requital, retaliation, corresponding action MBh. R. ;
counteraction, cure, medical treatment Car. ;
decoration, toilet, personal adornment MBh. R. etc.;
(a) ind. in every work, at each performance orᅠ celebration KātyṠr. MBh.
-
78 सत्क्रिय
sát-kriyamfn. doing good MBh. ;
(ā) f. putting in order, preparation Kāv. Kām. ;
explication Cat. ;
a good action, charity, virtue W. ;
(sg. orᅠ pl.) kind orᅠ respectful treatment, hospitable reception, hospitality ( vivāha-sat-kr-, « the celebration of a wedding» Ragh. ;
para-loka-sat-kr-, « honouring in regard to the other world», funeral ceremonies MBh.) Mn. Yājñ. Kāv. etc.;
any purificatory ceremony W. ;
funeral ceremonies L. ;
N. of wk.;
( sat-kriyā-kalpa-mañjarī f. N. of wk.)
-
79 lozimomada
(Persian) presents such as clothes, food, etc. taken when attending a celebration or paying a visit -
80 to’y
v.i. to eat one’s fill, to be full; to have enough, to reach one’s limit. to’ydim or qornim to’ydi I’m full. to’yib to’yib nafas ol to fill one’s lungs with air, to breathe long and deep. o’zi to’ysa ham, ko’zi to’ymaydi to be greedy. to’ygan qo’ziday or qo’zining bolasiday living free and easy. (to’ydir, to’ydiril, to’yin, to’yish, to’yg’iz) feast, celebration (esp. wedding, circumcision, etc.); other wedding ceremonies involving settlement of dowry and other exchanges of property. qizil to’y non traditional, reformed wedding. to’y ber to send the dowry to the groom’s house; to hold a wedding. ko’pga kelgan to’y s.t. that happens to everyone. tepa to’yiga said when children get tired and head for home after a day’s playing
См. также в других словарях:
célébration — [ selebrasjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. celebratio ♦ Action de célébrer une cérémonie, une fête. Célébration d un mariage. La célébration de l Eucharistie. ⇒ messe. Célébration d un anniversaire. ⇒ commémoration. ● célébration nom féminin (latin… … Encyclopédie Universelle
celebration — 1520s, honoring of a day or season by appropriate festivities, from L. celebrationem (nom. celebratio) numerous attendance (especially upon a festival celebration), noun of action from pp. stem of celebrare (see CELEBRATE (Cf. celebrate)).… … Etymology dictionary
Célébration sacramentelle — Eucharistie Pour les aspects liés à la cérémonie liturgique, voir Messe. Le terme Eucharistie (en grec ancien … Wikipédia en Français
celebration — I (New American Roget s College Thesaurus) Commemoration Nouns 1. celebration, solemnization, jubilee, commemoration; ovation, paean (See approbation); triumph, jubilation; rite. See rejoicing, ostentation, amusement. 2. (sign of celebration)… … English dictionary for students
celebration — noun ADJECTIVE ▪ big, great, noisy ▪ little, quiet, small ▪ family ▪ joyous … Collocations dictionary
Célébration de la Messe Catholique — Liturgie catholique Le mot liturgie vient du grec λειτουργία / leitourgía, de λεώς / leốs, « le peuple » et de la racine ἐργο / ergo, « faire, accomplir ». Il désigne donc, littéralement, le service du peuple. Dans le… … Wikipédia en Français
celebration — cel|e|bra|tion S3 [ˌselıˈbreıʃən] n 1.) an occasion or party when you celebrate something anniversary/birthday etc celebrations ▪ the lively New Year celebrations in the city centre 2.) [singular, U] the act of celebrating in celebration of sth ▪ … Dictionary of contemporary English
Célébration du mariage — Mariage Pour les articles homonymes, voir Mariage (homonymie). Le mariage est l « union légitime de deux personnes, généralement homme et femme, dans les conditions prévues par la loi en vue de vivre en commun »[1],[2]. Il … Wikipédia en Français
Célébration — Pour les articles homonymes, voir Célébration (homonymie). La célébration est une cérémonie, ensemble de rituels, de récits et de signes, qui rassemble périodiquement, en un temps et un lieu déterminés, une communauté qui veut renforcer sa… … Wikipédia en Français
The Girls Next Door — infobox television show name = The Girls Next Door show name 2 = The Girls of the Playboy Mansion caption = Promotional poster format = Reality television runtime = About 22 mins. starring = Holly Madison Bridget Marquardt Kendra Wilkinson Hugh… … Wikipedia
Nitte Meenakshi Institute of Technology — (NMIT) Established 2001 Type Private Un Aided Engineering College Undergraduates B.E Postgraduates M.Tech, MBA, MCA Location … Wikipedia